Romanos 5
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NAA
1 ᐋᒄ ᒫᒃ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓂᐦᒡ ᐋᒄ ᐋ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒥᐦᒄ᙮ ᐋᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᔫᐐᒑᐅᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᑖᓐ ᑳᐦ ᑐᑎᒫᑎᐦᒄ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᒌᓴᔅ ᙭,
1 Justificados, pois, mediante a fé, temos paz com Deus por meio do nosso Senhor Jesus Cristo,
2 ᐐᔨ ᑳᐦ ᑐᑖᑎᐦᒄ ᒑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᔪᐦᑳᒑᐎᓂᔨᐤ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐎᓈᐦᒡ, ᐅᐦᒋ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᑖᑆᔨᐦᑎᒧᐎᓅᐦ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒫᔻᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᐋ ᒑᔅᑎᓈᑖᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᐋᔥᒄ ᒥᑐᓐ ᒑ ᐎᒌᐦᐄᑯᔨᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ᙮
2 pelo qual obtivemos também acesso, pela fé, a esta graça na qual estamos firmes; e nos gloriamos na esperança da glória de Deus.
3 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᓰᔨᐦᒄ ᐊᔮᐱᒡ ᐋ ᒨᒋᒑᔨᐦᑎᒧᒄ ᐋᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᒀᒡ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐅᔨᐦᒄ, ᐙᔥ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓐ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐅᔨᐦᒄ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᐊᑎᑎᐤ ᓰᐱᔨᐙᓰᐦᔨᒄ᙮
3 E não somente isto, mas também nos gloriamos nas tribulações, sabendo que a tribulação produz perseverança,
4 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᓈᓈᓂᒌᒻ ᐋ ᓰᐱᔨᐙᓰᔨᐦᒄ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓈᐦᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑰ᙮ ᐅᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐋ ᐄᔑ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᒄ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᒑᔥᑎᓈᑖᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᐋᔥᒄ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑎᐦᒄ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ᙮
4 a perseverança produz experiência e a experiência produz esperança.
5 ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒄ ᒫᒃ ᐋᔥᒄ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ, ᒋᑭ ᒋᒑᔥᑎᓈᑖᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᑖᑆᐦ ᐋᔥᒄ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ, ᐙᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑖᑆᐦ ᒋᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᓂᐤ ᒋᑖᐦᐄᓈᐦᒡ ᐅᐱᔮᐦᒋ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐅᐦᒋ, ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᑎᐦᒄ᙮ ᐐᔨ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᒌ ᒥᔨᑯᓂᐤ ᐅᐱᔮᐦᒋ ᐊᐦᒑᐦᒄ᙮
5 Ora, a esperança não nos deixa decepcionados, porque o amor de Deus é derramado em nosso coração pelo Espírito Santo, que nos foi dado.
6 ᐙᔥ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᒀᒡ ᑳ ᐃᓯᓈᑯᓰᔨᐦᒄ ᐋᑳ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐄᓱᔨᐦᒄ, ᙭ ᒌ ᓂᐳᔅᑎᒧᐙᐤ ᐅᒥᒋᐦᑣᐤ᙮ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐎᔮᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒫᑎᐦᒄ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᓂᐳᔥᑎᒫᑎᐦᒄ᙮
6 Porque Cristo, quando nós ainda éramos fracos, morreu a seu tempo pelos ímpios.
7 ᓂᒧᐃ ᒥᐦᒑᑣᐤ ᐊᐙᓐ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᐐᐦ ᓂᐳᔅᑎᒧᐙᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᔨᒡ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒀᔣᓐ ᒋᐱᐦ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ ᒑ ᒌ ᑖᑦ ᐊᐙᓐ ᐋ ᑯᒀᑖᔨᐦᑎᐦᒃ ᒑ ᒌ ᓂᐳᔅᑎᒧᐙᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋ ᒥᔪ ᐄᔨᔨᐐᒡ᙮
7 Dificilmente alguém morreria por um justo, embora por uma pessoa boa alguém talvez tenha coragem para morrer.
8 ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᒃ ᐐᔨ ᒥᑐᓐ ᒋᒌ ᐙᐱᐦᑎᔨᑯᓂᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᑎᐦᒄ, ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓈᐤ ᙭ ᒑ ᒌ ᓂᐳᔅᑎᒫᑎᔨᑎᐦᒄ ᐋᔥᒄ ᒫᒀᒡ ᒥᒋᐦᑣᐎᓂᐦᒡ ᐋ ᒌ ᑖᐅᐦᒄ᙮
8 Mas Deus prova o seu próprio amor para conosco pelo fato de Cristo ter morrido por nós quando ainda éramos pecadores.
9 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐅᒄ ᐙᐦᒋ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᙭ ᐅᒥᐦᑯᔨᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᐋ ᒌ ᓂᐴᔥᑎᒫᑎᔨᑎᐦᒃ ᐋᔑᑖᔮᐦᑎᑯᐦᒡ᙮ ᐋᐐᔅᑖ ᒌ ᒑᔥᑎᓈᑖᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᙭ ᑖᑆᐦ ᒑ ᐱᑯᐦᐄᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑖᐦᑭᐎᐙᔔ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐎᓃᔨᒡ ᐅᐦᒋ ᒫᐦᒋᒡ ᒌᔑᑳᔨᒑ᙮
9 Logo, muito mais agora, sendo justificados pelo seu sangue, seremos por ele salvos da ira.
10 ᐋᔥᒄ ᒫᒃ ᒫᒀᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᒥᑐᓐ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᐱᑖᔨᒫᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᔮᐱᒡ ᒌ ᐅᐦᑎᓂᒻ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐋᑎᒦᔫᐐᒑᐅᐦᒄ᙮ ᑳ ᓂᐳᔅᑎᒫᑎᔨᑎᐦᒄ ᐅᑯᓯᔅᐦ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᓂᐦᐄᐱᔨᐦᑖᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓅᐦᒡ ᐋ ᒥᔪᐎᒑᐅᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑᔥᑎᓈᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᒑ ᐱᒫᒋᐦᐄᑎᐦᒄ ᒌᓴᔅ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓃᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮
10 Porque, se nós, quando inimigos, fomos reconciliados com Deus mediante a morte do seu Filho, muito mais, estando já reconciliados, seremos salvos pela sua vida!
11 ᐋᔨᐤᐦ ᒫᒃ ᓈᔥᒡ ᒌ ᒥᔻᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᔖᔥ ᐋ ᒌ ᓂᐦᐄᐱᔨᐦᑖᑦ ᒑ ᒌ ᒥᔪᐐᒑᐅᐦᒄ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᐦᒋ᙮
11 E não apenas isto, mas também nos gloriamos em Deus por meio do nosso Senhor Jesus Cristo, mediante o qual recebemos, agora, a reconciliação.
12 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᑳ ᐄᔅᐱᔨᒡ, ᐹᔨᒄ ᓈᐹᐤ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᐦᒡ ᒥᒋᐦᑣᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᐦᒡ ᓂᐱᐎᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐅᑎᐦᑎᐦᐅᑯᑦ ᓂᐱᐎᓂᔨᐤ, ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒥᒋᐦᑐᑎᒻ᙮
12 Portanto, assim como por um só homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado veio a morte, assim também a morte passou a toda a humanidade, porque todos pecaram.
13 ᐋᑦ ᐋ ᒌ ᒥᒋᐄᐦᑑᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᒡ ᐋᔥᒄ ᐋᒸᔮ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᓃᔨᒡ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ, ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐊᒋᐦᑎᒥᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᒌᐦᑐᑎᒧᐎᓂᐙᐤ᙮
13 Porque antes de a lei ser dada havia pecado no mundo, mas o pecado não é levado em conta quando não há lei.
14 ᐋᑕᒻ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐅᐦᒋ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᐊᓂᑖᐦ ᐲᐦᐃᒻ ᑳᐦ ᐋᓂᔅᒑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᒨᓱᔅ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ ᒥᓯᐙ ᒌ ᑎᐹᔨᒥᑰᐎᒡ ᓂᐱᐎᓂᔨᐤ ᐋᑦ ᐊᓂᒌ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᐦᐋᐤ ᐅᐦᒋ ᐄᔑ ᒥᒋᐦᑑᑎᐦᒡ ᐋᑕᒻ ᑳ ᐄᔑ ᒥᒋᐦᑑᑎᒥᔨᒡ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᐋᑕᒻ ᐊᔮᐱᒡ ᒌᐦ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᓂᔅᐱᑎᐙᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᔥᒄ ᒑ ᑎᑯᔑᓃᔨᒡ, ᐋᔪᐎᒄ ᐋᓐ ᒌᓴᔅᐦ᙮
14 No entanto, a morte reinou desde Adão até Moisés, mesmo sobre aqueles que não pecaram à semelhança da transgressão de Adão, o qual prefigurava aquele que havia de vir.
15 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᔨᐙᐎᓂᔨᐤ ᓵᐦᒑᐄ ᑳ ᒥᔨᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᐃᔨᐦᒡ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐋᑕᒻ ᐅᒥᒋᐦᑑᑎᒧᐎᓐ᙮ ᒥᐦᒑᑐ ᐊᐙᓐ ᒌ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᐹᔨᒄ ᓈᐹᐤ ᐋ ᒌ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ, ᐋᐅᒄ ᐆ ᐋᑕᒻ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᑎᑎᐤ ᒥᐦᒑᑎᔨᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᒌ ᒋᔖᐙᑐᑎᐙᑦ, ᐅᐦᒋ ᐹᔨᒄ ᓈᐹᐤ ᐋᔪᐎᑯᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌᓴᔅᐦ ᙭᙮ ᐊᑎᑎᐤ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᔨᐙᐎᓂᔨᐤ ᓵᐦᒑᐄ ᑳ ᒥᔨᑎᐦᒄ ᙭ ᐅᒥᔪᐦᑳᒑᐎᓃᔨᒡ ᐅᐦᒋ ᒥᐦᒑᑐ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᑦ᙮
15 Mas o dom gratuito não é como a ofensa. Porque, se muitos morreram pela ofensa de um só, muito mais a graça de Deus e o dom pela graça de um só homem, Jesus Cristo, foram abundantes sobre muitos!
16 ᐃᔨᐦᒡ ᑖᑆᐦ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᔨᐙᐎᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐹᔨᒄ ᓈᐹᐤ ᐅᒥᒋᐦᑑᑎᒧᐎᓐ᙮ ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ ᐋᑕᒻ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᑖᑆᐦ ᒑ ᒌ ᐊᑖᒫᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᒥᒋᐦᑣᐎᓂᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ, ᐋᑯᑎᐦ ᐙᐦᒋᐱᔨᒡ ᒑ ᒌ ᓂᔓᓈᒋᒫᑭᓂᐎᒡ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᒃ ᐙᔪᒡ ᐊᔅᒋᒥᔨᑯᓂᐤ ᑳ ᐱᒋᔅᑎᓈᑦ ᒌᓴᔅ ᒑ ᒌ ᓂᐱᐦᐄᒫᑭᓂᐐᔨᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒥᐦᒑᑐ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐹᔨᐦᑎᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᐋᐦᐋᑦ ᒥᐦᒑᓃᔨᒡ ᐅᒥᒌᐦᑐᑎᒧᐎᓂᐙᐤ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᔨᒡ ᒑ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
16 O dom, entretanto, não é como no caso em que somente um pecou. Porque o julgamento derivou de uma só ofensa, para a condenação; mas a graça deriva de muitas ofensas, para a justificação.
17 ᐙᔥ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᓐ ᐊᓐ ᐹᔨᒄ ᓈᐹᐤ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔨᒥᑯᑦ ᓂᐱᐎᓂᔨᐤ᙮ ᑖᓐ ᒫᒃ ᐊᐅᔅᑖ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔻᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᑐᑎᒫᑎᐦᒄ ᐊᓐ ᐹᔨᒄ ᑯᑎᒃ ᓈᐹᐤ, ᐋᐅᒄ ᒌᓴᔅ ᙭᙮ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐙᔪᒡ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᔪᐦᑳᒑᐎᓂᔨᐤ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᒡ ᐋ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒧᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑᐤ ᒨᔥ ᑭᑎ ᑖᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᑭᔮᐦ ᑭᑎ ᐐᒋᐦᐄᑯᒡ ᒑ ᒌ ᒥᔥᑭᐎᑳᐳᐎᒡ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ᙮
17 Se a morte reinou pela ofensa de um e por meio de um só, muito mais os que recebem a abundância da graça e o dom da justiça reinarão em vida por meio de um só, a saber, Jesus Cristo.
18 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒧᔮᒻ ᐹᔨᒄ ᐊᐙᓐ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᓐ ᐅᐦᒋ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐊᑐᐦᑎᐦᐄᑯᑦ ᓂᔑᐎᓈᒋᐦᐄᐙᐎᓂᒡ᙮ ᐋᓐ ᒫᒃ ᑯᑎᒃ ᐹᔨᒄ ᓈᐹᐤ ᐊᓐ ᒌᓴᔅᐦ, ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓂᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᓯᐙ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᒑ ᒌ ᐃᔮᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
18 Portanto, assim como, por uma só ofensa, veio o juízo sobre todos os seres humanos para condenação, assim também, por um só ato de justiça, veio a graça sobre todos para a justificação que dá vida.
19 ᐹᔨᒄ ᐊᐙᓐ, ᐋᐅᒄ ᐋᑕᒻ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐊᑖᒫᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐋ ᒥᒑᑎᓰᑦ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᑯᑎᒃ, ᐋᐅᒄ ᒌᓴᔅ, ᒥᑐᓐ ᐋ ᒌ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒥᐦᒑᑦ ᐊᐙᓐ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᑦ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
19 Porque, como, pela desobediência de um só homem, muitos se tornaram pecadores, assim também, por meio da obediência de um só, muitos se tornarão justos.
20 ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᐱᒋᔅᑎᓂᐦᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐐᔓᐙᐎᓐ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᐙᔪᒡ ᒥᒋᐦᑑᑎᐦᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᑖᓂᑖᐦ ᑳ ᐙᔪᒡ ᒥᒌᐦᑐᑖᑭᓂᐎᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᔪᐦᑳᒑᐎᓐ ᐊᑎᑎᐤ ᒌ ᐋᐱᑎᓰᒥᑭᓂᔨᐤ᙮
20 A lei veio para que aumentasse a ofensa. Mas onde aumentou o pecado, aumentou muito mais ainda a graça,
21 ᑖᑆᐦ ᑭᔨᑆ ᓲᐦᒋᐱᔨᐤ ᒥᒋᐦᑣᐎᓐ᙮ ᐙᔥ ᒥᑐᓐ ᑎᐹᔨᒥᑰᐎᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔖᐙᑎᓰᐎᓐ ᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ᙮ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᒡ ᒋᑎ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᓂᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᑐᑎᒫᑎᐦᒄ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᐅᐦᒄ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
21 a fim de que, como o pecado reinou pela morte, assim também a graça reinasse pela justiça que conduz à vida eterna, por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.