Romanos 5

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ᐋᒄ ᒫᒃ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓂᐦᒡ ᐋᒄ ᐋ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒥᐦᒄ᙮ ᐋᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᔫᐐᒑᐅᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᑖᓐ ᑳᐦ ᑐᑎᒫᑎᐦᒄ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᒌᓴᔅ ᙭,
1 Tendo sido, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo,
2 ᐐᔨ ᑳᐦ ᑐᑖᑎᐦᒄ ᒑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᔪᐦᑳᒑᐎᓂᔨᐤ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐎᓈᐦᒡ, ᐅᐦᒋ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᑖᑆᔨᐦᑎᒧᐎᓅᐦ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒫᔻᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᐋ ᒑᔅᑎᓈᑖᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᐋᔥᒄ ᒥᑐᓐ ᒑ ᐎᒌᐦᐄᑯᔨᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ᙮
2 por meio de quem obtivemos acesso pela fé a esta graça na qual agora estamos firmes; e nos gloriamos na esperança da glória de Deus.
3 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᓰᔨᐦᒄ ᐊᔮᐱᒡ ᐋ ᒨᒋᒑᔨᐦᑎᒧᒄ ᐋᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᒀᒡ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐅᔨᐦᒄ, ᐙᔥ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓐ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐅᔨᐦᒄ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᐊᑎᑎᐤ ᓰᐱᔨᐙᓰᐦᔨᒄ᙮
3 Não só isso, mas também nos gloriamos nas tribulações, porque sabemos que a tribulação produz perseverança;
4 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᓈᓈᓂᒌᒻ ᐋ ᓰᐱᔨᐙᓰᔨᐦᒄ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓈᐦᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑰ᙮ ᐅᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐋ ᐄᔑ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᒄ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᒑᔥᑎᓈᑖᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᐋᔥᒄ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑎᐦᒄ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ᙮
4 a perseverança, um caráter aprovado; e o caráter aprovado, esperança.
5 ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒄ ᒫᒃ ᐋᔥᒄ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ, ᒋᑭ ᒋᒑᔥᑎᓈᑖᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᑖᑆᐦ ᐋᔥᒄ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ, ᐙᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑖᑆᐦ ᒋᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᓂᐤ ᒋᑖᐦᐄᓈᐦᒡ ᐅᐱᔮᐦᒋ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐅᐦᒋ, ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᑎᐦᒄ᙮ ᐐᔨ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᒌ ᒥᔨᑯᓂᐤ ᐅᐱᔮᐦᒋ ᐊᐦᒑᐦᒄ᙮
5 E a esperança não nos decepciona, porque Deus derramou seu amor em nossos corações, por meio do Espírito Santo que ele nos concedeu.
6 ᐙᔥ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᒀᒡ ᑳ ᐃᓯᓈᑯᓰᔨᐦᒄ ᐋᑳ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐄᓱᔨᐦᒄ, ᙭ ᒌ ᓂᐳᔅᑎᒧᐙᐤ ᐅᒥᒋᐦᑣᐤ᙮ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐎᔮᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒫᑎᐦᒄ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᓂᐳᔥᑎᒫᑎᐦᒄ᙮
6 De fato, no devido tempo, quando ainda éramos fracos, Cristo morreu pelos ímpios.
7 ᓂᒧᐃ ᒥᐦᒑᑣᐤ ᐊᐙᓐ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᐐᐦ ᓂᐳᔅᑎᒧᐙᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᔨᒡ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒀᔣᓐ ᒋᐱᐦ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ ᒑ ᒌ ᑖᑦ ᐊᐙᓐ ᐋ ᑯᒀᑖᔨᐦᑎᐦᒃ ᒑ ᒌ ᓂᐳᔅᑎᒧᐙᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋ ᒥᔪ ᐄᔨᔨᐐᒡ᙮
7 Dificilmente haverá alguém que morra por um justo; pelo homem bom talvez alguém tenha coragem de morrer.
8 ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᒃ ᐐᔨ ᒥᑐᓐ ᒋᒌ ᐙᐱᐦᑎᔨᑯᓂᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᑎᐦᒄ, ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓈᐤ ᙭ ᒑ ᒌ ᓂᐳᔅᑎᒫᑎᔨᑎᐦᒄ ᐋᔥᒄ ᒫᒀᒡ ᒥᒋᐦᑣᐎᓂᐦᒡ ᐋ ᒌ ᑖᐅᐦᒄ᙮
8 Mas Deus demonstra seu amor por nós: Cristo morreu em nosso favor quando ainda éramos pecadores.
9 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐅᒄ ᐙᐦᒋ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᙭ ᐅᒥᐦᑯᔨᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᐋ ᒌ ᓂᐴᔥᑎᒫᑎᔨᑎᐦᒃ ᐋᔑᑖᔮᐦᑎᑯᐦᒡ᙮ ᐋᐐᔅᑖ ᒌ ᒑᔥᑎᓈᑖᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᙭ ᑖᑆᐦ ᒑ ᐱᑯᐦᐄᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑖᐦᑭᐎᐙᔔ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐎᓃᔨᒡ ᐅᐦᒋ ᒫᐦᒋᒡ ᒌᔑᑳᔨᒑ᙮
9 Como agora fomos justificados por seu sangue, muito mais ainda seremos salvos da ira de Deus por meio dele!
10 ᐋᔥᒄ ᒫᒃ ᒫᒀᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᒥᑐᓐ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᐱᑖᔨᒫᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᔮᐱᒡ ᒌ ᐅᐦᑎᓂᒻ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐋᑎᒦᔫᐐᒑᐅᐦᒄ᙮ ᑳ ᓂᐳᔅᑎᒫᑎᔨᑎᐦᒄ ᐅᑯᓯᔅᐦ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᓂᐦᐄᐱᔨᐦᑖᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓅᐦᒡ ᐋ ᒥᔪᐎᒑᐅᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑᔥᑎᓈᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᒑ ᐱᒫᒋᐦᐄᑎᐦᒄ ᒌᓴᔅ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓃᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮
10 Se quando éramos inimigos de Deus fomos reconciliados com ele mediante a morte de seu Filho, quanto mais agora, tendo sido reconciliados, seremos salvos por sua vida!
11 ᐋᔨᐤᐦ ᒫᒃ ᓈᔥᒡ ᒌ ᒥᔻᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᔖᔥ ᐋ ᒌ ᓂᐦᐄᐱᔨᐦᑖᑦ ᒑ ᒌ ᒥᔪᐐᒑᐅᐦᒄ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᐦᒋ᙮
11 Não apenas isso, mas também nos gloriamos em Deus, por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, mediante quem recebemos agora a reconciliação.
12 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᑳ ᐄᔅᐱᔨᒡ, ᐹᔨᒄ ᓈᐹᐤ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᐦᒡ ᒥᒋᐦᑣᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᐦᒡ ᓂᐱᐎᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐅᑎᐦᑎᐦᐅᑯᑦ ᓂᐱᐎᓂᔨᐤ, ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒥᒋᐦᑐᑎᒻ᙮
12 Portanto, da mesma forma como o pecado entrou no mundo por um homem, e pelo pecado a morte, assim também a morte veio a todos os homens, porque todos pecaram;
13 ᐋᑦ ᐋ ᒌ ᒥᒋᐄᐦᑑᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᒡ ᐋᔥᒄ ᐋᒸᔮ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᓃᔨᒡ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ, ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐊᒋᐦᑎᒥᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᒌᐦᑐᑎᒧᐎᓂᐙᐤ᙮
13 pois antes de ser dada a lei, o pecado já estava no mundo. Mas o pecado não é levado em conta quando não existe lei.
14 ᐋᑕᒻ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐅᐦᒋ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᐊᓂᑖᐦ ᐲᐦᐃᒻ ᑳᐦ ᐋᓂᔅᒑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᒨᓱᔅ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ ᒥᓯᐙ ᒌ ᑎᐹᔨᒥᑰᐎᒡ ᓂᐱᐎᓂᔨᐤ ᐋᑦ ᐊᓂᒌ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᐦᐋᐤ ᐅᐦᒋ ᐄᔑ ᒥᒋᐦᑑᑎᐦᒡ ᐋᑕᒻ ᑳ ᐄᔑ ᒥᒋᐦᑑᑎᒥᔨᒡ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᐋᑕᒻ ᐊᔮᐱᒡ ᒌᐦ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᓂᔅᐱᑎᐙᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᔥᒄ ᒑ ᑎᑯᔑᓃᔨᒡ, ᐋᔪᐎᒄ ᐋᓐ ᒌᓴᔅᐦ᙮
14 Todavia, a morte reinou desde o tempo de Adão até o de Moisés, mesmo sobre aqueles que não cometeram pecado semelhante à transgressão de Adão, o qual era um tipo daquele que haveria de vir.
15 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᔨᐙᐎᓂᔨᐤ ᓵᐦᒑᐄ ᑳ ᒥᔨᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᐃᔨᐦᒡ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐋᑕᒻ ᐅᒥᒋᐦᑑᑎᒧᐎᓐ᙮ ᒥᐦᒑᑐ ᐊᐙᓐ ᒌ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᐹᔨᒄ ᓈᐹᐤ ᐋ ᒌ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ, ᐋᐅᒄ ᐆ ᐋᑕᒻ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᑎᑎᐤ ᒥᐦᒑᑎᔨᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᒌ ᒋᔖᐙᑐᑎᐙᑦ, ᐅᐦᒋ ᐹᔨᒄ ᓈᐹᐤ ᐋᔪᐎᑯᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌᓴᔅᐦ ᙭᙮ ᐊᑎᑎᐤ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᔨᐙᐎᓂᔨᐤ ᓵᐦᒑᐄ ᑳ ᒥᔨᑎᐦᒄ ᙭ ᐅᒥᔪᐦᑳᒑᐎᓃᔨᒡ ᐅᐦᒋ ᒥᐦᒑᑐ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᑦ᙮
15 Entretanto, não há comparação entre a dádiva e a transgressão. Pois se muitos morreram por causa da transgressão de um só, muito mais a graça de Deus, isto é, a dádiva pela graça de um só homem, Jesus Cristo, transbordou para muitos!
16 ᐃᔨᐦᒡ ᑖᑆᐦ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᔨᐙᐎᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐹᔨᒄ ᓈᐹᐤ ᐅᒥᒋᐦᑑᑎᒧᐎᓐ᙮ ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ ᐋᑕᒻ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᑖᑆᐦ ᒑ ᒌ ᐊᑖᒫᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᒥᒋᐦᑣᐎᓂᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ, ᐋᑯᑎᐦ ᐙᐦᒋᐱᔨᒡ ᒑ ᒌ ᓂᔓᓈᒋᒫᑭᓂᐎᒡ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᒃ ᐙᔪᒡ ᐊᔅᒋᒥᔨᑯᓂᐤ ᑳ ᐱᒋᔅᑎᓈᑦ ᒌᓴᔅ ᒑ ᒌ ᓂᐱᐦᐄᒫᑭᓂᐐᔨᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒥᐦᒑᑐ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐹᔨᐦᑎᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᐋᐦᐋᑦ ᒥᐦᒑᓃᔨᒡ ᐅᒥᒌᐦᑐᑎᒧᐎᓂᐙᐤ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᔨᒡ ᒑ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
16 Não se pode comparar a dádiva de Deus com a conseqüência do pecado de um só homem: por um pecado veio o julgamento que trouxe condenação, mas a dádiva decorreu de muitas transgressões e trouxe justificação.
17 ᐙᔥ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᓐ ᐊᓐ ᐹᔨᒄ ᓈᐹᐤ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔨᒥᑯᑦ ᓂᐱᐎᓂᔨᐤ᙮ ᑖᓐ ᒫᒃ ᐊᐅᔅᑖ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔻᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᑐᑎᒫᑎᐦᒄ ᐊᓐ ᐹᔨᒄ ᑯᑎᒃ ᓈᐹᐤ, ᐋᐅᒄ ᒌᓴᔅ ᙭᙮ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐙᔪᒡ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᔪᐦᑳᒑᐎᓂᔨᐤ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᒡ ᐋ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒧᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑᐤ ᒨᔥ ᑭᑎ ᑖᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᑭᔮᐦ ᑭᑎ ᐐᒋᐦᐄᑯᒡ ᒑ ᒌ ᒥᔥᑭᐎᑳᐳᐎᒡ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ᙮
17 Se pela transgressão de um só a morte reinou por meio dele, muito mais aqueles que recebem de Deus a imensa provisão da graça e a dádiva da justiça reinarão em vida por meio de um único homem, Jesus Cristo.
18 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒧᔮᒻ ᐹᔨᒄ ᐊᐙᓐ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᓐ ᐅᐦᒋ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐊᑐᐦᑎᐦᐄᑯᑦ ᓂᔑᐎᓈᒋᐦᐄᐙᐎᓂᒡ᙮ ᐋᓐ ᒫᒃ ᑯᑎᒃ ᐹᔨᒄ ᓈᐹᐤ ᐊᓐ ᒌᓴᔅᐦ, ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓂᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᓯᐙ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᒑ ᒌ ᐃᔮᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
18 Conseqüentemente, assim como uma só transgressão resultou na condenação de todos os homens, assim também um só ato de justiça resultou na justificação que traz vida a todos os homens.
19 ᐹᔨᒄ ᐊᐙᓐ, ᐋᐅᒄ ᐋᑕᒻ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐊᑖᒫᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐋ ᒥᒑᑎᓰᑦ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᑯᑎᒃ, ᐋᐅᒄ ᒌᓴᔅ, ᒥᑐᓐ ᐋ ᒌ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒥᐦᒑᑦ ᐊᐙᓐ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᑦ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
19 Logo, assim como por meio da desobediência de um só homem muitos foram feitos pecadores, assim também, por meio da obediência de um único homem muitos serão feitos justos.
20 ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᐱᒋᔅᑎᓂᐦᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐐᔓᐙᐎᓐ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᐙᔪᒡ ᒥᒋᐦᑑᑎᐦᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᑖᓂᑖᐦ ᑳ ᐙᔪᒡ ᒥᒌᐦᑐᑖᑭᓂᐎᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᔪᐦᑳᒑᐎᓐ ᐊᑎᑎᐤ ᒌ ᐋᐱᑎᓰᒥᑭᓂᔨᐤ᙮
20 A lei foi introduzida para que a transgressão fosse ressaltada. Mas onde aumentou o pecado, transbordou a graça,
21 ᑖᑆᐦ ᑭᔨᑆ ᓲᐦᒋᐱᔨᐤ ᒥᒋᐦᑣᐎᓐ᙮ ᐙᔥ ᒥᑐᓐ ᑎᐹᔨᒥᑰᐎᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔖᐙᑎᓰᐎᓐ ᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ᙮ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᒡ ᒋᑎ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᓂᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᑐᑎᒫᑎᐦᒄ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᐅᐦᒄ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
21 a fim de que, assim como o pecado reinou na morte, também a graça reine pela justiça para conceder vida eterna, mediante Jesus Cristo, nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.