Efésios 1
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ARA
1 ᓃᔨ ᑆᓪ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓂᒌ ᐅᐙᔮᐱᒧᒄ ᙭ ᒌᓴᔅ ᐅᑖᑆᔅᑎᓕᒻᐦ ᒑ ᒌ ᐄᑖᐱᒋᐦᐄᑦ᙮ ᒋᒥᓯᓂᐦᐋᒫᑎᓈᐙᐤ ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒫᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᐁᕕᓱᓯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᔮᒄ, ᒌᔨᐙᐤ ᒨᔥ ᑳ ᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑯᓯᔮᒄ ᐋ ᐐᒑᐙᒄ ᙭ ᒌᓴᔅ᙮
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus por vontade de Deus, aos santos que vivem em Éfeso e fiéis em Cristo Jesus,
2 ᒋᑎ ᐊᔨᒥᐦᐋᔥᑎᒫᑎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᒥᔪᑐᑖᑖᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑰᐦᑖᐐᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌᓴᔅ ᙭, ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒥᔨᑖᑯᒡ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ᙮
2 graça a vós outros e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 ᒫᒥᐦᒋᒫᑖᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᐦᑖᐐᐦ᙮ ᙭ ᐅᐦᒋ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᒌ ᒋᔖᐙᑐᑖᑯᓂᐤ ᐋ ᒌ ᒥᔨᑎᐦᒄ ᒥᓯᐙ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒥᔪᑐᑎᒫᒑᐎᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑎᑯᓃᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ᙮
3 Bendito o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos tem abençoado com toda sorte de bênção espiritual nas regiões celestiais em Cristo,
4 ᐋᔥᒄ ᐋᒸᔮ ᐙᐙᒡ ᐅᐦᒋ ᐅᔑᐦᑖᑭᓂᐎᒡ ᐆ ᐊᔅᒌ, ᔖᔥ ᒋᒌ ᐅᐙᔮᐱᒥᑯᓂᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐐᔨ ᒑ ᒌ ᐅᑏᔨᒥᑑᑖᑎᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᙭, ᒑ ᒌ ᐱᔮᐦᒋᓰᔪᐦᒄ ᒑᐦ ᐋᑳ ᑎᑯᐦᒡ ᒑ ᐄᔑ ᐊᑖᒫᔨᐦᑖᑯᓯᔨᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᑦ᙮
4 assim como nos escolheu, nele, antes da fundação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis perante ele; e em amor
5 ᐋ ᓵᒋᐦᐄᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᐎᔮᔨᒥᑎᐦᒄ ᐐᔨ ᒑ ᒌ ᐅᑎᓂᑎᐦᒄ ᒑ ᒌ ᐅᑎᐙᔑᔒᒥᑐᑖᑎᐦᒄ ᒌᓴᔅᐦ ᙭ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᑦ ᒑ ᒌᐦ ᑎᒃ ᑭᔮᐦ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐅᑎᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓐ᙮
5 nos predestinou para ele, para a adoção de filhos, por meio de Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua vontade,
6 ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᒫᒥᐦᒋᒫᑭᓅᑦ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᐙᔪᒡ ᒥᔨᑎᐦᒄ ᒥᔪᐦᑳᒑᐎᓂᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᐄᔑ ᐊᔥᑎᒋᐦᑖᑯᓲᐦᒄ ᐅᑯᓯᔅᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᓈᔥᒡ ᑳ ᓵᒋᐦᐋᑦ᙮
6 para louvor da glória de sua graça, que ele nos concedeu gratuitamente no Amado,
7 ᐙᔥ ᙭ ᑳ ᓂᐳᔅᑎᒫᑎᐦᒄ ᐋᔑᑖᔮᐦᑎᑯᐦᒡ, ᐅᒥᐦᑯᒡ ᐅᐦᒋ, ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐱᑯᐦᐄᑭᐎᔨᐦᒄ, ᒋᒥᒋᐦᑣᐎᓂᓂᐤᐦ ᒋᒌ ᐙᐹᔨᐦᑎᒫᑯᓈᓂᐤ᙮ ᑖᑆᐦ ᐙᔫᑎᓂᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᔪᐦᑳᒑᐎᓐ᙮
7 no qual temos a redenção, pelo seu sangue, a remissão dos pecados, segundo a riqueza da sua graça,
8 ᓄᐎᒡ ᑖᑆᐦ ᒥᔥᑏᐦ ᒋᒌ ᒋᔖᐙᑐᑖᑯᓂᐤ ᐋ ᒥᔨᑎᐦᒄ ᒥᓯᐙ ᑳᒑᐦᑖᐙᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᓂᔅᑐᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ᙮
8 que Deus derramou abundantemente sobre nós em toda a sabedoria e prudência,
9 ᒋᒌ ᒥᔨᑯᓂᐤ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᔖᔥ ᑳ ᐄᔑ ᐎᔮᔨᐦᑎᐦᒃ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑭᓅᐎᔨᒡ᙮ ᑭᑎ ᑐᑎᒻ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑎᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᒑ ᒌ ᑎᐱᐱᔨᒡ ᙭ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒥᔪᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒫᐦᐄᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ,
9 desvendando-nos o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito que propusera em Cristo,
10 ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᔨᒑ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᑎᐱᐱᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐐᐦ ᑐᑎᐦᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᑎ ᒫᒨᓂᒻ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᙭ ᒑ ᒌ ᐅᒋᒫᐦᑭᑎᒥᔨᒡ, ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑎᑯᓃᔨᒡ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮
10 de fazer convergir nele, na dispensação da plenitude dos tempos, todas as coisas, tanto as do céu como as da terra;
11 ᐋᔪᐎᒄ ᑳ ᐄᔑ ᐎᔮᔨᐦᑎᐦᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᔖᔥ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᔑ ᐅᑖᐦᒡ᙮ ᒋᒌ ᐅᐙᔮᐱᒥᑯᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᐅᑏᔨᔨᒥᑐᑖᑎᐦᒄ ᐙᔥ ᙭ ᐋᐦ ᑖᑦ ᑯᐦᒋ ᑎᐹᔨᐦᑖᑯᓯᓈᓂᐤ, ᒑ ᒌ ᑎᐱᐱᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓐ᙮
11 nele, digo, no qual fomos também feitos herança, predestinados segundo o propósito daquele que faz todas as coisas conforme o conselho da sua vontade,
12 ᒌᔮᓂᐤ ᒫᒃ ᓃᔥᑎᒻ ᑳ ᑖᑆᐅᒑᔨᒥᐦᒄ ᙭, ᒌᔮᓂᐤ ᐋᐦ ᐄᔨᔨᐎᔨᐦᒄ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒫᒥᐦᒋᒫᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ᙮
12 a fim de sermos para louvor da sua glória, nós, os que de antemão esperamos em Cristo;
13 ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᐁᕕᓱᓯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᔮᒄ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᒌ ᐅᑏᔨᔨᒥᑖᑯᐙᐤ ᐅᔅᑭᒡ ᑳ ᐹᐦᑎᒫᒄ ᐊᓐ ᑳ ᑖᑆᒥᑭᐦᒡ ᐊᔨᒧᐎᓐ, ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐊᔨᒧᑖᒡ ᒋᐱᒫᒋᐦᐄᑯᓰᐎᓂᐙᐤ᙮ ᙭ ᒋᒌ ᑖᑆᔮᔨᒫᐙᐤ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᑳ ᒋᔅᒋᓄᐙᒋᐦᐄᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐐᔨ ᐋ ᑎᐹᔨᒥᑖᒄ, ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᔨᒡᐦ ᐊᐦᒑᐦᒄᐦ ᐋ ᒌ ᒋᔅᑭᐦᐄᑖᒄ ᐄᔑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᒑ ᒥᔨᐙᑦ᙮
13 em quem também vós, depois que ouvistes a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação, tendo nele também crido, fostes selados com o Santo Espírito da promessa;
14 ᐆ ᒫᒃ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐋ ᒌ ᒥᔨᑯᐎᔨᐦᒄ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᒑᔥᑎᓈᐦᐅᔨᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑖᑆᐦ ᒑ ᒥᔮᑦ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᒑ ᒥᔮᑦ᙮ ᒋᒑᔥᑎᓈᐦᐅᓈᓂᐤ ᒥᑐᓐ ᒑ ᐋᐱᐦᑯᓈᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐅᑏᔨᔨᒥᑦ, ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒫᒥᐦᒋᒫᑭᓅᑦ ᐋ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮
14 o qual é o penhor da nossa herança, até ao resgate da sua propriedade, em louvor da sua glória.
15 ᐃᔥᐱᔥ ᑳ ᐹᐦᑖᒫᓐ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒫᒄ ᒌᓴᔅ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᐋ ᓵᒋᐦᐋᐦᑯᒡ ᒥᓯᐙ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᐦᒡ,
15 Por isso, também eu, tendo ouvido a fé que há entre vós no Senhor Jesus e o amor para com todos os santos,
16 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐙᐦᒋ ᐋᑳ ᐴᓂᔮᓐ ᐋ ᓂᓈᔅᑯᒧᔮᓐ ᐋ ᒌᔥᒌᑖᑎᑯᒡ ᑎᐦᑣᐤ ᐊᔨᒥᐦᐋᔮᓐ᙮
16 não cesso de dar graças por vós, fazendo menção de vós nas minhas orações,
17 ᓂᓂᑐᑎᒧᐙᐤ ᐅᒋᔖᒥᓂᑑᒻ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᐦᑖᐐᐦ, ᐊᓐ ᒫᐅᒡ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ, ᒑ ᒌ ᒥᔨᑖᒄ ᐅᑎᐦᒑᐦᒄᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᒑ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑏᑖᒄ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑏᑖᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐊᑎᑎᐤ ᒋᔅᒑᔨᒫᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos conceda espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele,
18 ᓂᓂᑐᑎᒫᓐ ᑭᔮᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᐦᒃ ᐙᔅᑖᐎᓂᔨᐤ ᒋᑖᐦᐄᐙᐦᒡ ᐊᓐ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒫᒄ ᐊᓐ ᐊᔅᐹᔨᒧᐎᓐ ᐃᔮᔮᒄ ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᐅᐙᔮᐱᒥᑎᐦᒄ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᓂᔅᑐᐦᑎᒫᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᐙᔫᑎᓃᔨᔨᒡ ᐋ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᔨᒡ ᒥᔪ ᒥᔨᐙᐎᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐋᔓᒦᔮᑦ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒥᔨᒡ,
18 iluminados os olhos do vosso coração, para saberdes qual é a esperança do seu chamamento, qual a riqueza da glória da sua herança nos santos
19 ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᓂᔅᑐᐦᑎᒫᒄ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓐᐦ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᓰᒥᑭᓃᔨᒡ ᐲᐦᒡ ᐋᐦᑖᐅᐦᒄ, ᒌᔮᓂᐤ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᒄ᙮
19 e qual a suprema grandeza do seu poder para com os que cremos, segundo a eficácia da força do seu poder;
20 ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᐹᔨᑯᓃᔨᒡ ᐋ ᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒥᔅᑭᐎᓰᐎᓂᔨᐤ ᑳᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐙᓂᔥᑳᓈᑦ ᙭ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᑭᔮᐦ ᑳ ᐊᐱᐦᐋᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᓂᐦᐄᐎᓂᐦᒡ ᐄᑖᐦᒑ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ᙮
20 o qual exerceu ele em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar à sua direita nos lugares celestiais,
21 ᐐᔨ ᙭ ᐊᐅᔅᑖ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᐅᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐎᓐ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᑳ ᐅᒋᒫᐎᔨᒡ, ᑳ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐎᔨᒡ, ᑳ ᓲᐦᑳᑎᓰᔨᒡ, ᑭᔮᐦ ᑳ ᓃᑳᓂᔒᔨᒡ᙮ ᐐᔨ ᐊᐅᔅᑖ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓐ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᓐ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓐ ᐊᓅᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᓃᔥᑖᒥᐦᒡ᙮
21 acima de todo principado, e potestade, e poder, e domínio, e de todo nome que se possa referir não só no presente século, mas também no vindouro.
22 ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᒥᔮᐤ ᙭ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐅᒋᒫᐦᑭᐦᑎᒥᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒋᔅᑎᓈᐤ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐐᔨ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌ ᓃᑳᓂᔥᑭᒥᔨᒡ᙮
22 E pôs todas as coisas debaixo dos pés e, para ser o cabeça sobre todas as coisas, o deu à igreja,
23 ᐅᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ, ᐋᐅᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᙭ ᐅᔨᐤ᙮ ᐙᔥ ᙭ ᑖᔨᐤ ᐲᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ᙮ ᐐᔨ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᒥᑐᓐ ᓵᑭᔅᒋᓂᑖᐤ ᐋ ᐄᔑ ᓅᐦᑖᐱᔨᒡ ᒥᒄ ᐊᓂᑎᐦ᙮
23 a qual é o seu corpo, a plenitude daquele que a tudo enche em todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.