Efésios 3

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ᓃᔨ ᑆᓪ, ᐋᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒄ ᙭ ᒌᓴᔅ ᐋᐅᒄ ᐙᐦᒋ ᑖᔮᓐ ᒋᐱᐦᐅᑑᑭᒥᑯᐦᒡ, ᒑ ᒌ ᐙᐐᒋᐦᐄᑎᑯᒡ ᒌᔨᐙᐤ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᔮᒄ᙮
1 Por esta causa eu, Paulo, sou o prisioneiro de Cristo Jesus, por amor de vós, gentios,
2 ᒑᔥᑎᓈᔥ ᒋᒌ ᐹᐦᑖᓈᐙᒑ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐹᒋ ᒥᔪᑐᑎᒨᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᒌ ᐅᐙᔮᐱᒥᑦ ᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐋᐱᑎᓰᐎᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐐᒋᐦᐄᑎᑯᒡ᙮
2 se é que tendes ouvido a respeito da dispensação da graça de Deus a mim confiada para vós outros;
3 ᓂᒌ ᒥᔨᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐎᔮᔨᐦᑎᒧᑯᐱᓈ ᒑ ᑎᒃ ᐋᐦᐋᑳ ᐋᔥᒄ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᑯᓃᔨᒡ ᐱᑦ᙮ ᔖᔥ ᐙᔥ ᐊᐱᔒᔥ ᓂᒋᐋᔨᒨᑖᓐ ᐆ ᐅᑖᐦᒡ ᐆ ᐅᑎᐦ ᒫᓯᓂᐦᐊᒫᑎᑯᒡ᙮
3 pois, segundo uma revelação, me foi dado conhecer o mistério, conforme escrevi há pouco, resumidamente;
4 ᐊᔨᒥᐦᑖᔮᒀ ᒫᒃ ᐆ ᓂᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓐ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒫᒄ ᐋ ᒥᔪ ᓂᔅᑐᐦᑎᒧᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐃᔮᔅᑭᐎᔥᑣᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᙭ ᐅᐦᒋ᙮
4 pelo que, quando ledes, podeis compreender o meu discernimento do mistério de Cristo,
5 ᐊᓂᑖᐦ ᐹᒋ ᐅᑖᐦᒡ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᒥᔮᑭᓂᐎᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᐅᔮᔨᐤ᙮ ᐊᓅᐦᒡ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐋᐤ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᔨᒡᐦ ᐅᑖᑆᔅᑎᓕᒻ ᑭᔮᐦ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓰᒻ ᐅᔮᔨᐤ ᐅᑎᐦᒑᐦᒄ ᐅᐦᒋ,
5 o qual, em outras gerações, não foi dado a conhecer aos filhos dos homens, como, agora, foi revelado aos seus santos apóstolos e profetas, no Espírito,
6 ᐊᓐ ᐋ ᑖᑆᐦᑖᑭᓂᐅᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐅᐦᒋ ᐋᑯᑖᐦ ᑭᔮᐦ ᐐᔨᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᒑ ᒌ ᐃᔮᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᒥᔮᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒎᐤ ᑳ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑯᑎᐦ ᑭᔮᐦ ᐐᔨᐙᐤ ᐊᔅᑎᒋᐦᑖᑯᓯᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒦᒡ ᒨᔮᒻ ᐹᔨᒄ ᒥᔨᐤ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᒡ᙮ ᐐᔨᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᒦᔮᑭᓅᐎᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐊᔓᑎᒧᐙᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᔅᑎᒋᐦᑖᑰᓰᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᙭ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮
6 a saber, que os gentios são coerdeiros, membros do mesmo corpo e coparticipantes da promessa em Cristo Jesus por meio do evangelho;
7 ᓂᒌ ᒋᔖᐙᑐᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐱᐹᒧᐦᑖᐅᒡ ᐅᒥᔻᒋᒧᐎᓐ, ᓂᒌ ᒥᔨᒄ ᐅᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓐ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒧᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᐱᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
7 do qual fui constituído ministro conforme o dom da graça de Deus a mim concedida segundo a força operante do seu poder.
8 ᐋᑦ ᒫᒃ ᓃᔨ ᒫᐅᒡ ᓅᐦᑖᔮᔥ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔮᓐ ᐋᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ, ᐊᔮᐱᒡ ᓃᔨ ᓂᒌ ᒋᔖᐙᑐᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᒌ ᒥᔨᑦ ᒑ ᒌ ᑭᒑᔅᒋᒥᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᔨᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓈᔥᒡ ᐙᔫᑎᓃᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᐋᑳ ᓂᐦᑖ ᐴᓂᐱᔨᔨᒡ ᑖᓐ ᐙᐦ ᐄᔑ ᒋᔖᐙᑐᑎᐎᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᙭ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ᙮
8 A mim, o menor de todos os santos, me foi dada esta graça de pregar aos gentios o evangelho das insondáveis riquezas de Cristo
9 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ, ᓃᔨ ᓂᒌ ᒥᔨᒄ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᒥᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᑳ ᐄᔑ ᐎᔮᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᑯᐱᓈ ᐙᔅᑭᒡ ᔖᔥ ᒑ ᑐᑎᐦᒃ᙮ ᐊᓐ ᒥᓯᐙ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑦ ᒌ ᑭᓂᐙᔨᐦᑎᒧᑖᑯᐱᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᒋᐐᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒨᐦᔨᐙᑦ ᐱᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐎᔮᔨᐦᑎᒥᑯᐱᓈ ᒑ ᑐᑎᐦᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᔑ ᓃᔥᑖᒥᐦᒡ᙮
9 e manifestar qual seja a dispensação do mistério, desde os séculos, oculto em Deus, que criou todas as coisas,
10 ᐊᓅᐦᒡ ᒫᒃ ᐋᒄ ᒑᔅᒑᔨᐦᑖᑯᐦᑖᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑖᓐ ᑳ ᐐᐦ ᑐᑎᐦᒃ, ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐎᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᑳ ᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐅᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓐ᙮
10 para que, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus se torne conhecida, agora, dos principados e potestades nos lugares celestiais,
11 ᒌᐦ ᑐᑎᒻ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐹᒋ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᑯᐱᓈ ᑳᒋᒡ ᒑ ᑐᑎᐦᒃ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᙭ ᒌᓴᔅᐦ ᐅᐦᒋ᙮
11 segundo o eterno propósito que estabeleceu em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 ᐆ ᒫᒃ ᙭ ᐋ ᐐᒑᐅᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒥᐦᒄ ᒌ ᓲᐦᒋᑖᐦᐋᓈᓂᐤ ᒑ ᒌ ᓈᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᑐᓐ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒥᐦᒄ᙮
12 pelo qual temos ousadia e acesso com confiança, mediante a fé nele.
13 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐙᐦᒋ ᐋᑳ ᒥᑐᓐ ᓂᑎᐙᔨᒥᑎᑯᒡ ᒑ ᒌ ᒥᓯᒫᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔮᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᔮᓐ ᒫᓐ ᒌᔨᐙᐤ ᐅᐦᒋ, ᐙᔥ ᒋᑭ ᐐᒋᐦᐄᑯᓈᐙᐤ ᐆ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᐋᔨᔅᐱᔮᓐ᙮
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, pois nisso está a vossa glória.
14 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐅᒋᐦᒌᐦᑯᓂᐱᔮᓐ ᑰᐦᑖᐐᓂᐤ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐄᒃ,
14 Por esta causa, me ponho de joelhos diante do Pai,
15 ᐐᔨ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐋ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐐᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᒥᓯᐙ ᑳ ᐹᔨᑯᑖᐅᓰᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᒡ᙮
15 de quem toma o nome toda família, tanto no céu como sobre a terra,
16 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐙᔪᒡ ᐃᔮᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᒋᔖᐙᑐᑎᐙᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᓂᓂᑐᑎᒧᐙᐤ ᒑ ᒌ ᒥᔨᑖᒄ ᒥᔅᑭᐎᓰᐎᓂᔨᐤ ᐅᑎᐦᒑᐦᒄ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐋ ᐅᐦᒋᐱᔨᔨᒡ, ᒑ ᒌ ᒥᔥᑭᐎᑳᐳᐙᒄ ᐲᐦᒡ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ᙮
16 para que, segundo a riqueza da sua glória, vos conceda que sejais fortalecidos com poder, mediante o seu Espírito no homem interior;
17 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᑐᑎᒧᐙᐤ ᙭ ᒑ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᒋᐦᑖᐦᐄᐙᐦᒡ ᐊᓐ ᐅᐦᒋ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒫᒄ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐋᑎᒦᔫᓂᐦᑖᐅᒋᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒑ ᐋᑎ ᐋᔨᒋᑳᐳᔮᒄ ᐆ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓂᐦᒡ ᐄᔑ᙮
17 e, assim, habite Cristo no vosso coração, pela fé, estando vós arraigados e alicerçados em amor,
18 ᒌᔨᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐊᔑᒡ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᐦᒡ ᒥᓯᐙ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔮᒄ ᒥᔅᑭᐎᓰᐎᓐ ᒑ ᒌ ᓂᔅᑐᐦᑎᒫᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓈᔥᒡ ᐄᔨᑭᔅᑳᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒌᓍᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᔅᐱ ᐄᔥᐹᓈᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐄᔑ ᑎᒦᒡ ᐅᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓐ ᙭᙮
18 a fim de poderdes compreender, com todos os santos, qual é a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade
19 ᓂᓂᑐᑎᒫᓐ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒸᒄ ᐅᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓐ, ᐋᑎ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᐦᑖ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ, ᒑ ᒌ ᑖᐱ ᓵᑭᔅᒋᓈᔥᑳᑯᐙᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑏᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ᙮
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo entendimento, para que sejais tomados de toda a plenitude de Deus.
20 ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓐ ᒫᐅᒡ ᑳ ᓲᐦᑳᑎᓰᑦ ᒋᑭ ᒋᔅᑖᒋᒫᑭᓂᐤ᙮ ᐐᔨ ᐊᐅᔅᑖ ᒋᑭ ᒌᐦ ᑐᑎᒫᑯᓂᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᐹᔅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᓂᑐᑎᒨᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᔮᐱᒡ ᓈᔥᒡ ᐹᔅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐹᔣᔨᒫᒄ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐆ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓐ ᒫᒀᒡ ᔖᔥ ᐃᔮᐱᑎᓰᒥᑭᓃᔨᒡ ᐅᑎᐦ ᐋᐦᑖᐅᐦᒄ᙮
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer infinitamente mais do que tudo quanto pedimos ou pensamos, conforme o seu poder que opera em nós,
21 ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳᒋᒡ ᑭᑎ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑭᓂᐤ ᒥᒄ ᑖᓂᑎ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᙭ ᒌᓴᔅ ᐅᐦᒋ᙮ ᐋᒥᓐ᙮
21 a ele seja a glória, na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.