2 Coríntios 13
Tinaung Takluem (CSY) vs NVT
1 Hisia in note kungah kongpai a thum veina hi tu hi. Thu khatpo ah tetti ni le thum kam pan in kipsak hi tu hi.
1 Esta é a terceira vez que irei visitá-los. “Os fatos a respeito de cada caso devem ser confirmados pelo depoimento de duas ou três testemunhas.”
2 Kongpai kik ahile note hong dawm ngawl tu khi hi, ci in mawna vawt te ahizong, ngualdang te tungah zong ahizong, ni veina note kung kong pai lai in kong sonsa bek domngawl in, tu in note kungah ka om ngawl hang, note kungah a om bang in kong sonkhol hi:
2 Em minha segunda visita, já adverti aqueles que estavam em pecado. Agora, como naquela ocasião, volto a adverti-los e também os demais de que, da próxima vez, não os pouparei.
3 Note kungah ka thaneam bua hi, ahihang note sungah a vanglian Christ in keima sungah thu hong hilna tetti na zon uh hu in, kong dawm bua tu hi.
3 Eu lhes darei todas as provas que desejarem de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês. Ao contrário, é poderoso entre vocês.
4 Banghangziam cile Christ sia thaneamna taw thinglamte tungah that napi, Pathian vangletna tungtawn in nungta hi. Kote zong Christ sungah ka tha uh neam hi, ahihang note tungah Pathian i vangletna tungtawn in Christ taw ka nungta tu uh hi.
4 Embora ele tenha sido crucificado em fraqueza, agora vive pelo poder de Deus. Nós também somos fracos, como Cristo foi, mas, quando tratarmos com vocês, estaremos vivos com ele e teremos o poder de Deus.
5 Note upna sungah na om le om ngawl noma le noma ki sittel vun a, ki ze-et vun. Note sia a ngina ngawl na hi bana uh le, note sungah bangbang in Jesus Christ om ziam, ci sia noma le noma he ngawl na hi uh ziam?
5 Examinem a si mesmos. Verifiquem se estão praticando o que afirmam crer. Assim, poderão ser aprovados. Certamente sabem que Jesus Cristo está entre vocês; do contrário, já foram reprovados.
6 Ahihang kote sia a ngina ngawl te ka hi bua uh hi, ci sia note in he tu in hong um khi hi.
6 Minha expectativa é que, uma vez que se examinarem, reconheçam que não fomos reprovados.
7 Kote sia a ngina ngawl te bang hi napi, tetti lak nataw ka kilaak thei natu uh hi ngawl in, note in thuman na seam uh a, na phangawl na vawt ngawl natu uh in Pathian tungah thu ka ngen hi.
7 Oramos a Deus para que vocês não façam o que é mau, não para que pareça que fomos aprovados em nosso serviço, mas para que façam o que é certo, mesmo que pareça que fomos reprovados ao repreendê-los.
8 Banghangziam cile eite in thuman langpan in bangma i seam thei bua hi, ahihang thuman atu in i seam thei hi.
8 Pois não podemos resistir à verdade, mas devemos sempre defendê-la.
9 Banghangziam cile note na thahat uh a, kote ka thaneam uh ciang in ka angtang uh hi: taciang note i cialcin natu zong kong deisak uh hi.
9 Ficamos alegres quando estamos fracos, se isso ajudar a mostrar que, na realidade, vocês estão fortes. Oramos para que sejam restaurados.
10 Tua ahikom siatsua natu hi ngawl in khantosak natu in Pathian hongpiak thuneina bang in, note kungah ka om ciang in a khauh lei in ka zak ngawl natu in, note taw ka om ngawl laitak in hi thu te hong at ka hihi.
10 Escrevo-lhes essas coisas antes de visitá-los, na esperança de que, ao chegar, não precise tratá-los severamente. Meu desejo é usar a autoridade que o Senhor me deu para fortalecê-los, e não para destruí-los.
11 Akhakbel ah, suapui te awng, na dam tek tavun. Cialcing tavun a, henepna pha nga tavun, thu kisi in om vun a, thinnopna sungah nungta vun; taciang itna le thinnopna Pathian in hong ompui tu hi.
11 Irmãos, encerro minha carta com estas últimas palavras: Alegrem-se. Cresçam até alcançar a maturidade. Encorajem-se mutuamente. Vivam em harmonia e paz. Então o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Khat le khat a thiangtho ki napna taw ki nukset vun.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Mi thiangtho theampo in hong paupui hi.
13 Todo o povo santo lhes envia saudações.
14 Topa Jesus Christ i thuthiamna, Pathian i itna le Tha Thiangtho i kipawlkhopna sia note theam po tungah hong om tahen. Amen.
14 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.