Romanos 14
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ARIB
1 ᐊᑳᐐ ᐋᑎᐙᔨᒫᐦᒄ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᑳ ᔮᐃᒋᑳᐳᑦ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐦᒡ, ᓰᑎᐤ ᐅᑎᓈᐦᒄ᙮ ᐊᑳᐐ ᑎᐹᔅᑯᓈᐦᒄ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᐦᐄᒡ ᐋ ᐄᔑ ᑖᑆᐦᑎᐦᒃ ᐋᐦᐋᑳ ᓈᔥᒡ ᐋᐱᑎᓃᔨᒡ᙮
1 Ora, ao que é fraco na fé, acolhei-o, mas não para condenar-lhe os escrúpulos.
2 ᐹᔨᒄ ᐊᐙᓐ ᐅᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᒡ ᒥᒄ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒑᒀᓐ ᓂᑭ ᒌ ᒦᒋᓐ ᐄᑖᔨᐦᑎᒻ᙮ ᐋᒄ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᔮᐃᒋᑳᐳᑦ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐦᒡ ᒥᒄ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᒦᒋᒥᔨᐤ ᒦᒋᐤ᙮
2 Um crê que de tudo se pode comer, e outro, que é fraco, come só legumes.
3 ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᑳ ᒥᑐᓐ ᐎᔮᔥ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᑦ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᐋ ᒦᒋᑦ ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐋᑎᐙᔨᒫᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᑳ ᒦᒋᔨᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᑳ ᒦᒋᑦ ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᑎᐹᔅᑯᓈᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᑳ ᒦᒋᔨᒡ᙮ ᐙᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓂᒧᐃ ᐋᑎᐙᔨᒥᑯᔨᐤ᙮
3 Quem come não despreze a quem não come; e quem não come não julgue a quem come; pois Deus o acolheu.
4 ᐊᐙᓐ ᒌᔨ ᑳ ᐐᐦ ᑎᐹᔅᑯᓂᒥᑦ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᓐ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐᐦ᙮ ᒥᒄ ᐅᒋᒫᒻ ᒋᑭ ᐎᔮᔨᐦᑎᒥᔨᐤ ᑯᐃᔅᒄ ᐋᐦᑎᒀ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑳ ᑯᐃᔅᒄ ᐋᐦᑎᒀ᙮ ᑯᐃᔅᒄ ᒫᒃ ᒋᑭ ᐃᔨᐦᑐ ᐙᔥ ᑭᔅᒋᐦᐅᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᔮᐃᒋᑳᐳᐦᐄᑯᑦ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐦᒡ᙮
4 Quem és tu, que julgas o servo alheio? Para seu próprio senhor ele está em pé ou cai; mas estará firme, porque poderoso é o Senhor para o firmar.
5 ᐹᔨᒄ ᐊᐙᓐ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌᔑᑳᔨᒡ ᐋ ᒋᐦᑳᔮᑎᒥᐦᐄᑯᑦ᙮ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᓐ ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᐦᑎᒻ ᒥᓯᐙ ᐋ ᒌᔑᑳᔨᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᒋᐱᐦ ᐎᔮᔨᐦᑎᒻ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᒑ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᐦᑎᐦᒃ ᐐᔨ ᐅᔮᔨᐤ᙮
5 Um faz diferença entre dia e dia, mas outro julga iguais todos os dias. Cada um esteja inteiramente convicto em sua própria mente.
6 ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳᐦ ᑎᑯᓃᔨᒡ ᐋ ᒌᔑᑳᔨᒡ ᐊᐅᔅᑖ ᐋ ᒋᔅᑎᒫᐙᔨᑎᒥᐦᐄᑯᑦ ᐃᔥᐱᔥ ᑯᑎᒋᔨᐤ ᐋ ᒌᔑᑳᔨᒡ, ᐐᐦ ᒋᔥᑖᔨᒫᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᑎᒃ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᒥᒄ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᑳ ᒦᒋᑦ ᐐᐦ ᒋᔥᑖᔨᒫᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᐦᑎᒃ ᐙᔥ ᓂᓈᔅᑯᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒦᒋᒥᔨᐤ ᐅᐦᒋ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᒥᒄ ᐱᔥᒡ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᑳ ᒦᒋᑦ ᐐᐦ ᒋᔥᑖᔨᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᐦᑎᒃ᙮ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᒫᒃ ᓂᓈᔅᑯᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
6 Aquele que faz caso do dia, para o Senhor o faz. E quem come, para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e quem não come, para o Senhor não come, e dá graças a Deus.
7 ᓂᒧᐃ ᐙᐙᒡ ᐹᔨᒄ ᐋᐦᑎᔒᐦᒄ ᒋᑎᐹᔨᒦᓱᓈᓂᐤ ᐋ ᐱᒫᑎᓰᔨᐦᒃ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐙᐙᒡ ᐹᔨᒄ ᒋᑎᐹᔨᒦᓱᓈᓂᐤ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᐦᒄ᙮
7 Porque nenhum de nós vive para si, e nenhum morre para si.
8 ᐙᔥ ᒫᒀᒡ ᐋ ᐱᒫᑎᓰᔨᐦᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐋᐅᒄ ᒋᐱᐦ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐋᓂᐤ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐄᔥᐱᐦ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᐦᒀ ᐐᔨ ᒋᑭ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐋᓂᐤ᙮ ᐱᒫᑎᓰᔨᐦᒀ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐳᓂᐱᒫᑎᓰᔨᐦᒀ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐋᐅᒄ ᑖᐹᔨᒥᑎᐦᒄ᙮
8 Pois, se vivemos, para o Senhor vivemos; se morremos, para o Senhor morremos. De sorte que, quer vivamos quer morramos, somos do Senhor.
9 ᐙᔥ ᙭ ᒌ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᐤ ᑭᔮᐦ ᒦᓐ ᑳᐤ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐤ ᒑ ᒌ ᐅᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᑐᑖᑯᑦ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᔖᔥ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮
9 Porque foi para isto mesmo que Cristo morreu e tornou a viver, para ser Senhor tanto de mortos como de vivos.
10 ᒌᔨ ᒫᒃ ᐐ᙮ ᒑᒀᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᐐᐦ ᑎᐹᔅᑯᓂᑦ ᒌᒋᔖᓐ? ᒑᒀᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᐋᑎᐙᔨᒥᑦ? ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᒋᑭ ᐎᑎᔅᑭᐎᑳᐳᔥᑎᐙᓂᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᑎᐦᒄ᙮
10 Mas tu, por que julgas teu irmão? Ou tu, também, por que desprezas teu irmão? Pois todos havemos de comparecer ante o tribunal de Deus.
11 ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
11 Porque está escrito: Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua louvará a Deus.
12 ᒥᓯᐙ ᐋᐦᑎᔒᐦᒄ ᒋᐱᐦ ᐙᐐᐦᑎᒧᐙᓂᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑖᓐ ᑳᐦᑐᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᑐᐦᒄ᙮
12 Assim, pois, cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus.
13 ᐋᔪᐎᒄ ᐋᓐ ᐋᒄ ᐃᔥᐱᔥ ᑎᐹᔅᑯᓂᑐᑖᐤ᙮ ᑎᔨᑯᒡ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᐎᔮᐦᑎᓈᓂᐤ ᐋᑳ ᒑ ᐅᐦᒋ ᑐᑎᒥᐦᒄ ᒑᒀᓐ ᒑ ᒌ ᑐᑖᑯᑦ ᒌᒋᔖᓂᐤ ᒑ ᒌ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ᙮
13 Portanto não nos julguemos mais uns aos outros; antes o seja o vosso propósito não pôr tropeço ou escândalo ao vosso irmão.
14 ᐋ ᐐᒑᐅᒃ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌᓴᔅ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒫᓐ ᒥᓯᐙ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒦᒋᒻ ᒑ ᒌ ᒦᒋᔨᐦᒄ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒥᔔ ᐋᐦᑎᑯᓃᒀ ᐊᐙᓐ ᒑᒀᔨᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒃ ᐋᑳ ᒑ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔨᑯᐱᓈᓂᐦᐄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᒦᒋᑦ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋ ᒥᓂᐦᒀᑦ ᐊᑑᒡ ᑭᔨᑆ ᒦᒋᐤ ᑭᔮᐦ ᐊᑑᒡ ᒥᓂᐦᒀᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᒀᔨᐤ᙮
14 Eu sei, e estou certo no Senhor Jesus, que nada é de si mesmo imundo a não ser para aquele que assim o considera; para esse é imundo.
15 ᐙᔅᑎᐙᔨᐦᑎᒥᐦᐋᐅᑖ ᒌᒋᔖᓐ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ, ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒑᒀᓐ ᐋ ᒦᒋᔨᓐ ᓂᒧᐃ ᒌ ᓵᒋᐦᐋᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᑑᐎᑦ᙮ ᐊᑳᐐ ᒫᒃ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᓐ ᒌᒋᔖᓐ ᒑ ᒌ ᓂᔑᐎᓈᑎᓰᑦ ᐊᓐ ᐋ ᐊᔨᑎᔨᓐ ᒥᒄ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒑᒀᓐ ᐋ ᒦᒋᔨᓐ, ᐙᔥ ᒌ ᓂᐳᔅᑎᒫᑰ ᙭᙮
15 Pois, se pela tua comida se entristece teu irmão, já não andas segundo o amor. Não faças perecer por causa da tua comida aquele por quem Cristo morreu.
16 ᐊᑳᐐ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᑐᑖᓐ ᒑᒀᓐ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒥᒋᐋᔨᒨᒥᑖᑯᐦᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᐦᒡ ᐋᐦ ᐋᑦ ᐋᑳ ᐎᔮᔥ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔨᓐ ᐋᐦ ᑐᑎᒥᓐ ᐊᓐ ᑳᐦ ᑐᑎᒥᓐ᙮
16 Não seja pois censurado o vosso bem;
17 ᐙᔥ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓂᐦᒡ ᑖᐹ ᓂᒥᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒦᒋᓱᑦ ᐊᐙᓐ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᒫᓂᐦᒀᑦ ᓈᔥᒡ ᑳᓂᐙᐱᐦᑖᑭᓂᐎᔨᒡ᙮ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑏᓯᔨᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᐋ ᒥᔪ ᐐᒑᐅᑯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋ ᒥᔻᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᒋᑖᐦᐄᓈᐦᒡ ᐋᐅᒄ ᒑᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓂᐦᒡ᙮ ᐱᔮᐦᒋ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒫᒃ ᒥᔨᐙᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᓂᐎᔨᒡ᙮
17 porque o reino de Deus não consiste no comer e no beber, mas na justiça, na paz, e na alegria no Espírito Santo.
18 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑎᐙᑦ ᙭ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐋᐤ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᑭ ᒋᔅᑖᔨᒥᑰ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ᙮
18 Pois quem nisso serve a Cristo agradável é a Deus e aceito aos homens.
19 ᓲᐦᒃ ᒫᒃ ᒨᔥ ᐐᐦ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᑖᐤ ᒑ ᒌ ᒥᔪ ᐐᒑᐆᑐᔨᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑐᔨᐦᒄ ᒑ ᒌ ᔮᔨᒋᑳᐳᐎᔨᐦᒄ ᐊᑐ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓈᐦᒡ᙮
19 Assim, pois, sigamos as coisas que servem para a paz e as que contribuem para a edificação mútua.
20 ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᓂᔑᐎᓈᒋᐦᑖᐙᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑᐦᑖᐙᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌᒋᔖᓐ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ, ᒦᒋᒥᔨᐤ ᐅᐦᒋ᙮ ᒥᓯᐙ ᒦᒋᒻ ᐱᔮᐦᑭᓐ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᑳᐐ ᒥᒌᐦᑐᑦ ᒑ ᒌ ᒦᒌᓐ ᒑᒀᓐ ᒑ ᑐᑖᑰᒀ ᒌᒋᔖᓐ ᒑ ᒌ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ᙮
20 Não destruas por causa da comida a obra de Deus. Na verdade tudo é limpo, mas é um mal para o homem dar motivo de tropeço pelo comer.
21 ᐊᐅᔅᑖ ᒋᑭ ᒥᔻᔑᐤ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᒦᒋᔨᓐ ᐎᔮᔅ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᒑ ᒥᓂᐦᒀᔨᓐ ᒑᒀᓐ ᒑ ᑐᑖᑰᒀ ᒌᒋᔖᓐ ᒑ ᒌ ᐱᐦᒋᔑᐦᒃ᙮ ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᑐᑖᓐ ᒑᒀᓐ ᒑ ᑐᑖᑰᒀ ᒌᒋᔖᓐ ᒑ ᒌ ᐱᐦᒋᔑᒃ᙮
21 Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem fazer outra coisa em que teu irmão tropece.
22 ᐋᑯᔥ ᒥᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒌᔨ ᒋᑭ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑖᑆᐦᑎᒥᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒦᒋᑯᐱᓈ ᐊᐙᓐ ᑭᔮᐦ ᑖᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᒑ ᒦᒋᑯᐱᓈ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌ ᒥᓂᒀᑯᐱᓈ ᑭᔮᐦ ᑖᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᒑ ᒥᓂᒀᑯᐱᓈ᙮ ᒥᔻᔨᐦᑎᒻ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒑᔥᑎᓈᑖᔨᐦᑎᐦᒃ ᑯᐃᔅᒄ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᑖᓐ ᐋ ᑎᒃ᙮
22 A fé que tens, guarda-a contigo mesmo diante de Deus. Bem-aventurado aquele que não se condena a si mesmo naquilo que aprova.
23 ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐊᔮᐱᒡ ᑳ ᒦᒋᑦ ᒦᒋᒥᔨᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒃ ᐋᑳ ᒑ ᒦᒋᑯᐱᓈ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐊᑖᒫᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦᑎᒃ᙮ ᐙᔥ ᑐᑎᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᐋ ᑖᑆᐦᑎᐦᒃ ᐋᑳ ᒑ ᑐᑎᒧᑯᐱᓈ᙮ ᒥᔔ ᐋᐦ ᑐᑎᒧᐦᒀ ᒑᒀᓐ ᐋ ᑖᑆᐦᑎᒧᒄ ᐋᑳ ᒑ ᑐᑎᒧᑯᐱᓈ ᒌ ᒥᒌᐦᑐᑖᓈᓂᐤ᙮
23 Mas aquele que tem dúvidas, se come está condenado, porque o que faz não provém da fé; e tudo o que não provém da fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.