1 Pedro 2

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 I² la⁴ne³ jon³ tei⁴³ hnei³ la⁴jeg³⁴ i⁴hlagh³², jian³ i⁴ma³co³i³, jian³ i⁴júan³i³ teun³⁴ nei², jian³ i⁴eu⁴³ tsei⁴³i³ jian³ la⁴jeg³⁴ i⁴hleh²i³ hlagh³² nei² quieh¹ a³sang²³.
1 Deixando, pois, toda a malícia, e todo o engano, e fingimentos, e invejas, e todas as murmurações,
2 Júan² hnei³ i⁴hnoh³ˉ³ o¹jeh² quieh¹ m⁴tyi⁴ i⁴sa⁴ni²conh² liah⁴i² lang⁴³ si³yein³ a³can¹ cuan³⁴, canh⁴a² con⁴juah⁴ i⁴jon³ si⁵cúanh³ˉ³ i⁴lionh⁴ˉ³,
2 Desejai afetuosamente, como meninos novamente nascidos, o leite racional, não falsificado, para que por ele vades crescendo;
3 juah⁴ne³ i⁴chie⁴³ ma³ra⁵ñih¹ˉ³ liah⁴ tsein³⁴ Se³ño²³.
3 Se é que já provastes que o Senhor é benigno;
4 Cua³ hnei³ ta⁵hlonh² a³lang⁴³ a²caun² sian³, i⁴ma²a⁴ton³⁴ chie³; i² i²con²³ Jon⁴dai¹ ne⁵, leg⁴³ con³ i⁴tyein² quein⁴³ i⁴a⁴hnoh³i³.
4 E, chegando-vos para ele, pedra viva, reprovada, na verdade, pelos homens, mas para com Deus eleita e preciosa,
5 Jian³ hnei³ tionh²ˉ³ liah⁴, langh⁴³ˉ³ a²caun² sian³; cúa² hnei³ jeu³ i⁴júanh⁵i³ hnei³ cuah³ quieh¹ m⁴tyi⁴ jian³ i⁴lainh⁴ˉ³ m³chie³ hen², a³hniah³ cúa³⁴ i⁴quieh¹ m⁴tyi⁴ i⁴teg³ tsei⁴³ Jon⁴dai¹ con⁴juah⁴ Jesucristo.
5 Vòs também, como pedras vivas, sois edificados casa espiritual e sacerdòcio santo, para oferecer sacrifícios espirituais agradáveis a Deus por Jesus Cristo.
6 Quie¹ ra³juah⁴ ra³sag² Ma²jyi³:
6 Por isso também na Escritura se contém:Eis que ponho em Sião a pedra principal da esquina, eleita e preciosa;e quem nela crer não será confundido.
7 Jian³ i²conh² hnei³ tionh²ˉ³ a³ti²hainh⁴ˉ³, lang⁴³i³ a³tyein² quein⁴³; i² i²con²³ a³sa⁴hain⁴ ne⁵, liah⁴i² ra³juah⁴ ra³sag² Ma²jyi³:
7 E assim para vòs, os que credes, é preciosa, mas, para os rebeldes,a pedra que os edificadores reprovaram,essa foi a principal da esquina,
8 Jian³ ra³juah⁴ liah⁴:
8 E uma pedra de tropeço e rocha de escândalo,para aqueles que tropeçam na palavra, sendo desobedientes; para o que também foram destinados.
9 Jian³ hnei³ tionh²ˉ³ liah⁴, langh⁴³ˉ³ jeun³ a³quianh², jeun³ m³chie³ a³tain⁴³ Re¹, a³jeu³ cúanh¹, a³jeu³ quian¹ Jon⁴dai¹ jian³ a³tain⁴³ jñeih³ la⁴jeg³⁴ i⁴tsei³⁴ júan³ a³hain⁴ a³a⁴te⁴ hnei³ i⁴a⁴jauh³ˉ³ i²naih³ i⁴a⁴heuh³ˉ³ i²joh¹ i²co³ jnia⁴ quieh¹i³.
9 Mas vòs sois a geração eleita, o sacerdòcio real, a nação santa, o povo adquirido, para que anuncieis as virtudes daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz;
10 Quie¹ liah⁴ma²jia⁴³ sa⁴ma²langh⁴³ˉ³ a³jeu³, i² tieh²la³pa² ma³langh⁴³ˉ³ a³jeu³ quian¹ Jon⁴dai¹; jian³ liah⁴ma²jia⁴³ jon³, a⁵sia³ a⁴tangh⁴ˉ³ i⁴joh³ ñei⁴ tsei⁴³ Jon⁴dai¹ i²conh²ˉ³, i² tieh²la³ pi¹ a⁴tangh⁴ˉ³ tionh²ˉ³ i⁴joh³ ñei⁴ tsei⁴³i³ jon³.
10 Vós, que em outro tempo não éreis povo, mas agora sois povo de Deus; que não tínheis alcançado misericórdia, mas agora alcançastes misericórdia.
11 Hnei³ tionh²ˉ³ a³hno⁵ˉ⁵, mh⁵ˉ⁵ hnei³ tionh²ˉ³ i⁴langh⁴³ˉ³ liah⁴i² lang⁴³ a³sian³ ta⁵seg³⁴, a³sa⁴leg⁴³ jeu³ co²³ m⁵cu³ la³, i⁴teih³²ˉ³ la⁴jeg³⁴ i⁴si³hyonh³ heh³²ˉ³ i⁴si³tang⁴ jian²³ m⁴tyi⁴ quianh³ˉ³.
11 Amados, peço-vos, como a peregrinos e forasteiros, que vos abstenhais das concupiscências carnais, que combatem contra a alma;
12 Re³ ŋeng² hnei³ tionh²ˉ³ jen² la⁴jang³⁴ chie³ sang²³, canh⁴a² la⁴jang³⁴ a³hleh² hlagh³² nei² quianh³ˉ³ i⁴la⁴jan³ a³ti²ren³ chie³², júan³⁴i³ i⁴júanh⁴³ Jon⁴dai¹ jm² i⁴jionh⁴i³, i⁴je²³i³ la⁴jeg³⁴ i⁴tsei³⁴ i⁴júanh³ˉ³ tieh²la³.
12 Tendo o vosso viver honesto entre os gentios; para que, naquilo em que falam mal de vós, como de malfeitores, glorifiquem a Deus no dia da visitação, pelas boas obras que em vós observem.
13 Jian³ nei² quieh¹ Se³ño²³, hniah³ ma²coh³²ˉ³ heih⁴³ quieh¹ la⁴jang³⁴ si³ta¹, o⁴ gobierno tyein² a³quian³ heih⁴³ pain⁴,
13 Sujeitai-vos, pois, a toda a ordenação humana por amor do Senhor; quer ao rei, como superior;
14 jian³ o⁴ si²mah⁴ tyein² a³sain³i³ a³heh² ma²eu⁴³ a³ti²ren³ chie³², jian³ a³hleh² re³ nei² quieh¹ a³júan³ i⁴tsei³⁴.
14 Quer aos governadores, como por ele enviados para castigo dos malfeitores, e para louvor dos que fazem o bem.
15 Quie¹ Jon⁴dai¹ hnie³⁴ i⁴júanh²ˉ³ i⁴tsei³⁴, canh⁴a² cauh³ lau² la⁴jang³⁴ a³sa⁴ŋang⁴, a³can³ tsei⁴³ tionh².
15 Porque assim é a vontade de Deus, que, fazendo bem, tapeis a boca à ignorância dos homens insensatos;
16 Ma⁴jnia³² hnei³ tionh²ˉ³ i⁴si¹ja⁵ jeu³ quianh³ˉ³, a⁵jon⁴³ liah⁴i² júan³ a³si¹ja⁵ jeu³ quieh¹ a³hnie³⁴ júan³⁴ i⁴hlagh³²; a⁵sia³, quie¹ liah⁴i² júan³ a³cúa²³ cúa³tag³² i²con²³ Jon⁴dai¹pa².
16 Como livres, e não tendo a liberdade por cobertura da malícia, mas como servos de Deus.
17 Jian³ ma⁴con³² hnei³ la⁴jang³⁴. Ma⁴hno³² hnei³ si³reunh⁴ˉ¹, júan² hnei³ canh⁴³ Jon⁴dai¹, ma⁴con³² hnei³ gobierno liah⁴.
17 Honrai a todos. Amai a fraternidade. Temei a Deus. Honrai ao rei.
18 Hnei³ tionh²ˉ³ a³júan³ ta¹ quieh¹ chie³, júan² hnei³ naih¹ˉ³ la⁴jeg³⁴ heih⁴³ quieh¹ jeuh³²ˉ³ i⁴re³ ma⁵conh³²i³ hnei³, a⁵jon⁴³ jmah³ i²con²³ a³tsei³⁴ tsei⁴³ jian³ o⁴ a³huan³², quie¹ i²con²³ a³m³tsainh² liah⁴.
18 Vós, servos, sujeitai-vos com todo o temor aos senhores, não somente aos bons e humanos, mas também aos maus.
19 Quie¹ juah⁴ne³ can²³ jan³ ma²eu⁴³ i⁴sa⁴sia³ nei² i¹con³, i⁴cúah²i³ tsei⁴³, i⁴hnie³⁴i³ ma⁴tei⁵i³ i²con²³ Jon⁴dai¹, jon³ je³ Jon⁴dai¹ quieh¹i³ i⁴tsein³⁴i³.
19 Porque é coisa agradável, que alguém, por causa da consciência para com Deus, sofra agravos, padecendo injustamente.
20 Quie¹ ¿henh⁴ quein⁴³ i⁴cúah⁵ˉ³ hoh⁴³ i⁴canh³ˉ³ ma²eu⁴³ i⁴ta⁵canh¹ˉ³ chie³²? I² juah⁴ne³ cúah⁵ˉ³ hoh⁴³ i⁴canh³ˉ³ ma²eu⁴³ i⁴júanh³ˉ³ i⁴tsei³⁴ ne⁵, i⁴ne³pa² teg³ tsei⁴³ Jon⁴dai¹.
20 Porque, que glória será essa, se, pecando, sois esbofeteados e sofreis? Mas se, fazendo o bem, sois afligidos e o sofreis, isso é agradável a Deus.
21 Quie¹ nei² ne³pa² a⁴te⁴i³ hnei³ tionh²ˉ³; quie¹ a⁴can³⁴ Cristo ma²eu⁴³ nei² quian⁴ˉ¹, con³ i⁴a⁴he⁴i³ i²con²³ˉ¹, canh⁴a² li⁴chie³²ˉ¹ jeu³ jon³ liah⁴.
21 Porque para isto sois chamados; pois também Cristo padeceu por nós, deixando-nos o exemplo, para que sigais as suas pisadas.
22 Jian³ hei⁴i³ i¹con³ chie³² sa⁴ta⁴canh¹i³, jian³ i¹con³ jau²³ ma³co³ sa⁴a⁴hleh⁴i³.
22 O qual não cometeu pecado, nem na sua boca se achou engano.
23 Jian³ con³ma²a⁴sag⁴³ chie³ jau²hlagh³² quieh¹i³, a⁵sia³ jau²hlagh³² a⁴jainh³i³; i² con³ma²a⁴heh³i³ ma²eu⁴³, a⁵sia³ a⁴jainh³i³ jau²³ juah⁴ i⁴hniah³ heh³i³ ma²eu⁴³ a³hain⁴ tionh², a⁵sia³, quie¹ a⁴cúanh³i³ joh⁴³ cúa³ Jon⁴dai¹ a³can²³ jau²chie⁴³ la⁴conh⁴ ni²tei⁴³.
23 O qual, quando o injuriavam, não injuriava, e quando padecia não ameaçava, mas entregava-se àquele que julga justamente;
24 Quie¹ a⁴can³⁴ he³²i³ chie³² quian⁴ˉ¹, con³ ma²a⁴jaun³⁴i³ nei² crau¹, canh⁴a² li⁴jaun⁴ˉ¹ i²con²³ chie³², jian³ li⁴sian³ˉ¹ i⁴júan³²ˉ¹ i⁴tsei³⁴. Jian³ con⁴juah⁴ i²a⁴hna⁴ quieh¹i³ ma³a⁴huan⁴ quianh³ˉ³ liah⁴ tionh²ˉ³.
24 Levando ele mesmo em seu corpo os nossos pecados sobre o madeiro, para que, mortos para os pecados, pudéssemos viver para a justiça; e pelas suas feridas fostes sarados.
25 Quie¹ ma²langh⁴³ˉ³ liah⁴i² lang⁴³ a⁵a³siah³ a³ua⁴han² conh², i² tieh²la³ ma³a⁴cuanh³ˉ³ i²con²³ Jeuh³², a³hain⁴ A³hion⁴³ m⁴tyi⁴ quianh³ˉ³.
25 Porque éreis como ovelhas desgarradas; mas agora tendes voltado ao Pastor e Bispo das vossas almas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.