Efésios 6

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ᒌᔨᐙᐤ ᐊᐙᔑᑐᒃ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒫᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒋᐱᐦ ᓈᓂᐦᐄᐦᑐᐙᐙᐅᒡ ᒋᓃᒋᐦᐄᑯᐙᐅᒡ ᐙᔥ ᑯᐃᔅᒄ ᐃᓯᓈᑯᓐ ᐆ ᒑ ᒌ ᑎᔮᒄ᙮
1 Filhos, obedecei a vossos pais segundo o Senhor; porque isto é justo.
2 ᒋᔅᑖᔨᒻ ᑰᐦᑖᐐ ᑭᔮᐦ ᒋᑳᐐ᙮
2 O primeiro mandamento acompanhado de uma promessa é: Honra teu pai e tua mãe,
3 ᒋᑭ ᒥᔪᐱᔨᓈᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᓈᐅᔥ ᒋᑭ ᐱᒫᑎᓰᓈᐙᐤ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮
3 para que sejas feliz e tenhas longa vida sobre a terra {Dt 5,16}.
4 ᒌᔨᐙᐤ ᐅᐦᑖᐐᒫᑐᒄ, ᐊᑳᐐ ᓈᓂᑐ ᒋᔑᐙᐦᐋᐦᑯᒡ ᒋᑎᐙᔑᔒᒧᐙᐅᒡ, ᑎᔨᑯᒡ ᑯᐃᔅᒄ ᐄᔑ ᐅᐦᐱᓂᐦᑖᐅᒋᓈᐦᑯᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐋᑯᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔨᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒑ ᒌ ᓈᓂᐦᐄᐦᑐᐙᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᔪᐎᒄ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᐎᒡ᙮
4 Pais, não exaspereis vossos filhos. Pelo contrário, criai-os na educação e doutrina do Senhor.
5 ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᑖᐱ ᑎᐹᔨᐦᑖᑯᓰᔮᒄ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᒄ ᐊᐙᓐ ᒋᐱᐦ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐙᐙᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᑰᒋᒫᒨᐙᐅᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᔮᒀᐦ ᐄᑖᔨᒫᐦᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᔮᒀᒦᔥᑐᐙᐦᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᑯᐃᔅᒄ ᐄᔑ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᐦᑯᒡ ᒧᔮᒻ ᒑ ᐄᔑ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᐙᑯᐱᓈ ᙭᙮
5 Servos, obedecei aos vossos senhores temporais, com temor e solicitude, de coração sincero, como a Cristo,
6 ᐊᑳᐐ ᒥᒄ ᐋ ᑭᓂᐙᐱᒥᔅᒃ ᑰᒋᒫᒻ ᓲᐦᒃ ᐋᐱᑎᓰᐦ, ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᒌ ᓂᐦᐋᔨᑎᒥᐦᐄᑦ᙮ ᐙᔥ ᙭ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐᐦ ᒋᐱᐦ ᐄᔑᑭᓂᐙᐱᒦᓲᓐ ᑭᔮᐦ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓯᔨᐤ ᒥᑐᓐ ᐅᑖᐦᐄᔨᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑐᑎᒥᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ᙮
6 não por mera ostentação, só para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, que fazem de bom grado a vontade de Deus.
7 ᐙᔥ ᒋᐱᐦ ᐐᐦ ᑐᑖᓐ ᒋᑖᐱᑎᓰᐎᓐ ᐋᑳ ᐊᔅᑎᓂᒥᓐ ᐎᔮᔅᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓐ᙮ ᑖᐹ ᒥᒄ ᑰᒋᒫᒻ ᒋᑖᐱᑎᓯᔅᑎᐙᐤ, ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐋᐅᒄ ᐙᒋᐦᒡ ᐃᔮᐱᑎᔑᔥᑑᑦ᙮
7 Servi com dedicação, como servos do Senhor e não dos homens.
8 ᐐᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒄ ᑖᐹ ᐃᔨᐦᒡ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᐄᔑ ᑎᐱᐦᐊᒧᐙᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋᑎ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐅᒋᒫᐎᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᐎᔨᒡ᙮ ᒥᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓅᑯᐦᑖᔨᒡ ᐋ ᒌ ᐄᔑ ᒥᔻᐱᑎᓰᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ, ᐋᔪᐎᒄ ᒑ ᐄᔑ ᑎᐱᐦᐊᒧᐙᑦ᙮
8 E estai certos de que cada um receberá do Senhor a recompensa do bem que tiver feito, quer seja escravo quer livre.
9 ᒌᔨᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᑳ ᐅᒋᒫᐎᔮᒄ, ᒥᔪᑐᑖᐦᑯᒡ ᒋᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓂᐙᐅᒡ᙮ ᐊᑳᐐ ᓵᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐋᐦᑯᒡ᙮ ᐙᔥ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐋ ᐹᔨᑯᑦ ᑯᒋᒫᒧᐙᐤ᙮ ᐋᐅᒄ ᐆ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᑦ᙮ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐄᑖᔨᒫᐤ, ᓂᒧᐃ ᐊᐅᔅᑖ ᒥᔪᑐᑎᐙᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᐅᒋᒫᐎᔨᒡ᙮
9 Senhores, procedei também assim com os servos. Deixai as ameaças. E tende em conta que o Senhor está no céu, Senhor tanto deles como vosso, que não faz distinção de pessoas.
10 ᐋᐅᒄ ᒫᐦᒑᔨ ᒑ ᐄᑎᑯᒡ ᒑᒀᓐ, ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ᙮ ᐊᓂᑖᐦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐅᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓂᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐅᒥᔅᑰᓰᐎᓂᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐐᐦ ᐄᔑ ᐋᔨᒋᑳᐳᒄ᙮
10 Finalmente, irmãos, fortalecei-vos no Senhor, pelo seu soberano poder.
11 ᐳᔅᑎᔅᑭᒥᐦᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᒋᓂᑑᐱᔫᐋᐱᒋᐦᑖᐎᓂᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᔨᑖᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᒫᓯᐦᒑᐙᒑᐙᐦᒄ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᓲᐦᒋᑳᐳᔅᑐᐙᒄ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᓈᓂᑳᐦᐊᒫᓱᐙᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐎᓂᒨᔨᑖᒄ ᒥᒋᒥᓂᑑ᙮
11 Revesti-vos da armadura de Deus, para que possais resistir às ciladas do demônio.
12 ᐙᔥ ᓂᒧᐃ ᓈᐦᐄᔨᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒌ ᒫᓯᐦᐋᓅᒡ᙮ ᒥᒋᐊᐦᒑᐦᑯᒡ ᑳ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᒡ ᒫᒃ ᒌ ᒫᓯᐦᐋᓅᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᓈᔥᒡ ᑳ ᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐦᒡ ᐊᐅᑳᔅᑖᐎᓂᔨᐤ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑎᑯᓃᔨᒡ᙮ ᒌ ᒫᓯᐦᐋᓅᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᒥᐦᒑᑐ ᒥᒋᐊᐦᒑᐦᑯᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᒡ᙮
12 Pois não é contra homens de carne e sangue que temos de lutar, mas contra os principados e potestades, contra os príncipes deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal {espalhadas} nos ares.
13 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐳᔅᑎᔅᑭᒫᒄ ᐊᓐ ᒥᓯᐙ ᒋᓂᑑᐱᔫᐋᐱᒋᐦᑖᐎᓂᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᔨᑖᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᒫᓯᐦᒑᐙᒑᐙᐦᒄ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᔑᐦᑯᒋᐦᐄᑯᓈᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᐊᔮᐱᒡ ᐋᔥᒄ ᒑ ᒌ ᐋᔨᒋᑳᐳᔮᒄ ᐄᔥᐱᐦ ᓲᐦᒃ ᑯᒀᒋᐦᐄᑖᒀ ᒥᒋᒥᓂᑑ᙮ ᐳᔅᑎᔅᑭᒧᐦᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᒋᓂᑑᐱᔫᐋᐱᒋᐦᑖᐎᓂᐙᐤ|src="HK075E.tif" size="col" loc="6.10-13" ref="— 6.11"
13 Tomai, por tanto, a armadura de Deus, para que possais resistir nos dias maus e manter-vos inabaláveis no cumprimento do vosso dever.
14 ᐋᔨᒋᑳᐳᒄ ᒫᒃ, ᐋ ᐱᐦᑯᐦᑖᐦᐅᓂᔅᑭᒫᒄ ᑖᑆᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓐ ᒧᔮᒻ ᒥᔅᑳᔅᒋᑭᓈᐱᔅᒄ ᐋ ᒋᒋᔥᑭᒫᐦᒄ ᒑ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓱᔮᒄ᙮
14 Ficai alerta, à cintura cingidos com a verdade, o corpo vestido com a couraça da justiça,
15 ᑭᔮᐦ ᐐᐦ ᐃᔮᔅᑭᐐᒄ ᒑ ᒌ ᐐᐦᑎᒫᒑᔮᒄ ᐊᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᒥᔨᐙᑦ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒨᐎᓂᔨᐤ, ᒧᔮᒻ ᔖᔥ ᐋ ᐳᔅᑭᒫᒄ ᒋᒥᔅᒋᓂᐙᐤ ᐋ ᐐᐦ ᒫᒋᔮᒄ ᒑ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓱᔮᒄ᙮
15 e os pés calçados de prontidão para anunciar o Evangelho da paz.
16 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒨᔥ ᒋᐱᐦ ᑭᓂᐙᔨᐦᑖᓈᓂᐤ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᓂᑳᐦᐊᒫᓱᐎᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐋᐱᒋᐦᑖᔨᐦᒄ ᐙᔥ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐋᔥᑐᐙᐦᐅᒥᐦᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐃᔥᑯᑖᐎᔨᒡ ᐊᑯᔅᒄ ᒥᒋᒥᓂᑑ ᑳ ᐲᐦᐳᒧᑖᒄ᙮
16 Sobretudo, embraçai o escudo da fé, com que possais apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 ᐅᑖᓂᒧᒄ ᒌ ᓂᑑᐱᔫᐊᔥᑐᑎᓂᐙᐤ ᐋᐅᒄ ᐱᒫᒋᐦᐄᐙᐎᓐ, ᐅᑎᓂᒧᒄ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᑐᐱᔫᐦᑯᒫᓂᔨᐤ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᑳ ᒥᔨᑖᒄ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᑎᔅᑖᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ᙮
17 Tomai, enfim, o capacete da salvação e a espada do Espírito, isto é, a palavra de Deus.
18 ᐊᐦᒑᐦᑯᐎᓂᐦᒡ ᒨᔥ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᐦᐋᒄ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᐦᐋᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑐᑎᒫᔮᒄ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᒋᓰᔮᒄ ᐃᔮᔅᑭᐐᒄ ᑭᔮᐦ ᐊᑳᐐ ᐴᓃᒄ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔥᑎᒧᐙᐦᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᐦᒡ᙮
18 Intensificai as vossas invocações e súplicas. Orai em toda circunstância, pelo Espírito, no qual perseverai em intensa vigília de súplica por todos os cristãos.
19 ᐹᒋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔥᑎᒨᒄ ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᒥᔨᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑖᓐ ᒑ ᐃᔨᐅᒡ ᐋ ᐙᐐᐦᑎᒧᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᑖᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᔨᒥᐦᐋᔥᑎᒨᒄ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᑯᔥᑖᒋᔮᓐ᙮
19 E orai também por mim, para que me seja dado anunciar corajosamente o mistério do Evangelho,
20 ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓂᒌ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐅᒄ ᒑ ᒌ ᐙᐐᐦᑎᒧᒡ ᐅᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐋᐦ ᐋᑎ ᐊᐆᓃᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐙᒋ ᑖᐅᒡ ᐅᑎᐦ ᒋᐱᐦᐅᑑᑭᒥᑯᐦᒡ᙮ ᐹᒋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔥᑎᒨᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᓲᐦᒋᑖᐦᐋᔮᓐ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᐃᔮᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᒥᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐃᔨᐅᒡ᙮
20 do qual eu sou embaixador, prisioneiro. E que eu saiba apregoá-lo publicamente, e com desassombro, como é meu dever!
21 ᑖᐃᑭᑭᔅ ᒋᑭ ᑎᑯᔑᓐ ᓈᑖᐦ ᐋᐦᑖᐙᒄ ᒑ ᒌ ᐐᐦᑎᒫᑖᒄ ᑖᓐ ᐋᔨᐦᑑᒡ ᑭᔮᐦ ᑖᓐ ᐋᔨᔅᐱᔫᒡ᙮ ᐋᐅᒄ ᐆ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᒃ ᒌᒋᔖᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᑯᐃᔅᒄ ᑳ ᐄᔑ ᐋᐱᑖᑎᓯᑦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑎᐙᑦ᙮
21 E para que também vós estejais a par da minha situação e do que faço aqui, Tíquico, o irmão muito amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo.
22 ᐋᐅᒄ ᐆ ᐙᐦᒋ ᐄᑎᔑᐦᐅᒃ ᓈᑖᐦ ᐋᐦᑖᐙᒄ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒫᒄ ᑖᓐ ᐋᔨᔅᐱᔮᐦᒡ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐅᐦᐱᓂᑯᔮᒄ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ᙮
22 Eu vo-lo envio precisamente para isto: para que sejais informados do que se passa conosco e para que ele conforte os vossos corações.
23 ᓂᒋᔖᓂᑐᒃ ᓂᑎᔨᒥᐦᐋᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑰᐦᑖᐐᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒑ ᒌ ᒥᔨᑖᑯᒡ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓂᔨᐤ ᒑ ᒌ ᓅᑯᐦᒡ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐤ᙮
23 Paz aos irmãos, amor e fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 ᓂᑐᑎᒧᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒋᔖᐙᑐᑖᑖᒄ ᒥᓯᐙ ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᓵᒋᐦᐋᒄ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒨᔥ ᑳᒋᒡ᙮
24 A graça esteja com todos os que amam nosso Senhor Jesus Cristo com amor inalterável e eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.