Atos 25
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVT
1 ᓂᔥᑐ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᑎᑯᔑᐦᒃ ᐳᕐᑭᔮᐦᔅ ᕓᔅᑐᔅ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᔅᒌᔨᐤ, ᒌ ᓂᑭᑎᒻ ᓭᓯᕇᔮᐦ ᐋᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᑳ ᐄᑐᐦᑖᑦ᙮
1 Três dias depois que Festo chegou a Cesareia para assumir suas novas responsabilidades no governo da província, partiu para Jerusalém,
2 ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᑳ ᐹᒋ ᐎᑎᔅᑭᐎᑳᐳᔥᑖᑯᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓃᑳᓂᔒᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᔨᒡ ᒎᐄᔨᔨᐤ ᐋ ᐹᒋ ᒫᒥᔑᒫᔨᒡ ᑆᓪ᙮
2 onde os principais sacerdotes e outros líderes judeus se reuniram com ele e lhe apresentaram as acusações contra Paulo.
3 ᒌ ᔒᐦᒋᒫᐅᒡ ᕓᔅᑐᔅ ᒑ ᒌ ᓂᔅᑯᒧᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᑆᓪ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ᙮ ᐙᔥ ᒌᒧᒡ ᒌ ᐎᔮᔨᐦᑎᒧᑖᐙᑯᐱᓐ ᒑ ᒌ ᐊᔮᔅᑭᐎᔨᒡ ᑆᓪ ᐋ ᐐᐦ ᓂᐱᐦᐋᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᐹᒋ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᒫᑭᓂᐎᔨᒑ᙮
3 Pediram a Festo, como favor, que transferisse Paulo para Jerusalém, pois planejavam armar uma emboscada para matá-lo no caminho.
4 ᐋᒄ ᕓᔅᑐᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᐋᔥᒄ ᒫᒀᒡ ᒋᐳᐦᐙᑭᓂᐤ ᑆᓪ ᐊᓂᑖᐦ ᓭᓵᕆᔮᐦᒡ᙮ ᔖᔥ ᒫᒃ ᐐᐱᒡ ᓂᑭ ᐄᑐᐦᑖᓐ ᓈᑖᐦ᙮
4 Festo respondeu que Paulo estava em Cesareia e que ele próprio voltaria para lá em breve.
5 ᐋᐦᑖᐙᒀ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑳᑖᑯᒡ ᐋᐦᑎᑯᓃᔨᒡ ᑖᓐ ᐙᐦ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓈᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑆᓪ ᓂᐱᐦ ᐹᒋ ᐐᒑᐅᑯᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᓭᓵᕆᔮᐦᒡ ᐋᐦ ᐄᑐᐦᑖᐅᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᑖᑆᐦ ᑳ ᐎᓂᑐᑎᒥᔨᒀᓂᐦᐄ, ᐋᑯᑖᐦ ᓈᑖᐦ ᑖᔨᐦᒑ ᓂᐱᐦ ᐐᐦᑎᒫᑯᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐎᓂᑐᑎᒥᔨᒡ᙮”
5 “Alguns de vocês que têm autoridade voltem comigo”, disse ele. “Se Paulo tiver feito algo de errado, vocês poderão apresentar suas acusações.”
6 ᐎᔮᔥ ᒫᒃ ᓂᔮᓈᓈᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᑖᐦᑐ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᒌ ᐃᔥᐱᔥ ᑖᐤ ᒦᓐ ᕓᔅᑐᔅ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ᙮ ᐋᒄ ᑳ ᐄᑐᐦᑖᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᓭᓵᕆᔮᐦᒡ᙮ ᐎᔮᐱᓃᔨᒡ ᒫᒃ, ᒌ ᐋᑎᐅᐙᔨᐱᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᐄᔥᐱᐦ ᒥᓯᐙ ᑳ ᓂᔥᑐᐎᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐐᐦ ᑎᐹᔅᑯᓈᔨᒡ ᑆᓪ᙮ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᐙᑦ ᑆᓪᐦ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᐲᐦᑎᑭᐦᐄᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮
6 Oito ou dez dias depois, Festo voltou a Cesareia e, no dia seguinte, convocou o tribunal e mandou que trouxessem Paulo.
7 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐲᐦᑎᑭᐦᐄᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᑆᓪᐦ, ᐊᓂᒌ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᑳ ᐅᐦᑐᐦᑖᒡ ᒌ ᐋᑎ ᐙᔅᑳᑳᐳᔥᑎᐙᐅᒡ᙮ ᐋᒄ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐋᒀᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᒫᒥᔑᒫᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒥᒄ ᐅᐦᒌ ᑑᐎᒡ ᑖᑆᐦ ᒑ ᒌ ᒑᔥᑎᓈᑖᔨᐦᑖᑯᑖᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᒫᒥᔑᒫᒡ᙮
7 Quando Paulo chegou, os líderes judeus vindos de Jerusalém se juntaram ao seu redor e fizeram várias acusações graves que não podiam provar.
8 ᒑᒃ ᒫᒃ ᑆᓪ ᑳ ᐊᔨᒦᔥᑎᒫᓱᑦ᙮ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ, “ᓂᒧᐃ ᓅᐦᒋ ᐎᓂᑐᑖᓐ ᒎᐤ ᐐᔓᐙᐎᓐ᙮ ᓂᒧᐃ ᑭᔮᐦ ᓅᐦᒋ ᑎᓐ ᒑ ᒌ ᒫᔮᔨᐦᑎᒫᓐ ᒎᐤ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐊᐅᑭᒥᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐎᓂᑐᑎᐎᒃ ᕎᒻ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ᙮”
8 Paulo se defendeu: “Não sou culpado de nenhum crime contra as leis judaicas, nem contra o templo, nem contra o governo romano”.
9 ᐋᒄ ᕓᔅᑐᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑆᓪ, “ᒋᐱᐦ ᒥᔻᔨᐦᑖᓈ ᓈᑖᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᑭᐎᔨᓐ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᑖᓐ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᐦᐄ ᑳ ᐄᔑ ᒫᒥᔑᒥᑭᐎᔨᓐ?” ᒥᒄ ᐋ ᐐᐦ ᓂᓂᐦᐄᐙᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒎᐄᔨᔨᐤ ᐋᔪᐎᒄ ᐙᐦᒋ ᐃᔨᑦ ᐅᔮᔨᐤ᙮
9 Então Festo, querendo agradar aos judeus, perguntou: “Você está disposto a ir a Jerusalém e ali ser julgado diante de mim?”.
10 ᐋᒄ ᑆᓪ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ, “ᐅᑎᐦ ᐆ ᑳ ᓃᐴᔮᓐ ᓰᓯᕐ ᐅᐎᔮᔅᑯᓂᒑᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐅᑎᐦ ᓂᐱᐦ ᑎᐹᔅᑯᓂᑭᐎᓐ ᐙᐦ ᑎᐹᔅᑯᓂᑯᐙᓈ᙮ ᑖᐹ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐎᓂᑐᑎᐅᒀᐤ ᐅᒌ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮ ᒌᔨ ᐙᒋᐦᒡ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᒑ ᐆ᙮
10 Paulo respondeu: “Este é um tribunal oficial romano, portanto devo ser julgado aqui mesmo. O senhor sabe muito bem que não fiz nenhum mal aos judeus.
11 ᑖᑆᐦ ᒫᒃ ᐋᐦᑎᑯᓃᒀ ᐋ ᒌ ᐎᓂᑐᑎᒫᓐ, ᐋᑖᔨᐦᑖᑯᓂᒀ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᓂᐱᐦᐄᑭᐎᔮᓐ ᐊᓐ ᐅᐦᒋ, ᑭᔨᑆ ᐹᒋᔥᑎᓂᓱᔮᓐ ᒑ ᒌ ᓂᐱᐦᐄᑭᐎᔮᓐ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒥᔔ ᐋᑳ ᑎᔮᑆᐙᒀ ᐅᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒫᒥᔑᒥᒡ ᐅᒌ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓂᒧᐃ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᐐᔨᐙᐤ ᐋᐦ ᑖᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒋᔅᑎᓂᑯᐎᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐐᔨ ᐐᔓᐙᐎᓂᒡ᙮ ᓰᓯᕐ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐋᑯᑖᐦ ᓈᑎᐙᔨᐦᑎᒫᓐ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᑭᐎᔮᓐ᙮”
11 Se fiz algo para merecer a pena de morte, não me recuso a morrer. Mas, se sou inocente, ninguém tem o direito de me entregar a estes homens. Eu apelo para César”.
12 ᕓᔅᑐᔅ ᒫᒃ, ᐱᑎᒫ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐐᑎᐱᒥᑯᑦ ᐋ ᒫᒨᐱᒡ᙮ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑆᓪ, “ᒋᒌ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᓐ ᓈᑖᐦ ᒥᔅᑖ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᓰᓯᕐ ᐋᐦ ᑖᑦ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᑯᐎᔨᓐ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᒑ ᐄᑎᔓᐦᐅᑖᐦᒡ᙮”
12 Festo consultou seus conselheiros e, por fim, respondeu: “Muito bem, você apelou para César, então irá para César”.
13 ᐹᑎᒫ ᒫᒃ ᒦᓐ ᑯᑎᒃ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐋᒃᕆᐹ ᐋ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᑦ ᑭᔮᐦ ᐐᒋᔖᓂᔅᒀᒻ ᐯᕐᓃᔅ ᐋ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᔨᒡ ᒌ ᐹᒋ ᑎᑯᔑᓂᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᓭᓵᕆᔮᐦᒡ᙮ ᒋᐐᐦ ᐹᒋ ᓂᑎᐙᒋᔮᒫᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᕓᔅᑐᔅ᙮
13 Alguns dias depois, o rei Agripa chegou com sua irmã, Berenice, para visitar Festo.
14 ᓈᐅᔖᔥ ᒫᒃ ᒌᐦ ᑖᐅᒡ ᐊᓂᑎᐦ᙮ ᐋᒄ ᕓᔅᑐᔅ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᑎᒧᐙᑦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐋᒃᕆᐹ ᑖᓐ ᑳ ᐐᐦ ᑐᑎᐙᑭᓂᐐᒡ ᑆᓪ᙮ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ ᒫᒃ, “ᐋᔥᒄ ᐙᔥ ᐋᑯᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐹᔨᒄ ᓈᐹᐤ ᐋ ᒌ ᒋᐳᐦᐙᑭᓅᑦ ᒫᒀᒡ ᕖᓕᒃᔅ ᑳ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᔨᒡ᙮
14 Durante a estada deles, que durou vários dias, Festo discutiu o caso de Paulo com o rei. “Tenho aqui um prisioneiro que Félix deixou para mim”, disse ele.
15 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐄᑐᐦᑖᔮᓐ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓃᑳᓂᔒᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᒎᐄᔨᔨᐤ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᒡ ᒌᐦ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐹᒋ ᒫᒥᔑᒫᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑆᓪ᙮ ᓲᐦᒃ ᒫᒃ ᒋᐐᐦ ᐅᐦᑎᓂᒧᒡ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐄᑎᔓᐙᑎᒥᐦᒡ ᐎᔮᔥ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮
15 “Quando estive em Jerusalém, os principais sacerdotes e líderes judeus apresentaram acusações contra ele e pediram que eu o condenasse.
16 ᐋᒄ ᑳ ᐄᑎᒀᐤ, ᕎᒻ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓂᒧᐃ ᑐᐎᒡ ᒥᒄ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒋᔅᑎᓈᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᑎᐹᔅᑯᓂᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐋᔥᒄ ᐋᐦᐋᑳ ᐙᐙᒡ ᐅᐦᒋ ᒌ ᐙᐱᒫᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒫᒥᔑᒥᑯᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒥᔮᑭᓅᑦ ᒑ ᒌ ᓈᑎᒫᓲᑦ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᒫᒥᔑᒫᑭᓅᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᓯᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮
16 Eu lhes disse que a lei romana não condena ninguém sem julgamento. O acusado deve ter a oportunidade de confrontar seus acusadores e se defender.
17 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑖᑯᔑᐦᒡ ᐅᑎᐦ, ᑏᐙᐦᒡ ᓂᒌ ᐐᐦ ᓂᓂᐦᐄᐱᔨᐦᑎᐙᓐ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤ ᑆᓪ᙮ ᐊᓐ ᐎᔮᐱᐦᒡ ᓂᒌᐦ ᐄᑐᐦᑖᓐ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐅᑭᒥᑯᐦᒡ᙮ ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐅᐙᔨᐱᔮᓐ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᐙᔮᓐ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᐲᐦᑎᑭᐦᐋᑭᓅᑦ ᐊᓐ ᑳ ᐐᐦ ᑎᐹᔅᑯᓈᑭᓅᑦ, ᐋᐅᒄ ᐆ ᑆᓪ᙮
17 “Quando eles vieram aqui para o julgamento, não me demorei. Convoquei o tribunal logo no dia seguinte e mandei chamar Paulo.
18 ᑳ ᐃᑖᔨᐦᑎᒫᓐ ᒑ ᒌ ᐊᑖᒫᔩᒫᔨᒫᒡ ᒋᐦᒋᐙᐦ ᐋᐦ ᒋ ᐎᓂᑑᑎᒥᔨᒡ ᑆᓪᐦ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐄᔑ ᐊᑖᒫᔨᒫᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐄᔑ᙮
18 Os judeus, porém, não o acusaram de nenhum dos crimes que eu esperava.
19 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑖᑆᐦᑎᒥᔨᒡ ᑆᓪ ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᑎᐦᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᐦᐋᐤ ᐐᔨᐙᐤ ᐄᔑ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ ᐋ ᐄᔑ ᐙᐐᐦᑎᒥᔨᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓈᐹᐤ ᒌᓴᔅᐦ ᐋ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᔨᒡ ᐋ ᒌ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᒥᒄ ᒫᒃ ᑆᓪ ᐋ ᒌ ᐄᔨᔨᒡ ᐋ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᒌᓴᔅᐦ᙮
19 Ao contrário, era algo relacionado à sua religião e a um morto chamado Jesus, que Paulo insiste que está vivo.
20 ᐋᒄ ᒫᒃ ᓃᔨ ᐋᐦᐋᑳ ᑭᔨᑆ ᓈᔥᒡ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒡ ᐅᔮᔨᐤᐦ ᒑᒀᔨᐤᐦ ᑳᐦ ᐋᔨᒸᐅᐦᐄᑯᒡ, ᓂᒌ ᑯᒀᒋᒫᐤ ᑆᓪ ᐙᐦ ᐄᑐᐦᑖᒀ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓈᑭᓅᑦ᙮
20 Sem saber como investigar essas questões, perguntei a Paulo se estava disposto a ir a Jerusalém e ali ser julgado por essas acusações,
21 ᒌ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒻ ᒫᒃ ᐊᔮᐱᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᐱᐦᐅᑑᑭᒥᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᑭᓂᐙᔨᒫᑭᓅᑦ ᐱᑎᒫ᙮ ᓰᓯᕐ ᒌ ᓂᑎᐙᔨᒫᐤ ᒑ ᒌ ᐎᔮᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᑖᓐ ᒑ ᑐᑎᐙᑭᓅᑦ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᐙᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐱᐦᐅᑑᑭᒥᑯᐦᒡ ᐱᑎᒫ ᒑ ᒌ ᑭᓂᐙᔨᒫᑭᓅᑦ ᐹᑎᔥ ᒌ ᐄᑎᔓᐦᐅᑳ ᓈᑖᐦ ᓰᓯᕐ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮”
21 mas ele apelou ao imperador para que julgue seu caso. Por isso, ordenei que fosse mantido sob custódia até eu tomar as providências necessárias para enviá-lo a César.”
22 ᐋᒄ ᐊᓐ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐋᒃᕆᐹ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᕓᔅᑐᔅ, “ᓂᐐ ᓂᑐᐦᑎᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᐆ ᓈᐹᐤ᙮” ᐋᒄ ᕓᔅᑐᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᐋᑯᑖᐦ᙮ ᐙᐱᐦᒑ ᒋᑭ ᒌ ᓂᑐᐦᑎᐙᐤ ᑖᓐ ᒑ ᐃᔨᑦ᙮”
22 Então Agripa disse a Festo: “Gostaria de ouvir esse homem pessoalmente”. E Festo respondeu: “Amanhã poderá ouvi-lo!”.
23 ᒦᓐ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐎᔮᐱᓃᔨᒡ ᐋᒃᕆᐹ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᒋᔖᓂᔅᒀᒻ ᐯᕐᓃᔅ ᒌ ᑎᑯᔑᓂᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒑ ᐋᔨᒥᓈᓂᐎᔨᒡ᙮ ᒌ ᐹᒋ ᐐᒑᐅᑯᒡ ᓂᑐᐱᔫᒋᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᔨᒡ ᐄᔨᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐃᐦᑖᐎᓂᐦᒡ᙮ ᓈᔥᒡ ᒌ ᒥᔻᔥᐱᓯᐎᒡ ᐄᔥᐱᐦ ᐱᔮᒋ ᐲᐦᒑᒡ ᑭᔮᐦ ᓈᔥᒡ ᔮᒀᐦ ᒌᐦ ᑎᓈᓂᐤ ᐊᓐ ᐋ ᐹᒋ ᐲᐦᒑᓅᐦᒡ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔥᑖᔨᒫᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᒃᕆᐹ ᑭᔮᐦ ᐯᕐᓃᔅ᙮ ᐋᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᕓᔅᑐᔅ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᐙᑦ ᑆᓪ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᐲᐦᑎᑭᐦᐄᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮
23 No dia seguinte, Agripa e Berenice chegaram à sala de audiência com grande pompa, acompanhados de oficiais militares e homens importantes da cidade. Festo mandou trazer Paulo e,
24 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐹᒋ ᐲᐦᑎᑭᐦᐄᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐋᒄ ᑳ ᐊᔨᒥᑦ ᕓᔅᑐᔅ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓂᔥᑐᐐᓈᓂᐎᔨᒡ᙮ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ, “ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐋᒃᕆᐹ ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᒌᔨᐙᐤ ᐅᑎᐦ ᑳᐦ ᑖᔮᒄ, ᒌ ᐙᐱᒫᐙᐤ ᐆ ᓈᐹᐤ ᑳ ᐹᒋ ᐲᐦᑎᑭᐦᐋᑭᓅᑦ᙮ ᐋᔨᐅᑯᓐ ᐅᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤ ᐅᒌ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᑎᐦ ᑳᐦ ᑖᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᒡ ᑳᐦ ᑎᑯᓃᔨᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐊᑖᒫᔨᒫᒡ᙮ ᐙᐙᒡ ᒌ ᐋᓯᐦᒀᐅᒡ ᐋᐦ ᐃᔨᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᐙᐙᒡ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮
24 em seguida, disse: “Rei Agripa e demais presentes, este é o homem cuja morte é exigida pelos judeus tanto daqui como de Jerusalém.
25 ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᓃᔨ ᐐᐦ ᓅᐦᒋ ᒥᔅᑭᒸᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐎᓂᑐᑎᒥᔨᒀᓂᐦᐄ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᓂᐱᐦᐄᒫᑭᓂᐐᔨᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐐᔨ ᐆ ᓈᐹᐤ ᒌ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒻ ᓈᑖᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᓰᓯᕐ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓈᑭᓅᑦ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᑳ ᐎᔮᔨᐦᑎᒧᒡ ᓈᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐄᑎᔑᐦᐅᒃ᙮
25 Em minha opinião, ele não fez coisa alguma para merecer a morte. Contudo, uma vez que apelou ao imperador para que julgue seu caso, decidi enviá-lo a Roma.
26 ᐋᒄ ᒥᒄ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᐋᐤ ᓂᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒸᓐ ᑖᓐ ᒑ ᐄᑎᔥᑖᐅᒡ ᐋ ᒥᓯᓂᐦᐋᒫᒥᒡ ᓰᓯᕐ ᐋ ᑎᐹᒋᒥᒃ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐙᐦᒋ ᐹᔔᒃ ᐅᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᓐ ᒌ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐋᒃᕆᐹ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒌᔨᐙᐤ ᒥᓯᐙ ᐅᑎᐦ ᑳᐦ ᑖᔮᒄ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐄᔥᐱᐦ ᒌ ᒥᔅᑭᒧᒀ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ, ᐋᒄ ᒑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒡ ᑖᓐ ᒑ ᐄᑎᔥᑖᐅᒡ ᒥᓯᓂᐦᐋᒫᒥᒑ ᓰᓯᕐ᙮
26 “Não sei, porém, o que escrever ao imperador, pois não há nenhuma acusação clara contra ele. Por isso eu o trouxe hoje diante dos senhores, especialmente do rei Agripa, para que, depois de o interrogarmos, eu tenha algo para escrever.
27 ᐙᔖ ᑖᓐ ᒑ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᐄᑎᔓᐦᐅᑳ ᓈᑖᐦ ᐊᐙᓐ ᐋ ᒌ ᐅᑎᓈᑭᓅᑦ ᐋᑳ ᒫᒃ ᐙᐙᒡ ᑎᑯᓃᔨᒑ ᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᒥᓯᓂᐦᐋᒧᒡ ᐋ ᒌ ᐄᔑ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ᙮”
27 Pois não faz sentido enviar um prisioneiro ao imperador sem especificar as acusações contra ele”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.