1 Pedro 2

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I² la⁴ne³ jon³ tei⁴³ hnei³ la⁴jeg³⁴ i⁴hlagh³², jian³ i⁴ma³co³i³, jian³ i⁴júan³i³ teun³⁴ nei², jian³ i⁴eu⁴³ tsei⁴³i³ jian³ la⁴jeg³⁴ i⁴hleh²i³ hlagh³² nei² quieh¹ a³sang²³.
1 Deponde, pois, toda malícia, toda astúcia, fingimentos, invejas e toda espécie de maledicência.
2 Júan² hnei³ i⁴hnoh³ˉ³ o¹jeh² quieh¹ m⁴tyi⁴ i⁴sa⁴ni²conh² liah⁴i² lang⁴³ si³yein³ a³can¹ cuan³⁴, canh⁴a² con⁴juah⁴ i⁴jon³ si⁵cúanh³ˉ³ i⁴lionh⁴ˉ³,
2 as newborn babes desire earnestly the pure mental milk of the word, that by it ye may grow up to salvation,
3 juah⁴ne³ i⁴chie⁴³ ma³ra⁵ñih¹ˉ³ liah⁴ tsein³⁴ Se³ño²³.
3 if indeed ye have tasted that the Lord {is} good.
4 Cua³ hnei³ ta⁵hlonh² a³lang⁴³ a²caun² sian³, i⁴ma²a⁴ton³⁴ chie³; i² i²con²³ Jon⁴dai¹ ne⁵, leg⁴³ con³ i⁴tyein² quein⁴³ i⁴a⁴hnoh³i³.
4 — ausente —
5 Jian³ hnei³ tionh²ˉ³ liah⁴, langh⁴³ˉ³ a²caun² sian³; cúa² hnei³ jeu³ i⁴júanh⁵i³ hnei³ cuah³ quieh¹ m⁴tyi⁴ jian³ i⁴lainh⁴ˉ³ m³chie³ hen², a³hniah³ cúa³⁴ i⁴quieh¹ m⁴tyi⁴ i⁴teg³ tsei⁴³ Jon⁴dai¹ con⁴juah⁴ Jesucristo.
5 yourselves also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable to God by Jesus Christ.
6 Quie¹ ra³juah⁴ ra³sag² Ma²jyi³:
6 Because it is contained in the scripture: Behold, I lay in Zion a corner stone, elect, precious: and he that believes on him shall not be put to shame.
7 Jian³ i²conh² hnei³ tionh²ˉ³ a³ti²hainh⁴ˉ³, lang⁴³i³ a³tyein² quein⁴³; i² i²con²³ a³sa⁴hain⁴ ne⁵, liah⁴i² ra³juah⁴ ra³sag² Ma²jyi³:
7 To you therefore who believe {is} the preciousness; but to the disobedient, the stone which the builders cast away as worthless, this is become head of {the} corner,
8 Jian³ ra³juah⁴ liah⁴:
8 and a stone of stumbling and rock of offence; {who} stumble at the word, being disobedient to which also they have been appointed.
9 Jian³ hnei³ tionh²ˉ³ liah⁴, langh⁴³ˉ³ jeun³ a³quianh², jeun³ m³chie³ a³tain⁴³ Re¹, a³jeu³ cúanh¹, a³jeu³ quian¹ Jon⁴dai¹ jian³ a³tain⁴³ jñeih³ la⁴jeg³⁴ i⁴tsei³⁴ júan³ a³hain⁴ a³a⁴te⁴ hnei³ i⁴a⁴jauh³ˉ³ i²naih³ i⁴a⁴heuh³ˉ³ i²joh¹ i²co³ jnia⁴ quieh¹i³.
9 But *ye* {are} a chosen race, a kingly priesthood, a holy nation, a people for a possession, that ye might set forth the excellencies of him who has called you out of darkness to his wonderful light;
10 Quie¹ liah⁴ma²jia⁴³ sa⁴ma²langh⁴³ˉ³ a³jeu³, i² tieh²la³pa² ma³langh⁴³ˉ³ a³jeu³ quian¹ Jon⁴dai¹; jian³ liah⁴ma²jia⁴³ jon³, a⁵sia³ a⁴tangh⁴ˉ³ i⁴joh³ ñei⁴ tsei⁴³ Jon⁴dai¹ i²conh²ˉ³, i² tieh²la³ pi¹ a⁴tangh⁴ˉ³ tionh²ˉ³ i⁴joh³ ñei⁴ tsei⁴³i³ jon³.
10 who once {were} not a people, but now God's people; who were not enjoying mercy, but now have found mercy.
11 Hnei³ tionh²ˉ³ a³hno⁵ˉ⁵, mh⁵ˉ⁵ hnei³ tionh²ˉ³ i⁴langh⁴³ˉ³ liah⁴i² lang⁴³ a³sian³ ta⁵seg³⁴, a³sa⁴leg⁴³ jeu³ co²³ m⁵cu³ la³, i⁴teih³²ˉ³ la⁴jeg³⁴ i⁴si³hyonh³ heh³²ˉ³ i⁴si³tang⁴ jian²³ m⁴tyi⁴ quianh³ˉ³.
11 Beloved, I exhort {you}, as strangers and sojourners, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
12 Re³ ŋeng² hnei³ tionh²ˉ³ jen² la⁴jang³⁴ chie³ sang²³, canh⁴a² la⁴jang³⁴ a³hleh² hlagh³² nei² quianh³ˉ³ i⁴la⁴jan³ a³ti²ren³ chie³², júan³⁴i³ i⁴júanh⁴³ Jon⁴dai¹ jm² i⁴jionh⁴i³, i⁴je²³i³ la⁴jeg³⁴ i⁴tsei³⁴ i⁴júanh³ˉ³ tieh²la³.
12 having your conversation honest among the Gentiles, that {as to that} in which they speak against you as evildoers, they may through {your} good works, {themselves} witnessing {them}, glorify God in {the} day of visitation.
13 Jian³ nei² quieh¹ Se³ño²³, hniah³ ma²coh³²ˉ³ heih⁴³ quieh¹ la⁴jang³⁴ si³ta¹, o⁴ gobierno tyein² a³quian³ heih⁴³ pain⁴,
13 — ausente —
14 jian³ o⁴ si²mah⁴ tyein² a³sain³i³ a³heh² ma²eu⁴³ a³ti²ren³ chie³², jian³ a³hleh² re³ nei² quieh¹ a³júan³ i⁴tsei³⁴.
14 or to rulers as sent by him, for vengeance on evildoers, and praise to them that do well.
15 Quie¹ Jon⁴dai¹ hnie³⁴ i⁴júanh²ˉ³ i⁴tsei³⁴, canh⁴a² cauh³ lau² la⁴jang³⁴ a³sa⁴ŋang⁴, a³can³ tsei⁴³ tionh².
15 Because so is the will of God, that by well-doing ye put to silence the ignorance of senseless men;
16 Ma⁴jnia³² hnei³ tionh²ˉ³ i⁴si¹ja⁵ jeu³ quianh³ˉ³, a⁵jon⁴³ liah⁴i² júan³ a³si¹ja⁵ jeu³ quieh¹ a³hnie³⁴ júan³⁴ i⁴hlagh³²; a⁵sia³, quie¹ liah⁴i² júan³ a³cúa²³ cúa³tag³² i²con²³ Jon⁴dai¹pa².
16 as free, and not as having liberty as a cloak of malice, but as God's bondmen.
17 Jian³ ma⁴con³² hnei³ la⁴jang³⁴. Ma⁴hno³² hnei³ si³reunh⁴ˉ¹, júan² hnei³ canh⁴³ Jon⁴dai¹, ma⁴con³² hnei³ gobierno liah⁴.
17 Shew honour to all, love the brotherhood, fear God, honour the king.
18 Hnei³ tionh²ˉ³ a³júan³ ta¹ quieh¹ chie³, júan² hnei³ naih¹ˉ³ la⁴jeg³⁴ heih⁴³ quieh¹ jeuh³²ˉ³ i⁴re³ ma⁵conh³²i³ hnei³, a⁵jon⁴³ jmah³ i²con²³ a³tsei³⁴ tsei⁴³ jian³ o⁴ a³huan³², quie¹ i²con²³ a³m³tsainh² liah⁴.
18 Servants, {be} subject with all fear to your masters, not only to the good and gentle, but also to the ill-tempered.
19 Quie¹ juah⁴ne³ can²³ jan³ ma²eu⁴³ i⁴sa⁴sia³ nei² i¹con³, i⁴cúah²i³ tsei⁴³, i⁴hnie³⁴i³ ma⁴tei⁵i³ i²con²³ Jon⁴dai¹, jon³ je³ Jon⁴dai¹ quieh¹i³ i⁴tsein³⁴i³.
19 For this {is} acceptable, if one, for conscience sake towards God, endure griefs, suffering unjustly.
20 Quie¹ ¿henh⁴ quein⁴³ i⁴cúah⁵ˉ³ hoh⁴³ i⁴canh³ˉ³ ma²eu⁴³ i⁴ta⁵canh¹ˉ³ chie³²? I² juah⁴ne³ cúah⁵ˉ³ hoh⁴³ i⁴canh³ˉ³ ma²eu⁴³ i⁴júanh³ˉ³ i⁴tsei³⁴ ne⁵, i⁴ne³pa² teg³ tsei⁴³ Jon⁴dai¹.
20 For what glory {is it}, if sinning and being buffeted ye shall bear {it}? but if, doing good and suffering, ye shall bear {it}, this is acceptable with God.
21 Quie¹ nei² ne³pa² a⁴te⁴i³ hnei³ tionh²ˉ³; quie¹ a⁴can³⁴ Cristo ma²eu⁴³ nei² quian⁴ˉ¹, con³ i⁴a⁴he⁴i³ i²con²³ˉ¹, canh⁴a² li⁴chie³²ˉ¹ jeu³ jon³ liah⁴.
21 For to this have ye been called; for Christ also has suffered for you, leaving you a model that ye should follow in his steps:
22 Jian³ hei⁴i³ i¹con³ chie³² sa⁴ta⁴canh¹i³, jian³ i¹con³ jau²³ ma³co³ sa⁴a⁴hleh⁴i³.
22 who did no sin, neither was guile found in his mouth;
23 Jian³ con³ma²a⁴sag⁴³ chie³ jau²hlagh³² quieh¹i³, a⁵sia³ jau²hlagh³² a⁴jainh³i³; i² con³ma²a⁴heh³i³ ma²eu⁴³, a⁵sia³ a⁴jainh³i³ jau²³ juah⁴ i⁴hniah³ heh³i³ ma²eu⁴³ a³hain⁴ tionh², a⁵sia³, quie¹ a⁴cúanh³i³ joh⁴³ cúa³ Jon⁴dai¹ a³can²³ jau²chie⁴³ la⁴conh⁴ ni²tei⁴³.
23 who, {when} reviled, reviled not again; {when} suffering, threatened not; but gave {himself} over into the hands of him who judges righteously;
24 Quie¹ a⁴can³⁴ he³²i³ chie³² quian⁴ˉ¹, con³ ma²a⁴jaun³⁴i³ nei² crau¹, canh⁴a² li⁴jaun⁴ˉ¹ i²con²³ chie³², jian³ li⁴sian³ˉ¹ i⁴júan³²ˉ¹ i⁴tsei³⁴. Jian³ con⁴juah⁴ i²a⁴hna⁴ quieh¹i³ ma³a⁴huan⁴ quianh³ˉ³ liah⁴ tionh²ˉ³.
24 who himself bore our sins in his body on the tree, in order that, being dead to sins, we may live to righteousness: by whose stripes ye have been healed.
25 Quie¹ ma²langh⁴³ˉ³ liah⁴i² lang⁴³ a⁵a³siah³ a³ua⁴han² conh², i² tieh²la³ ma³a⁴cuanh³ˉ³ i²con²³ Jeuh³², a³hain⁴ A³hion⁴³ m⁴tyi⁴ quianh³ˉ³.
25 For ye were going astray as sheep, but have now returned to the shepherd and overseer of your souls.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.