1 Tessalonicenses 1

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Jnia⁴, Pa³², sag³⁴ˉ⁴ ma²jyi³ la³ jian²³ˉ⁵ Silvano jian³ Ti³mo³te³² i²con²³ cuah³ a³tionh² Tesalónica i⁴tionh²ˉ³ i²con²³ Jon⁴dai¹ Jmai³ jian³ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹ liah⁴. Jon⁴dai¹ Jmai³ ma⁵ho³² hnei³ tionh²ˉ³ jian²³ Re¹ Jesucristo, jian³ ua²júan⁴i³ i⁴tionh²ˉ³ hyon³ hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³ liah⁴.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 La⁴jeg³⁴ nie⁴³ cúa²³ jnie³² ti²hmah³² i²con²³ Jon⁴dai¹ nei² quianh³ˉ³ la⁴jangh³ˉ³ tionh²ˉ³, i⁴tyon⁴ jnie³² tsei⁴³ la⁴teg⁴i² mh⁵ jnie³² Jon⁴dai¹.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 Tyon⁴ jnie³² tsei⁴³ liah⁴ sa⁴hag³ ta⁵nei² Jon⁴dai¹ Jmai³²ˉ¹ la⁴jeg³⁴ i⁴tsei³⁴ i⁴júanh³ˉ³ tionh²ˉ³ con⁴juah⁴ i⁴hainh⁴ˉ³, jian³ la⁴jeg³⁴ ta¹ i⁴júanh³ˉ³ con⁴juah⁴ i⁴ti²hnioh⁴ˉ³, jian³ liah⁴ hain³² hoh⁴³ˉ³ i²con²³ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹ i⁴sa⁴teinh³ hoh⁴³ˉ³ liah⁴.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Quie¹ nia² jnie³² i²conh²ˉ³, goh³ quian³⁴ˉ⁴ a³hnio² quian¹ Jon⁴dai¹, i⁴a⁴quianh⁴³i³ hnei³.
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 Quie¹ con³ma²a⁴hleh² jnie³² jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³, a⁵sia³ leg⁴³ jmah³ jau²³ lang³⁴, quie¹ con⁴juah⁴ ua³pei⁴ i⁴a⁴cúa⁴ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹pa², jian³ i⁴chie⁴³ tsei⁴³ jnie³² i⁴re³ ni²tei⁴³ jau²³ la³, jian³ ma³ñih¹ hnei³ re³ liah⁴ ma⁴jnia³² jnie³² i⁴tsei³⁴ quianh³ˉ³ tionh²ˉ³.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Quie¹ a⁴jainh⁴³ hnei³ tionh²ˉ³ liah⁴i² a⁴jain⁴³ jnie³² jian³ liah⁴i² a⁴jainh⁴³ Se³ño²³; a⁴hyeih² hnei³ jau²³ quieh¹i³ i⁴si³hyonh³ˉ³ i⁴a⁴júan⁴ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ ta¹la⁴ a⁴quianh³ˉ³ hlion⁴ ma²eu⁴³.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 I² la⁴ne³ a⁴ma⁴jniah³²ˉ³ con³ liah⁴ hniah³ júan³⁴ chie³ quian¹ Jon⁴dai¹ a³tionh² húa³⁴ Macedonia jian³ húa³⁴ Acaya a³ma³ra⁵hain⁴ tionh².
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 I² la⁴ne³ ra⁴lie⁵ ta⁴tsei¹ jau²³ quieh¹ Se³ño²³ nei² quianh³ˉ³ tionh²ˉ³, ra⁵ñi³i³ la⁴tan² i⁴ma³hainh⁴ hnei³ i²con²³ Jon⁴dai¹, a⁵jon⁴³ jmah³ húa³⁴ Macedonia jian³ húa³⁴ Acaya; i⁴jon³ a⁵sie⁴³ hniah³ hleh² jnie³² ton³²nie⁴³ nei² jon³.
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 Quie¹ húan⁴ pi²³i³ tionh² tya²³i³ jau²³ i⁴ñei² jnie³² jenh²ˉ³ jian³ i⁴a⁴hyeih³²ˉ³ jnie³² i⁴tsei³⁴, jian³ tya²³i³ jau²³ liah⁴ a⁴tionh²ˉ³ nioh⁵ i⁴a⁴hanh⁵ˉ³ i²con²³ Jon⁴dai¹, jian³ i⁴a⁴cúah²ˉ³ cúah³tagh¹ i²con²³ jan³ a³hain⁴ a³sian³ i⁴chie⁴³.
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Conh⁴liah⁴ tya²³i³ jau²³ i⁴ti²jianh⁵ˉ³ Jesús, A³jon⁴³ Jon⁴dai¹, a³jionh⁴ ñi⁴jeu⁵, a³hain⁴ a³a⁴júan⁴i³ i⁴a⁴hyon²³i³ jen² a³jaun². Jesús hain⁴pa² lie⁴³ jnia¹ ma²eu⁴³ pain⁴ i⁴jia²³.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.