Lucas 12
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ARA
1 ᒫᒀᒡ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐋ ᐊᔨᐦᑎᓈᓂᐎᒡ, ᒥᐦᒑᑣᐤ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒌ ᐙᔅᑳᑭᐴᐎᒡ ᐋ ᓂᑑᐦᑎᐙᒡ ᒌᓴᔅᐦ᙮ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᐦᒑᑎᒡ ᒥᑐᓐ ᒌ ᑭᑎᐦᑯᔅᑳᑑᐎᒡ᙮ ᓃᔥᑎᒻ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ, “ᔮᒀᒦᔥᑐᐙᐦᑯᒡ ᐹᕆᓰᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᐙᔥ ᐊᔨᒥᐦᐋᐦᑳᓲᐎᒡ᙮ ᒧᔮᒻ ᐱᔣᔮᔨᑯᓈᐤ ᐅᐦᐱᓯᑭᓐ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᑎᒡ᙮
1 Posto que miríades de pessoas se aglomeraram, a ponto de uns aos outros se atropelarem, passou Jesus a dizer, antes de tudo, aos seus discípulos: Acautelai-vos do fermento dos fariseus, que é a hipocrisia.
2 ᐙᔥ ᐊᓐ ᒑᒀᓐ ᐋᑳ ᑳ ᓅᑯᐦᒡ ᒋᑭ ᓅᑯᐦᑖᑭᓂᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐙᔥᑖᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᒌᒧᒡ ᑳᐦ ᑐᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᒋᑭ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑯᓐ᙮
2 Nada há encoberto que não venha a ser revelado; e oculto que não venha a ser conhecido.
3 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᒌᒧᒡ ᐊᔨᒥᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋ ᑎᐱᔅᑳᒡ ᐋᔥᒄ ᒋᑭ ᐹᐦᑖᑯᓐ ᐋ ᒌᔑᑳᒡ᙮ ᑖᓐ ᐊᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒌᒧᒡ ᐋᔨᒥᔨᓐ ᐋᔥᒄ ᒥᓯᐙ ᑭᑎ ᐐᐦᑖᑯᓐ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒃ᙮”
3 Porque tudo o que dissestes às escuras será ouvido em plena luz; e o que dissestes aos ouvidos no interior da casa será proclamado dos eirados.
4 “ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᓂᐐᒑᐙᑭᓂᑐᒃ, ᐊᑳᐐ ᑯᔥᑖᐦᒄ ᐊᐙᓐ ᑳ ᓂᐱᐦᐋᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐙᔥ ᑖᐹ ᐎᔮᔥ ᒋᑭ ᒌᐦ ᑐᑎᐙᐤ ᐊᐦᒑᐦᒄ᙮
4 Digo-vos, pois, amigos meus: não temais os que matam o corpo e, depois disso, nada mais podem fazer.
5 ᒌ ᐹᒋ ᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᐊᐙᓐ ᐊᓐ ᒋᐱᐦ ᑯᔥᑖᐙᐤ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐅᒄ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᒑ ᒌ ᑯᔥᑖᒄ ᐙᔥ ᐐᔨ ᐃᔮᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐎᓂᔨᐤ ᒥᒋᔥᑯᑖᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐙᐱᓂᑖᒄ ᐄᔥᐱᐦ ᓂᐱᔮᒀ᙮ ᐋᐦᐋ, ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᐋᐅᒄ ᐆ ᑖᑆᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᐱᐦ ᑯᔥᑖᐙᐤ᙮”
5 Eu, porém, vos mostrarei a quem deveis temer: temei aquele que, depois de matar, tem poder para lançar no inferno. Sim, digo-vos, a esse deveis temer.
6 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ, “ᓂᒧᐃ ᓈᔥᒡ ᐋᐱᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᒡ ᐋ ᐃᔮᐱᔒᔑᒡ ᐱᔮᔒᔑᒡ, ᒥᒄ ᓃᔓ ᓵᓐᔅ ᐄᑎᒋᐦᑖᑯᓯᐎᒡ ᓂᔮᔪ ᐋ ᐅᑎᓈᑭᓂᐎᒡ, ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐙᒋ ᐹᔨᒄ ᐎᓂᒋᔅᒋᓰᑐᑖᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
6 Não se vendem cinco pardais por dois asses? Entretanto, nenhum deles está em esquecimento diante de Deus.
7 ᐙᐙᒡ ᒋᔅᑎᒀᓂᐲᐙᐙᐤ ᒌ ᐊᒋᐦᑖᑭᓂᐤ ᐋ ᑎᐦᑣᐹᑭᐦᒡ᙮ ᐊᑳᐐ ᒫᒃ ᑯᔥᑖᒋᒄ ᐙᔥ ᐊᔮᐱᒡ ᒌᔨᐙᐤ ᐊᐅᔅᑖ ᒋᒋᔅᑎᒫᐙᔨᐦᑖᑯᓯᓈᐙᐤ ᐋ ᑭᓂᐙᐱᒥᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᐋ ᒥᐦᒑᑎᒡ ᐱᔮᔒᔑᒡ᙮”
7 Até os cabelos da vossa cabeça estão todos contados. Não temais! Bem mais valeis do que muitos pardais.
8 “ᐊᐙᓐ ᐐᐦᑎᒧᐙᒑ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒥᑦ, ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ ᑭᔮᐦ ᑭᑎ ᐃᔨᐤ ᐋ ᐅᑏᔨᔨᒥᑖᑯᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᐅᑖᓐᒋᓂᒥᔨᐤᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮
8 Digo-vos ainda: todo aquele que me confessar diante dos homens, também o Filho do Homem o confessará diante dos anjos de Deus;
9 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐃᔨᒑ ᐊᐙᓐ ᐋᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᑖᑆᔮᔨᒥᑦ, ᓂᑭ ᐄᑖᒫᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᐅᑖᓐᒋᓂᒥᔨᐤᐦ, ‘ᓂᑖᑎᐙᔨᒫᐤ᙮’
9 mas o que me negar diante dos homens será negado diante dos anjos de Deus.
10 ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒥᒋᐋᔨᒨᒫᑦ ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ ᑭᑎ ᒌ ᐙᐹᔨᐦᑎᒧᐙᑭᓂᐤ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᒫᔮᔨᒫᑦ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᔨᒡᐦ ᐊᐦᒑᐦᒄᐦ ᓂᒧᐃ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᐙᐹᔨᐦᑎᒧᐙᑭᓂᐤ᙮”
10 Todo aquele que proferir uma palavra contra o Filho do Homem, isso lhe será perdoado; mas, para o que blasfemar contra o Espírito Santo, não haverá perdão.
11 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᒥᔔ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᑭᐎᓈ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒎᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐋᐦ ᑖᑦ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᑭᐎᔨᓐ ᐊᑳᐐ ᒥᑯᔥᑳᑖᔨᐦᑎ ᑖᓐ ᒑ ᐃᔨᓐ ᑭᔮᐦ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᓂᔥᒀᐅᔑᐦᐄᐙᔨᓐ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐐᒋᐦᐄᓱᔨᓐ᙮
11 Quando vos levarem às sinagogas e perante os governadores e as autoridades, não vos preocupeis quanto ao modo por que respondereis, nem quanto às coisas que tiverdes de falar.
12 ᐙᔥ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒋᑭ ᒋᔅᑯᑎᒫᒄ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᒑ ᐃᔨᓐ ᐊᓐ ᒫᒀᒡ ᐄᔑ ᓂᒋᔥᑭᒥᓈ᙮”
12 Porque o Espírito Santo vos ensinará, naquela mesma hora, as coisas que deveis dizer.
13 ᐋᒄ ᐹᔨᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᓈᐹᐤ ᑳ ᓂᑑᐦᑎᐙᑦ ᒌᓴᔅᐦ, ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᓯᐤ, ᐊᔨᒥᐦᐄ ᒫᐦ ᓃᒋᔖᓐ ᒑ ᒌ ᒫᑎᓂᒨᐎᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᓂᑭᑎᒧᔨᒥᐦᑦ ᐊᓂᔮ ᓅᐦᑖᐐᓈᓐ᙮”
13 Nesse ponto, um homem que estava no meio da multidão lhe falou: Mestre, ordena a meu irmão que reparta comigo a herança.
14 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᑖᐹ ᓂᒥᔮᐤ ᓃᔨ ᑳ ᐎᔮᔨᐦᑎᐦᒃ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᐄᔑ ᒫᑎᓂᐙᓂᐎᔨᒡ ᐊᐙᓐ ᐅᒑᒀᓂᒻ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐹᐦᐱᒋᔅᑎᓂᒸᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐅᒑᒀᓂᒥᔨᐤ᙮”
14 Mas Jesus lhe respondeu: Homem, quem me constituiu juiz ou partidor entre vós?
15 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᒥᓯᐙ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐅᔮᔨᐤ, “ᔮᒀᒦᒄ, ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᒧᔥᑖᓈᔨᐦᑎᒫᒑᔮᒄ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᐃᔮᔮᒄ ᒑᒀᓐ᙮ ᐙᔥ ᑖᐹ ᓂᒥᔮᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐙᔪᑎᓰᑦ ᐊᐙᓐ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓈᔥᒡ ᒫᓯᒋᐦᓰᒀ ᒑ ᑐᑖᑯᑦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᑦ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮”
15 Então, lhes recomendou: Tende cuidado e guardai-vos de toda e qualquer avareza; porque a vida de um homem não consiste na abundância dos bens que ele possui.
16 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐐᐦᑎᒧᐙᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐋᐦ ᐄᑖᑦ, “ᐹᔨᒀᐤ ᒌᐦ ᑖᐤ ᐋ ᒥᓰᒋᓰᑦ ᓈᐹᐤ, ᐋ ᒌ ᐃᔮᑦ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ ᐊᔅᒌᔨᐤ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒥᔪ ᓂᐦᑖᐅᒋᓃᔨᒡ᙮
16 E lhes proferiu ainda uma parábola, dizendo: O campo de um homem rico produziu com abundância.
17 ᐋᒄ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒃ, ‘ᔖᔥ ᓂᒧᐃ ᓂᑖᐱᔥᒋᓂᑖᓐ ᒥᓯᐙ ᒑ ᒌ ᓂᐦᐋᐅᔥᑖᔮᓐ ᐅᐦᐄ ᑳ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᑖᔮᓐ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑭᓐ᙮ ᐋᒄ ᑳ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᑦ ᑖᓐ ᒑ ᑎᒃ᙮
17 E arrazoava consigo mesmo, dizendo: Que farei, pois não tenho onde recolher os meus frutos?
18 ᐆ ᒫᒃ ᓂᑭ ᑎᓐ ᒌ ᐃᔨᐤ, ᓂᑭ ᐲᑯᐦᐋᓐ ᐊᓂᐦᐄ ᒥᓯᐙ ᓂᑎᔥᑖᓱᓂᑭᒥᒄ ᐋᒄ ᒑ ᐅᔑᐦᑖᔮᓐ ᐊᑎᑎᐤ ᐋ ᒥᔖᒡ ᒑ ᒌ ᓂᐦᐋᐅᔥᑖᔮᓐ ᒥᓯᐙ ᑳ ᐄᔑ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᑖᔮᓐ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᓂᒑᒀᓂᒻ᙮
18 E disse: Farei isto: destruirei os meus celeiros, reconstruí-los-ei maiores e aí recolherei todo o meu produto e todos os meus bens.
19 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐄᑏᓱᔮᓐ, ᓄᐎᒡ ᓂᐙᔫᒋᐦᑖᓐ ᒑᒀᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᓂᑎᔥᑖᓱᑭᒥᑯᐦᒡ ᒥᐦᒑᑐ ᐱᐳᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔥᐱᔮᓐ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᓂᑭ ᐅᐦᒋ ᐋᐱᑎᓰᓐ᙮ ᔖᔥ ᓂᑭ ᐙᔫᒋᐦᑖᓐ ᒦᒋᒻ ᑭᔮᐦ ᐋ ᒥᓂᐦᒀᔮᓐ ᒑᒀᓐ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒨᒋᑭᐦᑖᔮᓐ᙮’
19 Então, direi à minha alma: tens em depósito muitos bens para muitos anos; descansa, come, bebe e regala-te.
20 ᐋᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᑳᐦ ᐄᑎᑯᑦ, ‘ᑖᑆᐦ ᓂᒥ ᒌᐃᑆᐦᑳᓐ, ᐊᓅᐦᒡ ᐆ ᒑ ᑎᐱᔅᑳᒡ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᒋᑭ ᐅᑎᓂᑭᓂᐤ᙮ ᐊᐙᓐ ᒫᒃ ᒑ ᐃᔮᑦ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓂᐦᐋᐅᔥᑣᓱᔨᓐ ᒑᒀᓐ?’ ”
20 Mas Deus lhe disse: Louco, esta noite te pedirão a tua alma; e o que tens preparado, para quem será?
21 ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᐊᐙᓐ ᐐᔨ ᑳ ᒫᐅᒋᐦᑎᒫᓱᑦ ᒑᒀᔨᐤ᙮ ᓂᒧᐃ ᒥᓯᒋᓰᐤ ᐄᑖᔨᒥᑰ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᑦ᙮”
21 Assim é o que entesoura para si mesmo e não é rico para com Deus.
22 ᐋᒄ ᒌᓴᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐅᒋᔅᒋᓂᐦᐊᒧᐙᑭᓐᐦ, “ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐙᐦᒋ ᐄᑎᑯᒡ ᐋᑳ ᒑ ᒥᑯᔥᑳᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔮᒄ ᒦᒋᒻ ᐊᓐ ᓈᑐᐙᔨᐦᑎᒫᒄ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑᒀᓐ ᒑ ᒋᒋᔥᑭᒫᒄ᙮
22 A seguir, dirigiu-se Jesus a seus discípulos, dizendo: Por isso, eu vos advirto: não andeis ansiosos pela vossa vida, quanto ao que haveis de comer, nem pelo vosso corpo, quanto ao que haveis de vestir.
23 ᐙᔥ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᐊᐅᔅᑖ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᒦᒋᒻ, ᑭᔮᐦ ᒥᔨᐤ ᐊᐅᔅᑖ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᐋ ᒋᒋᔥᑭᒥᓐ ᒑᒀᓐ᙮
23 Porque a vida é mais do que o alimento, e o corpo, mais do que as vestes.
24 ᒫᒥᑐᓈᔨᒫᑯᒡ ᒫᐦ ᑳᐦᑳᒎᒡ, ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᑖᐅᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᒫᐅᒋᐦᑖᐅᒡ ᒦᒋᒥᔨᐤ, ᓂᒧᐃ ᐅᔑᐦᑖᐅᒡ ᐊᔥᑖᔓᑭᒥᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑖᔑᐱᑖᑭᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᐊᔥᑖᒡ ᐅᒦᒋᒧᐙᐤ ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᐊᔑᒥᑰᐎᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᐊᑎᑎᐤ ᒋᒋᔅᑎᒫᐙᔨᐦᑖᑯᓯᓈᐙᐤ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᐊᓂᒌ ᐱᔮᔒᔑᒡ᙮
24 Observai os corvos, os quais não semeiam, nem ceifam, não têm despensa nem celeiros; todavia, Deus os sustenta. Quanto mais valeis do que as aves!
25 ᓂᒧᐃ ᐊᑎᑎᐤ ᒋᑭ ᒌ ᒋᓅᐦᑖᓈᐙᐤ ᐋᑦ ᒥᒄ ᐊᐱᔑᔥ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐤ ᐋ ᐅᐦᒋ ᐋᔨᒫᔨᐦᑎᒦᐃᑯᔮᒄ᙮
25 Qual de vós, por ansioso que esteja, pode acrescentar um côvado ao curso da sua vida?
26 ᐋᑳ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒧᐙᒀ ᐊᑎᑎᐤ ᒋᓍᔥ ᒑ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᔮᒄ ᐋ ᒥᑯᔥᑳᑖᔨᐦᑎᒫᒄ ᐅᐦᒋ, ᒑᒀᓐ ᒫᒃ ᒑ ᐅᐦᒋ ᒥᑯᔥᑳᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔮᒄ ᐅᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ?
26 Se, portanto, nada podeis fazer quanto às coisas mínimas, por que andais ansiosos pelas outras?
27 ᒫᒥᑐᓈᔨᑎᒧᐦᒃ ᒫᐦ ᓃᐲᔅ ᑖᓂᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒡ, ᓂᒧᐃ ᐋᐱᑎᓰᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᑭᔅᒋᒀᓯᐎᒡ, ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᓈᔥᒡ ᒥᔪᔑᐎᒡ ᐋ ᑭᓂᐙᐱᒫᑭᓂᐎᒡ᙮ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᐋᑎ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᓰᒋᓰᑦ ᐊᓂᔮ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᔂᓚᒥᓐ ᓂᒧᐃ ᐊᔮᐱᒡ ᐅᐦᒋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔻᔑᔨᐤ ᐅᒑᒀᓂᒻ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᓂᑖᐦᐅᒋᑖᑭᓂᔥ᙮
27 Observai os lírios; eles não fiam, nem tecem. Eu, contudo, vos afirmo que nem Salomão, em toda a sua glória, se vestiu como qualquer deles.
28 ᐙᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᑖᐤ ᒥᔥᑯᔑᐤᐦ ᒑ ᒥᔪᓈᑯᐦᒡ ᐊᔅᒌ᙮ ᐊᓐ ᒥᔥᑯᔑᐤᐦ ᐋ ᒥᔪᓈᑯᐦᒡ ᐊᓅᐦᒡ ᑳᔑᑳᒡ, ᐙᐱᐦᒑ ᔖᔥ ᑭᑎ ᒌ ᐹᔥᑖᐤ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒥᒍᔅᑖᐙᐱᓂᑭᓂᐎᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᑖᑆᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓈᐦᑖᐅᒋᐦᑖᒀ ᒥᔥᑯᔑᐤᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒥᔻᔑᒡ ᐊᔅᒌ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᒋᑭ ᒌᐦ ᑐᑎᒫᑯᐙᐤ ᒑ ᒌ ᒥᔨᑖᒄ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒋᒋᔥᑭᒸᒄ᙮ ᑖᑆᐦ ᐊᐱᔖᔑᐤ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐤ᙮”
28 Ora, se Deus veste assim a erva que hoje está no campo e amanhã é lançada no forno, quanto mais tratando-se de vós, homens de pequena fé!
29 “ᐊᑳᐐ ᒫᒃ ᒨᔥ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒥᑯᔥᑳᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᓈᐙᐤ ᒑᒀᓐ ᒑ ᒦᒋᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒑᒀᓐ ᒑ ᒥᓂᐦᒀᔮᒄ᙮
29 Não andeis, pois, a indagar o que haveis de comer ou beber e não vos entregueis a inquietações.
30 ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᑦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒨᔥ ᒥᑯᔥᑳᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑰ ᐅᔮᔨᐤᐦ ᒑᒀᔨᐤᐦ᙮ ᑰᐦᑖᐐᐙᐤ ᒫᒃ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒸᒄ᙮
30 Porque os gentios de todo o mundo é que procuram estas coisas; mas vosso Pai sabe que necessitais delas.
31 ᐊᐅᔅᑖ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᓃᔥᑎᒻ ᒑ ᒌ ᓈᓂᑐᐙᔨᑎᒸᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒌᐅᒋᒫᐎᓐ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒥᔨᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑏᐙᔨᐦᑎᒸᒄ᙮”
31 Buscai, antes de tudo, o seu reino, e estas coisas vos serão acrescentadas.
32 “ᐊᑳᐐ ᓵᒋᓯᒄ, ᐋ ᑎᑭᐙᔑᔑᔮᒄ, ᐙᔥ ᑰᐦᑖᐐᐙᐤ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᑦ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑰ ᒑ ᒌ ᒥᔨᑖᒄ ᐅᒋᐦᒌᐅᒋᒫᐎᓐ᙮
32 Não temais, ó pequenino rebanho; porque vosso Pai se agradou em dar-vos o seu reino.
33 ᐊᑖᐙᒑᒄ ᐊᓐ ᒑᒀᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑎᐱᔮᐅᓯᔮᒄ ᐋᒄ ᒑ ᒥᔮᑯᒡ ᑳ ᒋᔅᑎᒫᑎᓰᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᔓᐎᔮᓐᐦ᙮ ᐙᔥ ᐆ ᐄᔑ ᑐᑎᒫᒀ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᑭ ᑎᐱᐦᐊᒫᑯᐙᐤ ᓈᑖᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ᙮ ᐙᔥ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᑎᐱᐦᐊᒫᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐃᔅᒀᐱᔨᐤ ᐙᔥ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᒋᑭ ᒌ ᑭᒑᒧᑎᒫᑯᓈᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒥᓂᑑᔑᒡ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᒌ ᐃᔮᔪᐦᑖᐅᒡ᙮
33 Vendei os vossos bens e dai esmola; fazei para vós outros bolsas que não desgastem, tesouro inextinguível nos céus, onde não chega o ladrão, nem a traça consome,
34 ᑖᓂᑖᐦ ᑳᓄᐙᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒌ ᒥᓯᒋᓰᐎᓂᐙᐤ ᐋᑯᑖᐦ ᒨᔥ ᒑ ᐄᔑ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒫᒄ᙮”
34 porque, onde está o vosso tesouro, aí estará também o vosso coração.
35 “ᐃᔮᔅᑭᐐᒄ ᐋ ᐊᔓᐙᐱᒫᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᒥᑐᓐ ᒋᐱᐦ ᐄᑖᔅᐱᓱᓈᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒌ ᐙᔥᑖᓂᒫᑭᓂᐙᐤ ᒋᐱᐦ ᓯᔅᑭᐦᐋᓈᐙᐤ᙮
35 Cingido esteja o vosso corpo, e acesas, as vossas candeias.
36 ᒧᔮᒻ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᒡ ᐋ ᐊᔓᐙᐱᒫᒡ ᐅᒋᒫᒧᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᒌᐙᔨᒡ ᐋ ᒌ ᓈᒋᒥᑯᔖᔨᒡ ᐋ ᒋᐦᒋᐐᒋᑐᓈᓂᐎᔨᒡ ᒋᐱᐦ ᐃᓯᓈᑯᓯᓈᐙᐤ᙮ ᑎᑯᔑᓃᔨᒑ ᑏᐙᐦᒡ ᒋᑭ ᐋᐱᐦᐊᒧᐙᐅᒡ᙮
36 Sede vós semelhantes a homens que esperam pelo seu senhor, ao voltar ele das festas de casamento; para que, quando vier e bater à porta, logo lha abram.
37 ᑭᑎ ᔑᐙᔨᐦᑖᑯᓯᐎᒡ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᒡ ᒥᔅᑳᑯᑣᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒋᒫᒧᐙᐤ ᐋ ᒌ ᐃᔮᔅᑭᐐᔥᑎᐙᒡ᙮ ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᒫᒃ, ᐊᓐ ᐅᒋᒫᐤ ᑭᑎ ᐃᔮᔅᑭᐎᐤ ᐐᔨ ᒀᔅᒌᐱᓐ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒧᐙᑦ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᑐᑎᒫᑯᑦ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᓂᑑᒫᑦ ᒑ ᒌ ᒦᒋᓱᔨᒡ, ᐙᐙᒡ ᐐᔨ ᒋᑭ ᐎᔨᔥᑎᐙᐤ᙮
37 Bem-aventurados aqueles servos a quem o senhor, quando vier, os encontre vigilantes; em verdade vos afirmo que ele há de cingir-se, dar-lhes lugar à mesa e, aproximando-se, os servirá.
38 ᑭᑎ ᔑᐙᔨᐦᑖᑯᓯᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᒡ ᒑ ᐃᔮᔅᑭᐐᔥᑐᐙᒡ ᐄᔥᐱᐦ ᑎᑯᔑᓃᔨᒑ ᐅᒋᒫᒧᐙᐤ ᐋᑎ ᐋᐱᐦᑖᑎᐱᔅᑳᔨᒑ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑆᔥᑎᐤ ᑎᑯᔑᓃᔨᒑ᙮
38 Quer ele venha na segunda vigília, quer na terceira, bem-aventurados serão eles, se assim os achar.
39 ᐐᐦ ᓂᔅᑐᐦᑎᒧᒄ ᐆ᙮ ᒧᔮᒻ ᐊᐙᓐ ᐐᒋᐦᒡ ᐋᐦ ᑖᑦ ᒋᔅᒑᔨᒫᑦ ᒫᒃ ᒋᒧᑎᔅᒃ ᒑ ᐹᒋ ᑎᑯᔑᓃᔨᒡ, ᒋᐱᐦ ᐃᔮᔅᑭᐎᔥᑎᐙᐤ᙮ ᐋᑐᒡ ᐐᐦ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᐱᒋᔅᑎᓈᐤ ᒥᒄ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑭᒑᒧᑎᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᒦᐦᒡ᙮
39 Sabei, porém, isto: se o pai de família soubesse a que hora havia de vir o ladrão, [vigiaria e] não deixaria arrombar a sua casa.
40 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐙᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᒨᔥ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔅᑭᐎᔮᒄ᙮ ᐙᔥ ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ ᑭᑎ ᑎᑯᔑᓐ ᑖᓂᑖᐦ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᒥᑐᓐ ᐹᔣᔨᒫᒀ ᒑ ᒌ ᑎᑯᔑᐦᒃ᙮”
40 Ficai também vós apercebidos, porque, à hora em que não cuidais, o Filho do Homem virá.
41 ᐲᑎᕐ ᒌ ᐃᔨᐤ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᔨᓐ ᓃᔮᓐ ᐋ ᒥᒄ ᒋᑎᔨᒥᐦᐄᓈᓐ ᐆ ᑎᐹᒋᒧᐎᓐ ᑳ ᐐᐦᑎᒥᓐ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑖ?”
41 Então, Pedro perguntou: Senhor, proferes esta parábola para nós ou também para todos?
42 ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐ ᑯᐃᔅᒄ ᑳᐦ ᑐᑎᐦᒃ ᐅᑖᐱᑎᓰᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᑳ ᐄᑆᐦᑳᑦ ᐋᐅᒄ ᒑ ᐅᐙᔮᐱᒥᑯᑦ ᐅᒋᒫᒻ ᐐᔨ ᒑ ᒌ ᐅᒋᒫᐦᑭᐦᑎᐙᑦ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑯᑎᒃ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᓈᓈᑭᒋᐦᑖᐙᑦ ᓂᐦᐋᐤ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐊᔑᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐄᔥᐱᐦ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒑ ᒑ ᐊᔑᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮
42 Disse o Senhor: Quem é, pois, o mordomo fiel e prudente, a quem o senhor confiará os seus conservos para dar-lhes o sustento a seu tempo?
43 ᑭᑎ ᔑᐙᔨᒫᑭᓂᐤ ᐊᓐ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐ ᒥᔅᑭᐙᑭᓅᒑ ᑯᐃᔅᒄ ᐋᐦ ᑐᑎᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑖᐱᑎᓰᐎᓐ ᐄᔥᐱᐦ ᑎᑯᔑᓃᔨᒑ ᐅᒋᒫᒻ᙮
43 Bem-aventurado aquele servo a quem seu senhor, quando vier, achar fazendo assim.
44 ᑖᑆᐦ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ, ᒋᑭ ᒥᔨᑰ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒋᒫᒻ ᒥᓯᐙ ᒑ ᒌ ᓈᓈᑭᒋᐦᑖᐙᑦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑎᐱᔨᐙᐅᓰᔨᒡ᙮
44 Verdadeiramente, vos digo que lhe confiará todos os seus bens.
45 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐄᔑ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᐦᑳ ᐊᓐ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐ, ᐋᔥᒄ ᓈᐅᔖᔥ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᑎᑯᔑᐦᒃ ᒦᓐ ᓅᒋᒫᒻ, ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᑳ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᓈᔥᒡ ᓂᓈᐦᑳᒋᐦᐋᒑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᒋᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐ ᑳ ᐅᒋᒫᐦᑭᐦᑎᐙᑦ ᐋ ᐅᑎᑖᒥᐦᐙᑦ ᑭᔮᐦ ᒥᒄ ᒦᒋᓱᒑ ᑭᔮᐦ ᒌᔥᒀᐹᒑ,
45 Mas, se aquele servo disser consigo mesmo: Meu senhor tarda em vir, e passar a espancar os criados e as criadas, a comer, a beber e a embriagar-se,
46 ᐄᔥᐱᐦ ᐅᒋᒫᒻ ᑎᑯᔑᓃᔨᒑ ᐋᐦᐋᑳ ᐋᔥᒄ ᐅᐦᒋ ᐹᔣᔨᒫᑦ ᑖᓐ ᒥᒄ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᒌᔑᑳᔨᒀ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᐃᔥᐲᔨᒀ, ᐋᒄ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᑦ ᒫᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᒑ ᐄᑎᔑᐦᐙᑭᓄᑦ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮”
46 virá o senhor daquele servo, em dia em que não o espera e em hora que não sabe, e castigá-lo-á, lançando-lhe a sorte com os infiéis.
47 ᒌᓴᔅ ᒦᓐ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐐᐦᑎᒧᐙᑦ, ᐋᐦ ᐄᑖᑦ, “ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐ ᑳ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒃ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᐅᒋᒫᒻ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᐦᒃ ᐋᐦᐋᑳ ᒫᒃ ᐃᔮᔅᑭᐐᑦ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᒫᑭᓅᑦ ᑭᑎ ᒥᔥᑎᐦ ᐱᐱᓯᔅᑖᐦᐙᑭᓂᐤ ᐋ ᒥᒫᑯᐦᐋᑭᓅᑦ᙮
47 Aquele servo, porém, que conheceu a vontade de seu senhor e não se aprontou, nem fez segundo a sua vontade será punido com muitos açoites.
48 ᐋᒄ ᐊᓐ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓐ ᐋᑳ ᑳ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒃ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᑳ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᒥᑯᑦ ᐅᒋᒫᒻ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑐᑎᐦᒃ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋᐦ ᑐᑎᐦᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᒑ ᑐᑎᒧᑯᐱᓈ ᑭᑎ ᒫᑯᐦᐋᑭᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᐱᔒᔥ ᒥᒄ ᑭᑎ ᐱᔑᔥᑖᐦᐙᑭᓂᐤ᙮ ᐙᔥ ᒌ ᐎᓂᑐᑎᒻ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒃ᙮ ᐊᓐ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒥᔥᑏᐦ ᑳ ᒥᔮᑭᓅᑦ, ᒥᔥᑏᐦ ᒋᑭ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒫᑰ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐊᑎᑎᐤ ᒥᔥᑏᐦ ᑳ ᒥᔮᑭᓅᑦ ᐊᑎᑎᐤ ᒥᔥᑏᐦ ᒋᑭ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒫᑰ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮”
48 Aquele, porém, que não soube a vontade do seu senhor e fez coisas dignas de reprovação levará poucos açoites. Mas àquele a quem muito foi dado, muito lhe será exigido; e àquele a quem muito se confia, muito mais lhe pedirão.
49 ᒌᓴᔅ ᒌ ᐃᔨᐤ, “ᐋᐅᒄ ᐆ ᐙᐦᒋ ᑎᑯᔑᓂᔮᓐ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐹᒋ ᐃᔥᒀᓯᒫᓐ ᐆ ᐊᔅᒌ ᒑ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓯᔮᓐ᙮ ᑭᒫ ᒫᒃ ᔖᔥ ᒌ ᐎᔨᐦᑖᑯᐱᓈ᙮
49 Eu vim para lançar fogo sobre a terra e bem quisera que já estivesse a arder.
50 ᐙᔥ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᑭᑎ ᐋᔨᒥᓐ ᒑᒀᓐ ᒑ ᐄᔑ ᓂᒋᔥᑭᒫᓐ, ᓄᐎᒡ ᒫᒃ ᓂᒥᑯᔥᑳᑖᔨᐦᑖᓐ ᑭᒫ ᔖᔥ ᒥᔮᔅᑮᒫᓐ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑎᒫᓐ᙮
50 Tenho, porém, um batismo com o qual hei de ser batizado; e quanto me angustio até que o mesmo se realize!
51 ᒋᑎᐄᑖᔨᐦᑎᓈᐙᐤ ᐋ ᐙᐦᒋ ᑎᑯᔑᓂᔮᓐ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᒑ ᒌ ᑎᑯᐦᒡ? ᓂᒧᐃ, ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᓂᒌ ᐹᒋ ᑎᑯᔑᓐ ᒑ ᒌ ᐱᐦᑳᓂᐱᔨᓈᓂᐎᒡ᙮
51 Supondes que vim para dar paz à terra? Não, eu vo-lo afirmo; antes, divisão.
52 ᒧᔮᒻ ᐹᔨᑯᐅᑖᓂᐤ ᐋ ᓂᔮᔨᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓂᒧᐃ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᓂᐦᐄᔥᑳᑑᐎᒡ᙮ ᓂᔥᑐ ᐊᓂᒌ ᓂᒧᐃ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐙᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓃᔓ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᔨᔨᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᓃᔓ ᓂᒧᐃ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒸᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᔥᑐ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᔨᔨᒡ᙮
52 Porque, daqui em diante, estarão cinco divididos numa casa: três contra dois, e dois contra três.
53 ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᓂᒧᐃ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᓂᐦᐄᔥᑳᑑᐎᒡ ᐅᑯᓯᔅᐦ, ᑭᔮᐦ ᐅᑳᐐᒫᐤ ᓂᒧᐃ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᓂᐦᐄᔥᑳᑑᐎᒡ ᐅᑖᓂᔅᐦ᙮ ᑭᔮᐦ ᐅᓯᑯᓯᒫᐤ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐅᓂᐦᐋᑭᓂᔅᒀᒻ ᓂᒧᐃ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᓂᐦᐄᔥᑳᑑᐎᒡ᙮”
53 Estarão divididos: pai contra filho, filho contra pai; mãe contra filha, filha contra mãe; sogra contra nora, e nora contra sogra.
54 ᒌᓴᔅ ᐋᔨᐤᐦ ᑳᐦ ᐋᑎ ᐄᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐄᔨᔨᐤᐦ, “ᐋ ᐙᐱᒫᒄ ᑭᔥᑭᐎᓂᔥᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᐲᓯᒻ ᐋ ᐱᐦᒋᔑᒧᑦ ᐄᑖᐦᒑ ᑏᐙᐦᒡ ᒋᔑᓈᐙᐤ ᒑ ᒋᒨᐦᒡ, ᑖᑆᐦ ᒫᒃ ᒋᒨᓐ᙮
54 Disse também às multidões: Quando vedes aparecer uma nuvem no poente, logo dizeis que vem chuva, e assim acontece;
55 ᑭᔮᐦ ᐋ ᒨᔑᐦᑖᔮᒄ ᐋ ᔖᐎᓂᐦᐊᐦᒡ ᒋᔑᓈᐙᐤ ᒑ ᒋᔒᑖᒡ, ᒋᔒᑖᐤ ᒫᒃ᙮
55 e, quando vedes soprar o vento sul, dizeis que haverá calor, e assim acontece.
56 ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐋᐦᑳᓱᔮᒄ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᒡ ᒥᒄ ᐋ ᑭᓂᐙᐱᐦᑎᒫᒄ ᐊᔅᒌ ᑭᔮᐦ ᒌᔑᒄ᙮ ᑖᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐋᑳ ᒌ ᓂᔅᑑᓂᒫᒄ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐋ ᐄᔑ ᑐᑎᐦᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓅᐦᒡ ᑳᔑᑳᔨᒡ?”
56 Hipócritas, sabeis interpretar o aspecto da terra e do céu e, entretanto, não sabeis discernir esta época?
57 “ᒑᒀᓐ ᐙᐦᒋ ᐋᑳ ᒌ ᐎᔮᔨᐦᑎᒫᓱᔮᒄ ᑖᓐ ᐊᓐ ᑯᐃᔅᒄ ᒑᒀᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑐᑎᒧᐙᑯᐱᓈ᙮
57 E por que não julgais também por vós mesmos o que é justo?
58 ᓈᐹᐤ ᒫᒃ ᒫᒥᔑᒥᔅᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᐋ ᒌ ᐄᔑ ᐎᓂᑐᑎᒧᑦ, ᑐᑖᔅᑳ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐄᑐᐦᑏᔅᒃ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐅᑭᒥᑯᐦᒡ, ᒋᐱᐦ ᑯᒋᐦᐋᐤ ᐱᑎᒫ ᓃᔥᑎᒻ ᒑ ᒌ ᒥᔪ ᐊᔨᒥᐦᐄᑦ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐄᑐᐦᑏᔅᒃ ᐊᓂᑖᐦ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᐱᐦᒋᐦᐄᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐐᐦ ᐄᑐᐦᑏᔅᒃ᙮ ᐋᑳ ᒫᒃ ᑐᑎᒥᓈ ᐆ ᐋᒄ ᐊᓐ ᑳ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᑦ ᒑ ᐱᒋᔅᑎᓂᔅᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᔑ ᒋᐱᐦᐅᐙᔓᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮ ᒑ ᒋᐱᐦᐆᔅᒡ ᐊᓂᒌ ᒋᐱᐦᐅᐙᔓᐎᒡ᙮
58 Quando fores com o teu adversário ao magistrado, esforça-te para te livrares desse adversário no caminho; para que não suceda que ele te arraste ao juiz, o juiz te entregue ao meirinho e o meirinho te recolha à prisão.
59 ᐆ ᒫᒃ ᐄᔅᐱᔨᐦᒑ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓐ ᑖᐹ ᒋᑭ ᒌ ᐎᔨᐐᔨᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᐱᐦᐅᑑᑭᒥᑯᐦᒡ ᐹᑎᔥ ᒥᑐᓐ ᒌ ᑎᐱᐦᐊᒥᓈ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᑎᐱᐦᐅᓱᐱᓈ᙮”
59 Digo-te que não sairás dali enquanto não pagares o último centavo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.