2 Coríntios 2

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Jian³ nei² ne³ a⁴jlian⁵ˉ⁵ i⁴so⁵i²nai³²ˉ⁴ i²conh²ˉ³, quie¹ sa⁴hno⁵ˉ⁵ nai³²ˉ⁴ chionh⁴ tsei³⁴ˉ⁴.
1 Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
2 Quie¹ juah⁴ne³ júan³²ˉ⁴ i⁴chionh⁴ hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³, ¿hain³a² li⁴júan³⁴ i⁴si³hyonh³ˉ⁴ ne⁵? Quie¹ a³hain⁴ a³a⁴júan³⁴ˉ⁴ chionh⁴ tsei⁴³pa².
2 Porque, se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão aquele que por mim foi contristado?
3 I⁴jon³pa² a⁴sag³⁴ˉ⁴ i²conh²ˉ³ liah⁴ma²jia⁴³, canh⁴a² tei⁴³i² ñei¹ˉ⁴, sa⁴júanh²ˉ³ chionh⁴ tsei³⁴ˉ⁴, quie¹ ma²hniah³ júanh²ˉ³ i⁴si³hyonh³ pe²³ˉ⁴. Jian³ yan³²ˉ⁴ leg⁴³ re³ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³ la⁴jangh³ˉ³ i⁴lei⁴ si³hyonh³ hnei³ liah⁴i² si³hyonh³ˉ⁴.
3 E escrevi-vos isto mesmo, para que, quando lá for, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós.
4 Jian³ con³ma²a⁴sag³⁴ˉ⁴ ma²jyi³ jon³, ta² hlion⁴ co³hei²tsei³ a⁴júan³⁴ˉ⁴ jian³ a⁴hei³⁴ queuh³ tsei³⁴ˉ⁴ jian³ i⁴to⁵o³hoh⁵ˉ⁵ liah⁴, a⁵jon⁴³ quie¹ i⁴hno⁵ˉ⁵ lei⁴ chionh⁴ hoh⁴³ˉ³, a⁵sia³, quie¹ hno⁵ˉ⁵ li⁴ñih¹ˉ³ conh⁴ tei⁴³ hlion⁴ i⁴hno⁵ˉ⁵ hnei³ tionh²ˉ³pa².
4 Porque em muita tribulação e angústia do coração vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.
5 Quie¹ juah⁴ne³ i⁴chie⁴³ a⁴júan⁴ jan³ i⁴ra⁵chionh⁴ tsei³⁴ˉ⁴, a⁵jon⁴³ jmah³ i²con²³ jnia⁴ a⁴júan⁴i³, quie¹ a⁴júan⁴i³ i²conh²ˉ³ la⁴jangh³ˉ³ liah⁴ co⁴meih³. “Co⁴meih³pa²” juah³ˉ⁴, quie¹ sa⁴hno⁵ˉ⁵ ua⁵jeu³².
5 Porque, se alguém me contristou, não me contristou a mim senão em parte, para vos não sobrecarregar a vós todos.
6 Ua²leg⁴³ co⁴ne³ ma²eu⁴³ i⁴heh³ˉ³ tionh²ˉ³ i²con²³ a³a⁴tanh⁴ chie³² hain⁴.
6 Basta-lhe ao tal esta repreensão feita por muitos.
7 I² la⁴ne³ jon³, hain⁴³ hnei³ chie³² quieh¹i³ júah³ tionh²ˉ³, jian³ júanh¹ hnei³ tsei⁴³i³, canh⁴a² sa⁴ua⁵jeu³² chionh⁴ tsei⁴³i³ i⁴so⁵ñi³i³ liah⁴ sian³i³.
7 De maneira que pelo contrário deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que o tal não seja de modo algum devorado de demasiada tristeza.
8 I⁴jon³ mh⁵ˉ⁵ hnei³ tionh²ˉ³ i⁴ma²jniah³²ˉ³ i⁴hnoh⁴³i³ hnei³ liah⁴ i⁴seg³⁴.
8 Por isso vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.
9 Quie¹ a⁴sag³⁴ˉ⁴ i²conh²ˉ³ liah⁴ma²jia⁴³ nei² ne³ niah²ˉ¹ o⁴ ma⁵teih³²ˉ³ tionh²ˉ³ la⁴jeg³⁴ i⁴juah³ˉ⁴.
9 E para isso vos escrevi também, para por esta prova saber se sois obedientes em tudo.
10 I² la⁴ne³ jon³, a³hain⁴ a³hainh⁵ˉ³ chie³² quieh¹ tionh²ˉ³, hain⁵pa² jnia⁴ liah⁴. Quie¹ juah⁴ne³ ma³a⁴hain⁵ˉ⁵ chie³² quieh¹ jan³ chie³, ma³a⁴júan³⁴ˉ⁴ con³ i⁴tsei³⁴ quianh³ˉ³ tionh²ˉ³ ta⁵nei² Cristo,
10 E a quem perdoardes alguma coisa, também eu; porque, o que eu também perdoei, se é que tenho perdoado, por amor de vós o fiz na presença de Cristo; para que não sejamos vencidos por Satanás;
11 canh⁴a² sa⁴co⁵lieh⁴³ jnia¹ a⁵lainh³², quie¹ nia²ˉ¹ re³ liah⁴ lang⁴³i³.
11 Porque não ignoramos os seus ardís.
12 I² con³ma²a⁴ñei³⁴ˉ⁴ je¹jeu³ Troas i⁴hleh¹ˉ⁴ jau²³ quieh¹ Cristo, ta² re³ a⁴cúa⁴ Se³ño²³ jeu³.
12 Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e abrindo-se-me uma porta no Senhor,
13 I² nei² quieh¹ i⁴sa⁴a⁴chianh³²ˉ⁴ Tito reunh⁴ˉ¹ i²jon³ ne⁵, jon³ ta² sa⁴a⁴nie³⁴ tai³² m⁴tyi⁴ quien⁴ˉ⁴. I⁴jon³ a⁴hag³²ˉ⁴ jau²³ i²con²³i³ tionh² i⁴ŋo⁵ˉ⁵ ta⁵húa³⁴ Macedonia.
13 Não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali meu irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a macedônia.
14 Ti²hmah³² Jon⁴dai¹ a³júan³ i⁴cangh³²ˉ¹ jm² la⁴jeg³⁴ nie⁴³ con⁴juah⁴ Cristo Jesús jian³ i⁴jñeih² jau²³ quieh¹i³ la⁴tan² con⁴juah⁴ jnie³², liah⁴i² leg⁴³ con³ i⁴jia²³ ma³jeu³ i⁴hei⁴³ gm⁴.
14 E graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo, e por meio de nós manifesta em todo o lugar a fragrância do seu conhecimento.
15 Quie¹ lang⁴³ jnie³² la⁴con³ ma³jeu³ sein³ quieh¹ Cristo i⁴jeng³i³ i²con²³ Jon⁴dai¹ jen² a³lion⁴ jian³ jen² a³si⁵hain⁴ liah⁴.
15 Porque para Deus somos o bom perfume de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.
16 Quie¹ ma³jeu³ la³ júan³ lei³ i⁴si⁵hain⁴ a³hain⁴ a³tionh² jeu³ jaun⁴, jian³ ma³jeu³ la³pa² júan³ lei³ i⁴li⁴sian³ a³hain⁴ a³tionh² jeu³ i⁴lion⁴. ¿I² hain³ tieh¹ júan³⁴ ta¹ la³ juah⁴ne³ la⁴ne³?
16 Para estes certamente cheiro de morte para morte; mas para aqueles cheiro de vida para vida. E para estas coisas quem é idôneo?
17 Quie¹ sa⁴júan³ jnie³² liah⁴i² júan³ jeun⁴³ a³hnang³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ jian³ júanh²i³ i⁴seg³⁴, quie¹ hleh³ jnie³² i⁴jang³⁴ tsei⁴³ jnie³² jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹, a³hain⁴ a³tieh² jnie³² nei² quieh¹ jian³ ta⁵nei² hei⁴i³, jian³ quie¹ i⁴tieh² jnie³² i²con²³ Cristo liah⁴.
17 Porque nós não somos, como muitos, falsificadores da palavra de Deus, antes falamos de Cristo com sinceridade, como de Deus na presença de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.