Hebreus 7
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVI
1 ᐆ ᒣᓪᑭᓯᑌᒃ ᐙᔥᑭᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒌ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᓭᓕᒻ ᐋ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒌ ᐋᐱᑎᓰᔅᑎᐙᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐤ ᐊᓂᔮ ᒫᐅᒡ ᑳ ᐄᔅᐱᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᒣᓪᑭᓯᑌᒃ ᐹᔨᒀᐤ ᒌ ᓂᑑᓂᒋᔥᑭᐙᐤ ᐊᓂᔮ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᒫᒀᒡ ᐋ ᐹᒋ ᒌᐙᔨᒡ ᐊᓅᐦᒡ ᐋ ᒌ ᒫᑯᐦᐋᔨᒡ ᓈᐤ ᑎᐦᑐ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐋ ᒌ ᓂᑑᐱᔨᐦᑭᐦᑖᑯᔨᒡ᙮ ᐋᒄ ᐆ ᒣᓪᑭᓯᑌᒃ ᑳ ᒋᓵᐙᑑᑎᐙᑦ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ᙮
1 Esse Melquisedeque, rei de Salém e sacerdote do Deus Altíssimo, encontrou-se com Abraão quando este voltava, depois de derrotar os reis, e o abençoou;
2 ᐋᒄ ᐊᓂᔮ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᑳ ᒥᔮᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒣᓪᑭᓯᑌᒃ ᐹᔨᒄ ᐋᔑᑯᒻ ᒥᑖᐦᑐ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐱᑯᐦᑖᑦ ᒑᒀᔨᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᑳ ᓂᑑᐱᔨᑦ᙮ ᐊᓐ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓐ ᒣᓪᑭᓯᑌᒃ ᐋᐦ ᐄᑣᔥᑎᒧᐙᑖᑭᓂᐎᒡ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑯᐃᔅᒄ ᑳ ᐄᔑ ᐅᒋᒫᐅᑦ ᐄᔥᒌᔣᒥᑭᓐ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᓭᓕᒻ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ, ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ ᒋᐦᒋᐆᒋᒫᐤ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ ᑳ ᒥᔨᐙᑦ, ᐋᔪᐎᒄ ᐋ ᐄᔑ ᒌᔣᒥᑭᓃᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓭᓕᒻ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓐ᙮
2 e Abraão lhe deu o dízimo de tudo. Em primeiro lugar, seu nome significa "rei de justiça"; depois, "rei de Salém" quer dizer "rei de paz".
3 ᓂᒧᐃ ᐎᔮᔅᑖ ᒥᓯᓈᑖᔨᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᐅᐦᑖᐐᑦ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᐅᑳᐐᑦ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋᓂᔅᒑ ᑳ ᐅᐙᐦᑯᒫᑭᓂᑦ᙮ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᒫᑳᓂᐤ ᑖᔨᔅᐱ ᑳ ᐲᒫᑎᓰᑦ ᑭᔮᐦ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᑦ᙮ ᐙᔥ ᑳᒋᒡ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐅᑦ ᒨᔮᒻ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑯᓯᔨᐤᐦ᙮
3 Sem pai, sem mãe, sem genealogia, sem princípio de dias nem fim de vida, feito semelhante ao Filho de Deus, ele permanece sacerdote para sempre.
4 ᒫᒥᑐᓈᔨᒫᑖᐤ ᒫᐦ ᑳ ᐄᔥᐱᔥ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑯᐱᓈ ᐆ ᒣᓪᑭᓯᑌᒃᐦ᙮ ᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐊᓂᔮ ᑰᐦᑖᐐᓂᐤ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᐊᔮᐱᒡ ᒌ ᒥᔮᐤ ᐋᔑᑯᒻ ᒥᑖᐦᑐ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐱᑯᐦᑖᑦ ᒣᓪᑭᓯᑌᒃᐦ᙮
4 Considerem a grandeza desse homem: até mesmo o patriarca Abraão lhe deu o dízimo dos despojos!
5 ᒥᒄ ᐊᓂᔮ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᐅᑖᓂᔥᒑ ᐅᔒᒻ ᓖᕚᐃ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒌ ᐊᐱᐦᐄᔅᑖᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐐᔨᒡ᙮ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒎᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᐦᒡ, ᐎᔮᐙᐤ ᒥᒄ ᒑ ᒌ ᐅᑎᓂᒸᒡ ᐅᑎᔨᔨᒧᐙᐤ, ᑭᔮᐦ ᐐᒋᔖᓂᐙᐤ, ᐹᔨᒄ ᐋᔑᑯᒻ ᒥᑖᐦᑐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᐱᐦᑯᑖᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ, ᐋᐦᐋᑦ ᑭᔮᐦ ᐐᔨᐙᐤ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐋ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᒋᔖᓂᐙᐤ᙮
5 A lei requer dos sacerdotes dentre os descendentes de Levi que recebam o dízimo do povo, isto é, dos seus irmãos, embora estes sejam descendentes de Abraão.
6 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐋᐦ ᐋᑦ ᐋᑳ ᐊᓂᑖᐦ ᓖᕚᐃ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ ᐅᐦᑎᔅᑳᓈᓯᑦ ᒣᓪᑭᓯᑌᒃ, ᐊᔮᐱᒡ ᒌ ᐅᑎᓂᒸᐤ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᐹᔨᒄ ᐋᔑᑯᒻ ᒥᑖᐦᑐ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐳᑯᐦᑎᒫᓱᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒣᓪᑭᓯᑌᒃ ᑳ ᒋᓵᐙᑑᑎᐙᑦ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ, ᐊᓐ ᓃᑳᓐ ᑳ ᐐᐦᑎᒫᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᒑ ᒋᓵᐙᑐᑖᑯᑦ᙮
6 Este homem, porém, que não pertencia à linhagem de Levi, recebeu os dízimos de Abraão e abençoou aquele que tinha as promessas.
7 ᒑᔅᑎᓈᔅ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᑎᐱᐦᑖᔨᒫᑭᓅᑦ, ᐐᔨ ᔑᐙᔨᒥᑰ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᑎᑎᐤ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ᙮
7 Sem dúvida alguma, o inferior é abençoado pelo superior.
8 ᒥᓯᐙ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐅᒡ ᑳ ᒥᔮᑭᓂᐎᒡ ᐹᔨᒄ ᐋᔑᑯᒻ ᒥᑖᐦᑐ ᒑᒀᔨᐤ, ᒥᓯᐙ ᒑᒃ ᒌ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᐎᒡ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᐐᔨ ᒣᓪᑭᓯᑌᒃ, ᓂᒧᐃ ᐐᔨ ᒥᓯᓈᑖᔨᐤ ᐋ ᒌ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᑦ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᐋᔪᐎᒄ ᐋ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᒫᑭᓅᑦ ᐋᔥᒄ ᐋ ᐱᒫᑎᓰᑦ᙮
8 No primeiro caso, quem recebe o dízimo são homens mortais; no outro caso é aquele de quem se declara que vive.
9 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒋᑭ ᒌ ᐄᓈᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᓖᕚᐃ ᐊᓐ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐤ ᐹᔨᒄ ᐋᔑᑯᒻ ᒥᑖᐦᑐ ᒑᒀᔨᐤ ᐋ ᒌ ᒥᔮᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᒣᓪᑭᓯᑌᒃᐦ ᐋᓂᔅᒑ ᑳ ᐄᔑ ᒥᔮᔨᒡ ᐅᒥᔓᒻ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ᙮
9 Pode-se até dizer que Levi, que recebe os dízimos, entregou-os por meio de Abraão,
10 ᐙᔥ ᐋᐦ ᐋᑦ ᐋᑳ ᐋᔥᒄ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᓖᕚᐃ, ᐄᔥᐱᐦ ᒣᓪᑭᓯᑌᒃ ᑳ ᓂᒋᔥᑭᐙᔨᒡ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐄᓈᓂᐎᔨᒡ ᔖᔥ ᓖᕚᐃ ᐋᐦᒌᐦᑖᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᑖᓂᔥᑰᔒᒻ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ ᐅᔮᔨᐦᒡ᙮
10 pois, quando Melquisedeque se encontrou com Abraão, Levi ainda estava no corpo do seu antepassado.
11 ᐋᐦ ᐋᑦ ᒫᒃ ᐄᑎᔥᑖᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒎᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᐦᒡ, ᒥᒄ ᐊᓂᒌ ᒑ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐅᒡ ᓖᕚᐃ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ, ᐅᒌ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐅᒡ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᒌᐦ ᑐᑎᐙᐅᒡ ᐋᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᒥᑐᓐ ᑯᔨᔅᑰᑖᑎᓰᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᑖᐱᑎᓯᐎᓃᔨᒡ ᐅᐦᒋ᙮ ᐋᔥᒄ ᒌ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑰᓰᐦᑖᑯᐱᓐ ᒑ ᒌᐦ ᑖᑦ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐤ ᒣᓪᑭᓯᑌᒃ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑰᓰᔨᒡ, ᒑᐦ ᐋᑳ ᐊᓂᑎᐦ ᒌ ᐅᐦᒌᑦ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐤ ᐁᕋᓐ ᐋᐹᔨᑰᑖᐆᓰᔨᒡ, ᐋ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᓖᕚᐃ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ᙮
11 Se fosse possível alcançar a perfeição por meio do sacerdócio levítico ( pois em sua vigência o povo recebeu a lei ), por que haveria ainda necessidade de se levantar outro sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque e não de Arão?
12 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᒑ ᐋᐦᒋᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐅᒡ ᒌ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓐ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᐋᐦᑎᓂᑭᓂᐎᒡ ᐊᓐ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᐄᔑ ᐅᑎᓈᑭᓂᐎᒡ᙮
12 Pois quando há mudança de sacerdócio, é necessário que haja mudança de lei.
13 ᐋᐦ ᐋᔨᒨᑖᑭᓂᐎᒡ ᒫᒃ ᑯᑎᒃ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐤ ᒧᔮᒻ ᒣᓪᑭᓯᑌᒃ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑰᓯᑦ ᐋ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓯᑦ, ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᐋᐅᒄ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᒫᑭᓅᑦ᙮ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᓖᕚᐃ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑ ᐱᒫᑎᓰᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᔮᔨᑖᐃ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐹᒋ ᐋᓂᔅᒑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐤᐦ᙮ ᓂᒧᐃ ᐊᐙᓐ ᐅᐦᒋ ᐅᐦᒌᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᐋ ᒌ ᐅᐦᒌᑦ ᒑ ᒌ ᐄᑖᐱᑎᓰᑦ ᐋᐦ ᐊᔨᒥᐦᐋᐆᒋᒫᐆᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᐤ ᒦᒋᓲᓈᐦᑎᑯᔨᐤ ᐋᐦᑎᑯᓃᔨᒡ᙮
13 Ora, aquele de quem se dizem estas coisas pertencia a outra tribo, da qual ninguém jamais havia servido diante do altar,
14 ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᒍᑖ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᔨᒡ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐋ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᒧᓱᔅ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᐐᐦᐋᑦ ᒍᑖ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐋ ᐅᐦᒌᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᐊᐱᐦᐄᔅᑖᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐅᔨᒡ᙮
14 pois é evidente que o nosso Senhor descende de Judá, tribo da qual Moisés nada fala quanto a sacerdócio.
15 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᑎᑎᐤ ᐹᔮᑭᔅᒋᐦᑖᑯᐦᒡ, ᔖᔥ ᑖᐤ ᑯᑎᒃ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐤ ᒧᔮᒻ ᒣᓪᑭᓯᑌᒃ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮ ᐋᐅᒄ ᐆ ᒌᓴᔅ᙮
15 O que acabamos de dizer fica ainda mais claro, quando aparece outro sacerdote semelhante a Melquisedeque,
16 ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐦᒑᓂᐤ ᐋᐦ ᐋᑦ ᐋᑳ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒑ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᓂᔅᒑ ᐙᐦᒋᔨᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐐᔅᑖᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐐᔓᐙᐎᓂᐦᒡ, ᐙᔥ ᐆ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓐ ᐋᑯᑎᐦ ᐙᐦᒋᐱᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᑳᒋᒡ ᐋᐦᑎᑯᓃᔨᒡ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮
16 alguém que se tornou sacerdote, não por regras relativas à linhagem, mas segundo o poder de uma vida indestrutível.
17 ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᒫᑭᓅᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋ ᒥᓯᓂᐦᐄᑳᓂᐦᒡ,
17 Pois sobre ele é afirmado: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
18 ᐋᓐ ᒫᒃ ᐙᔅᑭᒡ ᐐᔓᐙᐃᓐ ᔖᔥ ᐄᒑᓂᑭᓂᐤ, ᐙᔥ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᓵᐲᓐ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᐎᔮᔥ ᒌᐦ ᐄᑖᐱᑎᓐ᙮
18 A ordenança anterior é revogada, porquanto era fraca e inútil
19 ᐙᔥ ᐊᓂᐦᐄ ᒎᐤ ᐐᔓᐙᐎᓐ, ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒌ ᑐᑖᑯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᒌ ᒥᑐᓐ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᐄᔑ ᐙᐱᒥᑯᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᔖᔥ ᐊᑎᑎᐤ ᒦᔻᔔ ᐊᔅᐹᔨᒧᐎᓐ ᐃᔮᔨᐦᒄ ᒋᓴᔅ ᐅᐦᒋ, ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐊᑎᑎᐤ ᐹᔂᐱᒥᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
19 ( pois a lei não havia aperfeiçoado coisa alguma ), sendo introduzida uma esperança superior, pela qual nos aproximamos de Deus.
20 ᒦᓐ ᒫᒃ ᑯᑎᒡ ᒑᒀᓐ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᒋᐦᒋ ᓂᔅᑯᒨ ᒋᓴᔅ ᒑ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐎᔨᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐄᑖᐤ ᐋ ᒋᐦᒋ ᓂᔅᑯᒫᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᔨ ᑯᑎᒃ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐐᔨᒡ᙮
20 E isso não aconteceu sem juramento! Outros se tornaram sacerdotes sem qualquer juramento,
21 ᒌᓴᔅᐦ ᒫᒃ ᐋᑯᑎᐦ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐅᑦ ᐃᔥᐱᔥ ᑳ ᒋᐦᒋ ᓂᔅᑰᒥᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳᐦ ᐄᑎᑯᑦ,
21 mas ele se tornou sacerdote com juramento, quando Deus lhe disse: "O Senhor jurou e não se arrependerá: ‘Tu és sacerdote para sempre’ ".
22 ᐙᔥ ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᒋᐦᒋ ᓂᔅᑯᒧᑦ, ᐋᔪᐎᒄ ᐋᒄ ᐙᐦ ᐊᑎᑎᐤ ᒦᔻᔑᔨᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᐅᔥᑳᔨᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔨᐤ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᐊᓐ ᐙᔥᑭᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓐ᙮ ᒋᒑᔥᑎᓈᐦᐅᓈᓂᐤ ᔮᔨᑖᐃ ᒑ ᑎᐱᐱᔨᐦᑖᑦ ᒌᓴᔅᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐅᔥᑳᔨᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔨᐤ᙮
22 Jesus tornou-se, por isso mesmo, a garantia de uma aliança superior.
23 ᒌ ᒥᐦᒑᑑᒡ ᒫᒃ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᓖᕚᐃᒡ ᑳ ᐅᐦᒌᒡ, ᐙᔥ ᑎᐦᑐ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᑦ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐤ, ᒦᓐ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᓐ ᒌ ᐋᑎ ᒦᔥᑯᑎᔥᑭᐙᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮
23 Ora, daqueles sacerdotes tem havido muitos, porque a morte os impede de continuar em seu ofício;
24 ᐐᔨ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ, ᑳᒋᒡ ᒋᑭ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐤᐦ, ᐙᔥ ᑳᒋᒡ ᒋᑭ ᐱᒫᑎᓰᐤ᙮
24 mas, visto que vive para sempre, Jesus tem um sacerdócio permanente.
25 ᐋᔪᐎᒄ ᐙᔥ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᒋᐦᐋᑦ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋ ᓈᑖᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒥᑯᑦ᙮ ᐙᔥ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐤ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒨᔥ ᒑ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐋᔥᑎᒧᐙᑦ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ᙮
25 Portanto ele é capaz de salvar definitivamente aqueles que, por meio dele, aproximam-se de Deus, pois vive sempre para interceder por eles.
26 ᒌᓴᔅ ᐋᐅᒄ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐅᑦ ᒋᐦᒋᐙ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑎᐦᒄ᙮ ᒥᑐᓐ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓯᐤ ᑭᔮᐦ ᐱᔮᐦᒋᓯᐤ᙮ ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐊᑖᒫᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮ ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓲᐦᒄ ᒌᔮᓂᐤ ᐋ ᒥᒑᑎᓰᐅᒄ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᐅᐙᔮᐱᒥᑰ ᑭᔮᐦ ᒌ ᐊᐦᐄᑰ ᐊᓂᑖᐦ ᒫᐅᒡ ᐋᐦ ᐄᔅᐱᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ᙮
26 É de um sumo sacerdote como este que precisávamos: santo, inculpável, puro, separado dos pecadores, exaltado acima dos céus.
27 ᒌᓴᔅ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓲᐤ ᒑ ᒌᐦ ᑎᒃ ᑖᓐ ᑳ ᒌᐦ ᑎᔨᒡ ᑯᑎᒃ ᒫᐅᒡ ᑳ ᓃᑳᓈᔮᔨᐦᑖᑯᔒᔨᒡ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐤ᙮ ᒌ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓯᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐅᒡ ᐋᔑᑯᒻ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᒑ ᒌ ᒥᒋᔥᑖᐦᐊᒫᒡ ᐊᐅᐦᑳᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐙᐹᔨᐦᑎᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᐐᔨᐙᐤ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᓂᐙᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐅᑎᔨᔨᒧᐙᐤᐦ ᒑ ᒌ ᐙᐹᔨᐦᑎᒧᐙᑭᓂᐎᔨᒡ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᓂᔨᐤᐦ᙮ ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᐐᔨ ᒥᒄ ᐹᔨᒀᐤ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒻ ᑎᐱᔨᐙ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᒑ ᒌ ᐙᐹᔨᐦᑎᒧᐙᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐅᒥᒋᐦᑣᐎᓂᔨᐤᐦ᙮ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᐅᐦᒋ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᒦᓐ ᒑ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᐦᒃ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮
27 Ao contrário dos outros sumos sacerdotes, ele não tem necessidade de oferecer sacrifícios dia após dia, primeiro por seus próprios pecados e, depois, pelos pecados do povo. E ele fez isso de uma vez por todas quando a si mesmo se ofereceu.
28 ᐊᓂᒌ ᑳ ᒥᔮᑳᓂᐎᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐱᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᒑ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐎᒡ, ᐊᓂᑎᐦ ᐙᔥᑭᒡ ᒎᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᐦᒡ ᑳ ᒥᓯᓈᑖᒡ, ᓯᑑ ᐙᔥ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᓵᐱᓰᔨᒡ᙮ ᐹᑎᒫ ᒫᒃ, ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᐱᒋᔅᑎᓂᑭᓂᐎᒡ ᐊᓐ ᒎᐤ ᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᒋᐦᒋ ᓂᔅᑯᒧᑦ ᐅᑯᓯᔅᐦ ᒑ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐎᔨᒡ, ᐋᐦᐋᑳ ᓈᔥᑎᔨᔅ ᐅᐦᒋ ᑐᑎᒥᔨᒡ ᒥᒋᐦᑣᐎᓂᔨᐤ, ᒨᔥ ᑳᒋᒡ ᑯᐃᔅᒄ ᑳᐦ ᑎᔨᒡ᙮
28 Pois a Lei constitui sumos sacerdotes a homens que têm fraquezas; mas o juramento, que veio depois da Lei, constitui o Filho, perfeito para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.