Efésios 3
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ARIB
1 ᓃᔨ ᑆᓪ, ᐋᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒄ ᙭ ᒌᓴᔅ ᐋᐅᒄ ᐙᐦᒋ ᑖᔮᓐ ᒋᐱᐦᐅᑑᑭᒥᑯᐦᒡ, ᒑ ᒌ ᐙᐐᒋᐦᐄᑎᑯᒡ ᒌᔨᐙᐤ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᔮᒄ᙮
1 Por esta razão eu, Paulo, o prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vós gentios...
2 ᒑᔥᑎᓈᔥ ᒋᒌ ᐹᐦᑖᓈᐙᒑ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐹᒋ ᒥᔪᑐᑎᒨᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᒌ ᐅᐙᔮᐱᒥᑦ ᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐋᐱᑎᓰᐎᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐐᒋᐦᐄᑎᑯᒡ᙮
2 Se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;
3 ᓂᒌ ᒥᔨᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐎᔮᔨᐦᑎᒧᑯᐱᓈ ᒑ ᑎᒃ ᐋᐦᐋᑳ ᐋᔥᒄ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᑯᓃᔨᒡ ᐱᑦ᙮ ᔖᔥ ᐙᔥ ᐊᐱᔒᔥ ᓂᒋᐋᔨᒨᑖᓐ ᐆ ᐅᑖᐦᒡ ᐆ ᐅᑎᐦ ᒫᓯᓂᐦᐊᒫᑎᑯᒡ᙮
3 como pela revelação me foi manifestado o mistério, conforme acima em poucas palavras vos escrevi,
4 ᐊᔨᒥᐦᑖᔮᒀ ᒫᒃ ᐆ ᓂᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓐ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒫᒄ ᐋ ᒥᔪ ᓂᔅᑐᐦᑎᒧᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐃᔮᔅᑭᐎᔥᑣᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᙭ ᐅᐦᒋ᙮
4 pelo que, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 ᐊᓂᑖᐦ ᐹᒋ ᐅᑖᐦᒡ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᒥᔮᑭᓂᐎᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᐅᔮᔨᐤ᙮ ᐊᓅᐦᒡ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐋᐤ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᔨᒡᐦ ᐅᑖᑆᔅᑎᓕᒻ ᑭᔮᐦ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓰᒻ ᐅᔮᔨᐤ ᐅᑎᐦᒑᐦᒄ ᐅᐦᒋ,
5 o qual em outras gerações não foi manifestado aos filhos dos homens, como se revelou agora no Espírito aos seus santos apóstolos e profetas,
6 ᐊᓐ ᐋ ᑖᑆᐦᑖᑭᓂᐅᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐅᐦᒋ ᐋᑯᑖᐦ ᑭᔮᐦ ᐐᔨᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᒑ ᒌ ᐃᔮᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᒥᔮᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒎᐤ ᑳ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑯᑎᐦ ᑭᔮᐦ ᐐᔨᐙᐤ ᐊᔅᑎᒋᐦᑖᑯᓯᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒦᒡ ᒨᔮᒻ ᐹᔨᒄ ᒥᔨᐤ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᒡ᙮ ᐐᔨᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᒦᔮᑭᓅᐎᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐊᔓᑎᒧᐙᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᔅᑎᒋᐦᑖᑰᓰᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᙭ ᒌᓴᔅᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮
6 a saber, que os gentios são co-herdeiros e membros do mesmo corpo e co-participantes da promessa em Cristo Jesus por meio do evangelho;
7 ᓂᒌ ᒋᔖᐙᑐᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐱᐹᒧᐦᑖᐅᒡ ᐅᒥᔻᒋᒧᐎᓐ, ᓂᒌ ᒥᔨᒄ ᐅᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓐ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒧᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᐱᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
7 do qual fui feito ministro, segundo o dom da graça de Deus, que me foi dada conforme a operação do seu poder.
8 ᐋᑦ ᒫᒃ ᓃᔨ ᒫᐅᒡ ᓅᐦᑖᔮᔥ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᔮᓐ ᐋᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ, ᐊᔮᐱᒡ ᓃᔨ ᓂᒌ ᒋᔖᐙᑐᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᒌ ᒥᔨᑦ ᒑ ᒌ ᑭᒑᔅᒋᒥᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᔨᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓈᔥᒡ ᐙᔫᑎᓃᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᐋᑳ ᓂᐦᑖ ᐴᓂᐱᔨᔨᒡ ᑖᓐ ᐙᐦ ᐄᔑ ᒋᔖᐙᑐᑎᐎᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᙭ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ᙮
8 A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar aos gentios as riquezas inescrutáveis de Cristo,
9 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ, ᓃᔨ ᓂᒌ ᒥᔨᒄ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᒥᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᑳ ᐄᔑ ᐎᔮᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᑯᐱᓈ ᐙᔅᑭᒡ ᔖᔥ ᒑ ᑐᑎᐦᒃ᙮ ᐊᓐ ᒥᓯᐙ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑦ ᒌ ᑭᓂᐙᔨᐦᑎᒧᑖᑯᐱᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᒋᐐᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒨᐦᔨᐙᑦ ᐱᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐎᔮᔨᐦᑎᒥᑯᐱᓈ ᒑ ᑐᑎᐦᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᔑ ᓃᔥᑖᒥᐦᒡ᙮
9 e demonstrar a todos qual seja a dispensação do mistério que desde os séculos esteve oculto em Deus, que tudo criou,
10 ᐊᓅᐦᒡ ᒫᒃ ᐋᒄ ᒑᔅᒑᔨᐦᑖᑯᐦᑖᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑖᓐ ᑳ ᐐᐦ ᑐᑎᐦᒃ, ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐎᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᑳ ᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐅᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓐ᙮
10 para que agora seja manifestada, por meio da igreja, aos principados e potestades nas regiões celestes,
11 ᒌᐦ ᑐᑎᒻ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐹᒋ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᑯᐱᓈ ᑳᒋᒡ ᒑ ᑐᑎᐦᒃ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᙭ ᒌᓴᔅᐦ ᐅᐦᒋ᙮
11 segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus nosso Senhor,
12 ᐆ ᒫᒃ ᙭ ᐋ ᐐᒑᐅᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒥᐦᒄ ᒌ ᓲᐦᒋᑖᐦᐋᓈᓂᐤ ᒑ ᒌ ᓈᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᑐᓐ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒥᐦᒄ᙮
12 no qual temos ousadia e acesso em confiança, pela nossa fé nele.
13 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐙᐦᒋ ᐋᑳ ᒥᑐᓐ ᓂᑎᐙᔨᒥᑎᑯᒡ ᒑ ᒌ ᒥᓯᒫᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔮᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᔮᓐ ᒫᓐ ᒌᔨᐙᐤ ᐅᐦᒋ, ᐙᔥ ᒋᑭ ᐐᒋᐦᐄᑯᓈᐙᐤ ᐆ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᐋᔨᔅᐱᔮᓐ᙮
13 Portanto vos peço que não desfaleçais diante das minhas tribulações por vós, as quais são a vossa glória.
14 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐅᒋᐦᒌᐦᑯᓂᐱᔮᓐ ᑰᐦᑖᐐᓂᐤ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐄᒃ,
14 Por esta razão dobro os meus joelhos perante o Pai,
15 ᐐᔨ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐋ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐐᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᒥᓯᐙ ᑳ ᐹᔨᑯᑖᐅᓰᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᒡ᙮
15 do qual toda família nos céus e na terra toma o nome,
16 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐙᔪᒡ ᐃᔮᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᒋᔖᐙᑐᑎᐙᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᓂᓂᑐᑎᒧᐙᐤ ᒑ ᒌ ᒥᔨᑖᒄ ᒥᔅᑭᐎᓰᐎᓂᔨᐤ ᐅᑎᐦᒑᐦᒄ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐋ ᐅᐦᒋᐱᔨᔨᒡ, ᒑ ᒌ ᒥᔥᑭᐎᑳᐳᐙᒄ ᐲᐦᒡ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ᙮
16 para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais robustecidos com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᑐᑎᒧᐙᐤ ᙭ ᒑ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᒋᐦᑖᐦᐄᐙᐦᒡ ᐊᓐ ᐅᐦᒋ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒫᒄ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐋᑎᒦᔫᓂᐦᑖᐅᒋᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒑ ᐋᑎ ᐋᔨᒋᑳᐳᔮᒄ ᐆ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓂᐦᒡ ᐄᔑ᙮
17 que Cristo habite pela fé nos vossos corações, a fim de que, estando arraigados e fundados em amor,
18 ᒌᔨᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐊᔑᒡ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᐦᒡ ᒥᓯᐙ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔮᒄ ᒥᔅᑭᐎᓰᐎᓐ ᒑ ᒌ ᓂᔅᑐᐦᑎᒫᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓈᔥᒡ ᐄᔨᑭᔅᑳᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒌᓍᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᔅᐱ ᐄᔥᐹᓈᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐄᔑ ᑎᒦᒡ ᐅᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓐ ᙭᙮
18 possais compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade,
19 ᓂᓂᑐᑎᒫᓐ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒸᒄ ᐅᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓐ, ᐋᑎ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᐦᑖ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ, ᒑ ᒌ ᑖᐱ ᓵᑭᔅᒋᓈᔥᑳᑯᐙᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑏᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ᙮
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo o entendimento, para que sejais cheios até a inteira plenitude de Deus.
20 ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓐ ᒫᐅᒡ ᑳ ᓲᐦᑳᑎᓰᑦ ᒋᑭ ᒋᔅᑖᒋᒫᑭᓂᐤ᙮ ᐐᔨ ᐊᐅᔅᑖ ᒋᑭ ᒌᐦ ᑐᑎᒫᑯᓂᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᐹᔅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᓂᑐᑎᒨᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᔮᐱᒡ ᓈᔥᒡ ᐹᔅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐹᔣᔨᒫᒄ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐆ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓐ ᒫᒀᒡ ᔖᔥ ᐃᔮᐱᑎᓰᒥᑭᓃᔨᒡ ᐅᑎᐦ ᐋᐦᑖᐅᐦᒄ᙮
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳᒋᒡ ᑭᑎ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑭᓂᐤ ᒥᒄ ᑖᓂᑎ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᙭ ᒌᓴᔅ ᐅᐦᒋ᙮ ᐋᒥᓐ᙮
21 a esse seja glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.