Efésios 4
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ARC
1 ᐋ ᒌ ᐱᐹᐐᐦᑎᒧᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐅᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐋᐅᒄ ᐙᐦᒋ ᒋᐱᐦᐅᑭᐎᔮᓐ᙮ ᓈᔥᒡ ᒋᓂᑎᐙᔨᒥᑎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᐙᒄ ᐋ ᑖᐱᒑᔨᐦᑖᑯᓯᔮᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐅᐙᔮᐱᒫᑦ ᐐᔨ ᒑ ᒌ ᑎᐲᔨᐙᐆᓰᑦ᙮
1 Rogo-vos, pois, eu, o preso do Senhor, que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados,
2 ᒨᔥ ᒋᐱᐦ ᑎᐱᐦᑖᔨᒦᓱᓈᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᐱᐦ ᔫᔅᐹᔨᐦᑖᑯᓯᓈᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᐱᐦ ᐐᐦ ᓰᐱᔨᐙᓯᓈᐙᐤ᙮ ᓅᑯᐦᑖᒄ ᐋ ᓵᒋᐦᐄᑐᔮᒄ ᐋᐦᐋᑳ ᐴᓂᔮᒄ ᐋ ᐙᐐᒋᐦᐄᑐᔮᒄ᙮
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,
3 ᓲᐦᒃ ᒨᔥ ᐐᐦ ᒥᔪᐐᒑᐅᑐᒄ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᐦᒑᐦᒄ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑯᐙᐤ ᒑ ᒌ ᒥᔪᐐᒑᐅᑐᔮᒄ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ ᐋ ᒥᔨᑖᒄ᙮
3 procurando guardar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz:
4 ᒥᓯᐙ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒫᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐹᔨᒄ ᒥᔨᐤ ᐃᓯᓈᑯᓯᐎᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᒄ ᐹᔨᑯᓯᐤ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ᙮ ᐹᔨᑯᓐ ᑭᔮᐦ ᐊᔅᐹᔨᒧᐎᓐ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᒥᔨᑎᐦᒄ ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᐅᐙᔮᐱᒥᑎᐦᒄ᙮
4 há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
5 ᒥᒄ ᐹᔨᑯᓯᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᑭᔮᐦ ᐹᔨᑯᓐ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓐ, ᐹᔨᑯᓐ ᑭᔮᐦ ᓰᑭᐦᐋᐦᑖᒑᐎᓐ᙮
5 um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
6 ᒥᒄ ᐹᔨᑯᓯᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐙᐅᐦᑖᐐᒫᐅᑦ ᒥᓯᐙ ᐄᔨᔨᐤᐦ᙮ ᐐᔨ ᒥᓯᐙ ᐄᔑ ᓃᑳᓈᔨᐦᑖᑯᓲ᙮ ᒥᓯᐙ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐎᓈᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐋᔔ ᐋᐱᑎᓰᐤ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᒥᓯᐙ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐎᓈᐦᒡ ᑖᐤ᙮
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos, e em todos.
7 ᒥᒄ ᒫᒃ ᙭ ᑖᑎᐹᓐ ᒋᒌ ᒥᔨᑯᓂᐤ ᒥᔨᐙᐎᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᔨ ᑳ ᐐᐦ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔨᑎᐦᒄ ᐋ ᒋᔖᐙᑐᑖᑎᐦᒄ᙮
7 Mas a graça foi dada a cada um de nós segundo a medida do dom de Cristo.
8 ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᙭ ᐋᐦ ᐋᔨᒨᒫᑭᓅᑦ,
8 Pelo que diz: Subindo ao alto, levou cativo o cativeiro e deu dons aos homens.
9 ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒫᒑᒥᑭᐦᒡ ᐆ ᑳᐦ ᐄᑎᔥᑖᒡ, “ᒌ ᐅᐦᐱᔅᑳᐤ?” ᐋᐅᒄ ᑭᔨᑆ ᐋ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒫᒑᒥᑭᐦᒡ ᓃᔥᑎᒻ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋ ᒌ ᐄᔑ ᐹᒋᔮᓰᑦ᙮
9 Ora, isto — ele subiu — que é, senão que também, antes, tinha descido às partes mais baixas da terra?
10 ᐊᓐ ᑳ ᐹᒋ ᑎᑯᔑᐦᒃ ᔮᓰᑦ ᐅᑖᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᑭᔮᐦ ᑳ ᐅᐦᐱᔅᑳᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᐎᔅᑖ ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᐄᔑ ᒥᔑᐦᑖ ᒑ ᒌ ᑖᑦ᙮
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.
11 ᐐᔨ ᒌ ᐅᐙᔮᐱᒫᐤ ᒫᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᐙᐐᒋᐦᐋᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒥᔨᒡ, ᐋᔨᐅᑯᓐ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᑆᔅᑎᓪᐦ ᑭᔮᐦ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐱᐹᐙᐐᐦᑎᒥᔨᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᑳ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔨᒡ,
11 E ele mesmo deu uns para apóstolos, e outros para profetas, e outros para evangelistas, e outros para pastores e doutores,
12 ᒋᐱᐦ ᐋᔮᔅᑰᐐᔨᐦᑑᑎᐙᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑏᔨᔨᒥᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓲᐦᒋᑳᐳᐎᒡ ᒫᒨ ᐊᐦᑎᓰᔨᒡ, ᒧᔮᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᐋᐐᒡ ᙭ ᐅᔨᐤ᙮
12 querendo o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para edificação do corpo de Cristo,
13 ᐹᑎᔥ ᒥᓯᐙ ᒫᒨ ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᐄᔑ ᑖᑆᐦᑎᒧᐦᒀ ᑭᔮᐦ ᒥᑐᓐ ᒥᓯᐙ ᒋᔅᒑᔨᒥᒥᐦᒀ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑯᓯᔅᐦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐹᑎᔥ ᒥᑐᓐ ᒌᔥ ᓂᐦᑖᐅᒌᐦᒀ, ᓂᐦᐋᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᙭ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᐦᒀ᙮
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e ao conhecimento do Filho de Deus, a varão perfeito, à medida da estatura completa de Cristo,
14 ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᐋᐙᔑᐦᒡ ᒋᑭ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᓈᓂᐤ ᓈᔥᒡ ᐋᐙᐦᒌᐙᑦ ᐋ ᐐᐦ ᑎᑖᑆᒫᑭᓅᑦ᙮ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᐃᓯᓈᑯᓯᓈᓂᐤ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐱᐹᒧᐙᐱᐦᐆᑎᐦᑰᐦᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑳᑖᑆᒥᑭᓃᔨᒡ ᐅᒋᔅᑯᑎᒫᒑᐎᓂᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᓈᔥᒡ ᓲᐦᒃ ᑳ ᑯᒋᐦᑖᒡ ᒑ ᒌ ᐎᓂᐱᔨᐦᐄᐙᒡ᙮
14 para que não sejamos mais meninos inconstantes, levados em roda por todo vento de doutrina, pelo engano dos homens que, com astúcia, enganam fraudulosamente.
15 ᑎᔨᑯᒡ ᒫᒃ, ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓐ ᐋ ᓅᑯᐦᑖᔨᐦᒄ ᐋ ᐐᐦᑎᒥᐦᒄ ᑖᑆᐎᓐ, ᒥᑐᓐ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᒥᔪ ᓂᐦᑖᐅᒋᓈᓂᐤ ᙭ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐄᔑ, ᐐᔨ ᐙᒋᐦᒡ ᐋ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᑦ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤᐦ᙮
15 Antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 ᐐᔨ ᑐᑎᐙᐤ ᒑ ᒌ ᒥᔪᐐᒑᐅᑐᔨᒡ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᒥᔪᐱᔨᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᐋᑎᓂᐦᑖᐅᒋᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᐦ ᐋᑎ ᒥᔥᑭᐎᑳᐳᐎᒡ ᐋ ᓵᒋᐦᐄᑐᔨᒡ ᐅᐦᒋ, ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᐋᐦ ᑐᑎᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᑐᑎᒧᑯᐱᓈ᙮
16 do qual todo o corpo, bem-ajustado e ligado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa operação de cada parte, faz o aumento do corpo, para sua edificação em amor.
17 ᐆ ᒫᐦ ᒋᑎ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐋ ᐃᔮᒀᒥᑎᑯᒡ ᔮᔨᑖᐃ ᒑᐦ ᐋᑳ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔮᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᐃᔮᐱᑖᔨᒫᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐙᔥ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᐦᒡ ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᐋᐱᑖᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ,
17 E digo isto e testifico no Senhor, para que não andeis mais como andam também os outros gentios, na vaidade do seu sentido,
18 ᓂᒧᐃ ᑭᔮᐦ ᒌ ᓂᔅᑐᐦᑎᒧᒡ, ᒧᔮᒻ ᐊᐆᑳᔅᑖᔮᐎᓂᒡ ᐋᐦ ᑖᒡ ᐃᓯᓈᑯᓯᐎᒡ᙮ ᐱᐦᑳᓂᐦᐄᑯᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᒥᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᐙᑯᐱᓈ, ᐙᔥ ᐋ ᒥᔅᑯᑖᐦᐋᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᒥᑐᓐ ᐐᐦ ᓂᔅᑐᐦᑎᐦᒡ᙮
18 entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus, pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração,
19 ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᐋᒄ ᐱᐱᒫᒫᔨᒨᒡ ᑖᓐ ᐋᐃᐦᔨᑎᒡ᙮ ᐱᒋᔅᑎᓂᓲᐎᒡ ᒥᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒧᔥᑖᓈᔨᐦᑎᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᓂᓂᐦᑰ ᐐᓂᓯᐤ ᐃᔨᐦᑎᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᐋᐦ ᑎᒡ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒦᓐ ᐊᔮᐱᒡ ᐊᑎᑎᐤ ᐋ ᒥᒋᓂᑎᐙᔨᐦᑎᐦᒡ᙮
19 os quais, havendo perdido todo o sentimento, se entregaram à dissolução, para, com avidez, cometerem toda impureza.
20 ᓂᒥᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐆ ᑳ ᐄᔑ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒫᑯᐎᔮᒄ ᙭ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᑎᒫᑯᐎᔮᒄ᙮
20 Mas vós não aprendestes assim a Cristo,
21 ᒑᔅᑎᓈᔅ ᒋᒌ ᐹᐦᑖᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᒫᑭᓅᑦ, ᐋ ᓅᔔᔥᑯᐙᒄ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᒋᒌ ᒋᔅᑯᑎᒫᑯᓈᐙᐤ ᐐᔨ ᐋᐦ ᑖᑦ ᒌᓴᔅ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᑖᑆᐎᓐ᙮
21 se é que o tendes ouvido e nele fostes ensinados, como está a verdade em Jesus,
22 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᐙᐱᓂᒫᒄ ᐊᓂᐦᐄ ᒑ ᐱᔅᒑᑎᐦᐄᑯᔮᒄ ᒋᒥᒋᒧᔅᑖᓈᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᒥᒌᐦᑐᐎᓂᐙᐤ ᐊᓐ ᐅᑖᐦᒡ ᑳ ᐄᔑ ᐹᒋ ᐱᒫᑎᓰᔮᒄ, ᐙᔥ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᐙᐦᒋᐱᔨᒡ ᐊᓐ ᒑ ᓂᔑᐎᓈᒋᐦᐄᑯᔮᒄ᙮
22 que, quanto ao trato passado, vos despojeis do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano,
23 ᐱᒋᔅᑎᓂᒧᒄ ᒌ ᒥᑐᓈᔨᐦᒋᑭᓂᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐅᔅᒋᐦᑖᑭᓂᐎᒡ,
23 e vos renoveis no espírito do vosso sentido,
24 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒨᔮᒻ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐊᑎᔅᑭᐦᒃ ᐋᐅᔅᑳᔨᒡ ᐋᐱᒋᐦᑖᐎᓐ, ᐋᐅᒄ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᐙᐤ ᐋ ᐅᔅᑳᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᒌ ᐃᓯᓈᑯᐦᐄᑯᐙᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᐐᔨ ᒑ ᒌ ᓂᔅᐱᑐᐙᒄ ᑯᔨᔅᑯᑖᑎᓯᐎᓂᒡ ᑭᔮᐦ ᐱᔮᐦᒋᓰᐎᓂᒡ᙮
24 e vos revistais do novo homem, que, segundo Deus, é criado em verdadeira justiça e santidade.
25 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒋᐱᐦ ᐴᓃᓈᐙᐤ ᐋ ᓂᓂᑎᔮᒄ ᑎᔨᑯᒡ ᑯᐃᔅᒄ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᐦᐄᑐᔮᒄ ᐙᔥ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐹᔨᑯᑖᐅᓰᔨᐦᒄ ᒋᑎᐄᔑᓈᑯᓯᓈᓂᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᔑ ᙭ ᐋᐦ ᑖᑦ᙮
25 Pelo que deixai a mentira e falai a verdade cada um com o seu próximo; porque somos membros uns dos outros.
26 ᒑᔑᐙᓯᔨᓐ ᐊᑳᐐ ᒥᒋᑑᑦᐦ᙮ ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐋᑎᐱᐦᒋᔑᒨ ᐲᓯᒻ ᐋᔥᒄ ᐋ ᒋᔑᐙᓯᔨᓐ
26 Irai-vos e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira.
27 ᑭᔮᐦ ᐊᑳᐐ ᒥᑐᓐ ᑎᐐᔥᑎᐙᐦᒄ ᒥᒋᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᑐᑖᑖᒄ ᑖᓐ ᐙᐦ ᑐᑖᑖᒄ᙮
27 Não deis lugar ao diabo.
28 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᑭᒑᒧᑎᑦ ᒋᐱᐦ ᐴᓃᐤ ᐋ ᑭᒑᒧᑎᒃ᙮ ᑎᔨᑯᒡ ᒋᐱᐦ ᐋᐱᑎᓰᐤ ᑯᐃᔅᒄ ᐋᐦᑎᒃ ᐋ ᐐᐦ ᐐᒋᐦᐄᓱᑦ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᐱᑎᓰᒑ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐐᒋᐦᐋᑦ ᑳᒋᔅᑎᒫᑎᓰᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ᙮ᑎᔨᑯᒡ ᒋᐱᐦ ᐋᐱᑎᓰᐤ ᑯᐃᔅᒄ ᐋᐦᑎᒃ ᐋ ᐐᐦ ᐐᒋᐦᐄᓱᑦ|src="HK064E.tif" size="span" copy="UBS" ref="— 4.28"
28 Aquele que furtava não furte mais; antes, trabalhe, fazendo com as mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o que tiver necessidade.
29 ᐊᑳᐐ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᐄᔑ ᐊᔨᒧᒄ, ᑎᔨᑯᒡ ᐄᔑ ᐊᔨᒧᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᒥᔪ ᐐᒋᐦᐄᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐹᐦᑖᑖᑯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒥᒄ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᔅᐱᔨᐙᒀ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ᙮
29 Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, mas só a que for boa para promover a edificação, para que dê graça aos que a ouvem.
30 ᐊᑳᐐ ᒥᓯᒫᔨᐦᑎᒥᐦᐄᒫᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐱᔮᐦᒋ ᐊᐦᒑᐦᒄ᙮ ᐆ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐹᒋᔅᑳᑖᐦᒄ ᐋᑯᑖᐦ ᓅᑯᐦᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᑎᐹᔨᒥᑖᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᐋᑯᑎᐦ ᒑᔅᑎᓈᔅ ᒑ ᑎᔨᑎᑖᐦᒄ ᐆ ᐹᑎᔥ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌᔑᑳᒡ ᑖᑆᐦ ᒑ ᐱᑯᐦᐄᑖᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
30 E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual estais selados para o Dia da redenção.
31 ᐴᓃᒄ ᐋ ᐅᔅᑎᐙᔨᐦᑎᒫᒄ, ᐋᐦ ᐋᐦᑯᔨᐙᓯᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᐋ ᒋᔑᐙᓯᔮᒄ᙮ ᐴᓃᒄ ᑭᔮᐦ ᐋ ᒋᔂᐙᑭᐦᑖᑐᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᐋ ᒥᒋᐋᔨᒧᒥᑐᔮᒄ᙮ ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᓈᐙᐤ ᓂᓂᐦᑰ ᐅᐦᑳᓯᐙᐎᓐ᙮
31 Toda amargura, e ira, e cólera, e gritaria, e blasfêmias, e toda malícia seja tirada de entre vós.
32 ᓰᑎᐤ ᒋᐱᐦ ᒥᔪᑐᑖᑐᓈᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᐱᐦ ᔫᔅᐹᑎᓰᓈᐙᐤ᙮ ᑭᔮᐦ ᒋᐱᐦ ᐙᐹᔨᐦᑎᒫᑑᓈᐙᐤ ᒧᔮᒻ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐹᔨᐦᑎᒫᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᙭ ᐅᐦᒋ᙮
32 Antes, sede uns para com os outros benignos, misericordiosos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.