Romanos 5

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ᐋᒄ ᒫᒃ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓂᐦᒡ ᐋᒄ ᐋ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒥᐦᒄ᙮ ᐋᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᔫᐐᒑᐅᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᑖᓐ ᑳᐦ ᑐᑎᒫᑎᐦᒄ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᒌᓴᔅ ᙭,
1 Sendo, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus por nosso Senhor Jesus Cristo;
2 ᐐᔨ ᑳᐦ ᑐᑖᑎᐦᒄ ᒑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᔪᐦᑳᒑᐎᓂᔨᐤ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐎᓈᐦᒡ, ᐅᐦᒋ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᑖᑆᔨᐦᑎᒧᐎᓅᐦ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒫᔻᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᐋ ᒑᔅᑎᓈᑖᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᐋᔥᒄ ᒥᑐᓐ ᒑ ᐎᒌᐦᐄᑯᔨᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ᙮
2 pelo qual também temos entrada pela fé a esta graça, na qual estamos firmes; e nos gloriamos na esperança da glória de Deus.
3 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᓰᔨᐦᒄ ᐊᔮᐱᒡ ᐋ ᒨᒋᒑᔨᐦᑎᒧᒄ ᐋᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᒀᒡ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐅᔨᐦᒄ, ᐙᔥ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓐ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐅᔨᐦᒄ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᐊᑎᑎᐤ ᓰᐱᔨᐙᓰᐦᔨᒄ᙮
3 E não somente isto, mas também nos gloriamos nas tribulações, sabendo que a tribulação produz a paciência;
4 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᓈᓈᓂᒌᒻ ᐋ ᓰᐱᔨᐙᓰᔨᐦᒄ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓈᐦᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑰ᙮ ᐅᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐋ ᐄᔑ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᒄ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᒑᔥᑎᓈᑖᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᐋᔥᒄ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑎᐦᒄ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ᙮
4 e a paciência, a experiência; e a experiência, a esperança.
5 ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒄ ᒫᒃ ᐋᔥᒄ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ, ᒋᑭ ᒋᒑᔥᑎᓈᑖᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᑖᑆᐦ ᐋᔥᒄ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ, ᐙᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑖᑆᐦ ᒋᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᓂᐤ ᒋᑖᐦᐄᓈᐦᒡ ᐅᐱᔮᐦᒋ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐅᐦᒋ, ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᑎᐦᒄ᙮ ᐐᔨ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᒌ ᒥᔨᑯᓂᐤ ᐅᐱᔮᐦᒋ ᐊᐦᒑᐦᒄ᙮
5 E a esperança não traz confusão, porquanto o amor de Deus está derramado em nosso coração pelo Espírito Santo que nos foi dado.
6 ᐙᔥ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᒀᒡ ᑳ ᐃᓯᓈᑯᓰᔨᐦᒄ ᐋᑳ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐄᓱᔨᐦᒄ, ᙭ ᒌ ᓂᐳᔅᑎᒧᐙᐤ ᐅᒥᒋᐦᑣᐤ᙮ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐎᔮᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒫᑎᐦᒄ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᓂᐳᔥᑎᒫᑎᐦᒄ᙮
6 Porque Cristo, estando nós ainda fracos, morreu a seu tempo pelos ímpios.
7 ᓂᒧᐃ ᒥᐦᒑᑣᐤ ᐊᐙᓐ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᐐᐦ ᓂᐳᔅᑎᒧᐙᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᔨᒡ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒀᔣᓐ ᒋᐱᐦ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ ᒑ ᒌ ᑖᑦ ᐊᐙᓐ ᐋ ᑯᒀᑖᔨᐦᑎᐦᒃ ᒑ ᒌ ᓂᐳᔅᑎᒧᐙᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋ ᒥᔪ ᐄᔨᔨᐐᒡ᙮
7 Porque apenas alguém morrerá por um justo; pois poderá ser que pelo bom alguém ouse morrer.
8 ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᒃ ᐐᔨ ᒥᑐᓐ ᒋᒌ ᐙᐱᐦᑎᔨᑯᓂᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᑎᐦᒄ, ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓈᐤ ᙭ ᒑ ᒌ ᓂᐳᔅᑎᒫᑎᔨᑎᐦᒄ ᐋᔥᒄ ᒫᒀᒡ ᒥᒋᐦᑣᐎᓂᐦᒡ ᐋ ᒌ ᑖᐅᐦᒄ᙮
8 Mas Deus prova o seu amor para conosco em que Cristo morreu por nós, sendo nós ainda pecadores.
9 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐅᒄ ᐙᐦᒋ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᙭ ᐅᒥᐦᑯᔨᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᐋ ᒌ ᓂᐴᔥᑎᒫᑎᔨᑎᐦᒃ ᐋᔑᑖᔮᐦᑎᑯᐦᒡ᙮ ᐋᐐᔅᑖ ᒌ ᒑᔥᑎᓈᑖᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᙭ ᑖᑆᐦ ᒑ ᐱᑯᐦᐄᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑖᐦᑭᐎᐙᔔ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐎᓃᔨᒡ ᐅᐦᒋ ᒫᐦᒋᒡ ᒌᔑᑳᔨᒑ᙮
9 Logo, muito mais agora, sendo justificados pelo seu sangue, seremos por ele salvos da ira.
10 ᐋᔥᒄ ᒫᒃ ᒫᒀᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᒥᑐᓐ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᐱᑖᔨᒫᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᔮᐱᒡ ᒌ ᐅᐦᑎᓂᒻ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐋᑎᒦᔫᐐᒑᐅᐦᒄ᙮ ᑳ ᓂᐳᔅᑎᒫᑎᔨᑎᐦᒄ ᐅᑯᓯᔅᐦ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᓂᐦᐄᐱᔨᐦᑖᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓅᐦᒡ ᐋ ᒥᔪᐎᒑᐅᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑᔥᑎᓈᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᒑ ᐱᒫᒋᐦᐄᑎᐦᒄ ᒌᓴᔅ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓃᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮
10 Porque, se nós, sendo inimigos, fomos reconciliados com Deus pela morte de seu Filho, muito mais, estando já reconciliados, seremos salvos pela sua vida.
11 ᐋᔨᐤᐦ ᒫᒃ ᓈᔥᒡ ᒌ ᒥᔻᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᔖᔥ ᐋ ᒌ ᓂᐦᐄᐱᔨᐦᑖᑦ ᒑ ᒌ ᒥᔪᐐᒑᐅᐦᒄ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᐦᒋ᙮
11 E não somente isto, mas também nos gloriamos em Deus por nosso Senhor Jesus Cristo, pelo qual agora alcançamos a reconciliação.
12 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᑳ ᐄᔅᐱᔨᒡ, ᐹᔨᒄ ᓈᐹᐤ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᐦᒡ ᒥᒋᐦᑣᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᐦᒡ ᓂᐱᐎᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐅᑎᐦᑎᐦᐅᑯᑦ ᓂᐱᐎᓂᔨᐤ, ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒥᒋᐦᑐᑎᒻ᙮
12 Pelo que, como por um homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado, a morte, assim também a morte passou a todos os homens, por isso que todos pecaram.
13 ᐋᑦ ᐋ ᒌ ᒥᒋᐄᐦᑑᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᒡ ᐋᔥᒄ ᐋᒸᔮ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᓃᔨᒡ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ, ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐊᒋᐦᑎᒥᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᒌᐦᑐᑎᒧᐎᓂᐙᐤ᙮
13 Porque até à lei estava o pecado no mundo, mas o pecado não é imputado não havendo lei.
14 ᐋᑕᒻ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐅᐦᒋ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᐊᓂᑖᐦ ᐲᐦᐃᒻ ᑳᐦ ᐋᓂᔅᒑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᒨᓱᔅ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ ᒥᓯᐙ ᒌ ᑎᐹᔨᒥᑰᐎᒡ ᓂᐱᐎᓂᔨᐤ ᐋᑦ ᐊᓂᒌ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᐦᐋᐤ ᐅᐦᒋ ᐄᔑ ᒥᒋᐦᑑᑎᐦᒡ ᐋᑕᒻ ᑳ ᐄᔑ ᒥᒋᐦᑑᑎᒥᔨᒡ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᐋᑕᒻ ᐊᔮᐱᒡ ᒌᐦ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᓂᔅᐱᑎᐙᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᔥᒄ ᒑ ᑎᑯᔑᓃᔨᒡ, ᐋᔪᐎᒄ ᐋᓐ ᒌᓴᔅᐦ᙮
14 No entanto, a morte reinou desde Adão até Moisés, até sobre aqueles que não pecaram à semelhança da transgressão de Adão, o qual é a figura daquele que havia de vir.
15 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᔨᐙᐎᓂᔨᐤ ᓵᐦᒑᐄ ᑳ ᒥᔨᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᐃᔨᐦᒡ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐋᑕᒻ ᐅᒥᒋᐦᑑᑎᒧᐎᓐ᙮ ᒥᐦᒑᑐ ᐊᐙᓐ ᒌ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᐹᔨᒄ ᓈᐹᐤ ᐋ ᒌ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ, ᐋᐅᒄ ᐆ ᐋᑕᒻ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᑎᑎᐤ ᒥᐦᒑᑎᔨᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᒌ ᒋᔖᐙᑐᑎᐙᑦ, ᐅᐦᒋ ᐹᔨᒄ ᓈᐹᐤ ᐋᔪᐎᑯᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌᓴᔅᐦ ᙭᙮ ᐊᑎᑎᐤ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᔨᐙᐎᓂᔨᐤ ᓵᐦᒑᐄ ᑳ ᒥᔨᑎᐦᒄ ᙭ ᐅᒥᔪᐦᑳᒑᐎᓃᔨᒡ ᐅᐦᒋ ᒥᐦᒑᑐ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᑦ᙮
15 Mas não é assim o dom gratuito como a ofensa; porque, se, pela ofensa de um, morreram muitos, muito mais a graça de Deus e o dom pela graça, que é de um só homem, Jesus Cristo, abundou sobre muitos.
16 ᐃᔨᐦᒡ ᑖᑆᐦ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᔨᐙᐎᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐹᔨᒄ ᓈᐹᐤ ᐅᒥᒋᐦᑑᑎᒧᐎᓐ᙮ ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ ᐋᑕᒻ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᑖᑆᐦ ᒑ ᒌ ᐊᑖᒫᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᒥᒋᐦᑣᐎᓂᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ, ᐋᑯᑎᐦ ᐙᐦᒋᐱᔨᒡ ᒑ ᒌ ᓂᔓᓈᒋᒫᑭᓂᐎᒡ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᒃ ᐙᔪᒡ ᐊᔅᒋᒥᔨᑯᓂᐤ ᑳ ᐱᒋᔅᑎᓈᑦ ᒌᓴᔅ ᒑ ᒌ ᓂᐱᐦᐄᒫᑭᓂᐐᔨᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒥᐦᒑᑐ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐹᔨᐦᑎᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᐋᐦᐋᑦ ᒥᐦᒑᓃᔨᒡ ᐅᒥᒌᐦᑐᑎᒧᐎᓂᐙᐤ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᔨᒡ ᒑ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
16 E não foi assim o dom como a ofensa, por um só que pecou; porque o juízo veio de uma só ofensa, na verdade, para condenação, mas o dom gratuito veio de muitas ofensas para justificação.
17 ᐙᔥ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᓐ ᐊᓐ ᐹᔨᒄ ᓈᐹᐤ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔨᒥᑯᑦ ᓂᐱᐎᓂᔨᐤ᙮ ᑖᓐ ᒫᒃ ᐊᐅᔅᑖ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔻᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᑐᑎᒫᑎᐦᒄ ᐊᓐ ᐹᔨᒄ ᑯᑎᒃ ᓈᐹᐤ, ᐋᐅᒄ ᒌᓴᔅ ᙭᙮ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐙᔪᒡ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᔪᐦᑳᒑᐎᓂᔨᐤ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᒡ ᐋ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒧᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑᐤ ᒨᔥ ᑭᑎ ᑖᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᑭᔮᐦ ᑭᑎ ᐐᒋᐦᐄᑯᒡ ᒑ ᒌ ᒥᔥᑭᐎᑳᐳᐎᒡ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ᙮
17 Porque, se, pela ofensa de um só, a morte reinou por esse, muito mais os que recebem a abundância da graça e do dom da justiça reinarão em vida por um só, Jesus Cristo.
18 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒧᔮᒻ ᐹᔨᒄ ᐊᐙᓐ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᓐ ᐅᐦᒋ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐊᑐᐦᑎᐦᐄᑯᑦ ᓂᔑᐎᓈᒋᐦᐄᐙᐎᓂᒡ᙮ ᐋᓐ ᒫᒃ ᑯᑎᒃ ᐹᔨᒄ ᓈᐹᐤ ᐊᓐ ᒌᓴᔅᐦ, ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓂᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᓯᐙ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᒑ ᒌ ᐃᔮᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
18 Pois assim como por uma só ofensa veio o juízo sobre todos os homens para condenação, assim também por um só ato de justiça veio a graça sobre todos os homens para justificação de vida.
19 ᐹᔨᒄ ᐊᐙᓐ, ᐋᐅᒄ ᐋᑕᒻ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐊᑖᒫᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐋ ᒥᒑᑎᓰᑦ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᑯᑎᒃ, ᐋᐅᒄ ᒌᓴᔅ, ᒥᑐᓐ ᐋ ᒌ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒥᐦᒑᑦ ᐊᐙᓐ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᑦ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
19 Porque, como, pela desobediência de um só homem, muitos foram feitos pecadores, assim, pela obediência de um, muitos serão feitos justos.
20 ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᐱᒋᔅᑎᓂᐦᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐐᔓᐙᐎᓐ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᐙᔪᒡ ᒥᒋᐦᑑᑎᐦᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᑖᓂᑖᐦ ᑳ ᐙᔪᒡ ᒥᒌᐦᑐᑖᑭᓂᐎᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᔪᐦᑳᒑᐎᓐ ᐊᑎᑎᐤ ᒌ ᐋᐱᑎᓰᒥᑭᓂᔨᐤ᙮
20 Veio, porém, a lei para que a ofensa abundasse; mas, onde o pecado abundou, superabundou a graça;
21 ᑖᑆᐦ ᑭᔨᑆ ᓲᐦᒋᐱᔨᐤ ᒥᒋᐦᑣᐎᓐ᙮ ᐙᔥ ᒥᑐᓐ ᑎᐹᔨᒥᑰᐎᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔖᐙᑎᓰᐎᓐ ᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ᙮ ᐅᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᒡ ᒋᑎ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᓂᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᑐᑎᒫᑎᐦᒄ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᐅᐦᒄ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
21 para que, assim como o pecado reinou na morte, também a graça reinasse pela justiça para a vida eterna, por Jesus Cristo, nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.