Atos 25
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ACF
1 ᓂᔥᑐ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᑎᑯᔑᐦᒃ ᐳᕐᑭᔮᐦᔅ ᕓᔅᑐᔅ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐊᔅᒌᔨᐤ, ᒌ ᓂᑭᑎᒻ ᓭᓯᕇᔮᐦ ᐋᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᑳ ᐄᑐᐦᑖᑦ᙮
1 Entrando, pois, Festo na província, subiu dali a três dias de Cesaréia a Jerusalém.
2 ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᑳ ᐹᒋ ᐎᑎᔅᑭᐎᑳᐳᔥᑖᑯᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓃᑳᓂᔒᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᔨᒡ ᒎᐄᔨᔨᐤ ᐋ ᐹᒋ ᒫᒥᔑᒫᔨᒡ ᑆᓪ᙮
2 E o sumo sacerdote e os principais dos judeus compareceram perante ele contra Paulo, e lhe rogaram,
3 ᒌ ᔒᐦᒋᒫᐅᒡ ᕓᔅᑐᔅ ᒑ ᒌ ᓂᔅᑯᒧᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᑆᓪ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ᙮ ᐙᔥ ᒌᒧᒡ ᒌ ᐎᔮᔨᐦᑎᒧᑖᐙᑯᐱᓐ ᒑ ᒌ ᐊᔮᔅᑭᐎᔨᒡ ᑆᓪ ᐋ ᐐᐦ ᓂᐱᐦᐋᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᐹᒋ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᒫᑭᓂᐎᔨᒑ᙮
3 Pedindo como favor contra ele que o fizesse vir a Jerusalém, armando ciladas para o matarem no caminho.
4 ᐋᒄ ᕓᔅᑐᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᐋᔥᒄ ᒫᒀᒡ ᒋᐳᐦᐙᑭᓂᐤ ᑆᓪ ᐊᓂᑖᐦ ᓭᓵᕆᔮᐦᒡ᙮ ᔖᔥ ᒫᒃ ᐐᐱᒡ ᓂᑭ ᐄᑐᐦᑖᓐ ᓈᑖᐦ᙮
4 Mas Festo respondeu que Paulo estava guardado em Cesaréia, e que ele brevemente partiria para lá.
5 ᐋᐦᑖᐙᒀ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑳᑖᑯᒡ ᐋᐦᑎᑯᓃᔨᒡ ᑖᓐ ᐙᐦ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓈᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑆᓪ ᓂᐱᐦ ᐹᒋ ᐐᒑᐅᑯᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᓭᓵᕆᔮᐦᒡ ᐋᐦ ᐄᑐᐦᑖᐅᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᑖᑆᐦ ᑳ ᐎᓂᑐᑎᒥᔨᒀᓂᐦᐄ, ᐋᑯᑖᐦ ᓈᑖᐦ ᑖᔨᐦᒑ ᓂᐱᐦ ᐐᐦᑎᒫᑯᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐎᓂᑐᑎᒥᔨᒡ᙮”
5 Os que, pois, disse, dentre vós, têm poder, desçam comigo e, se neste homem houver algum crime, acusem-no.
6 ᐎᔮᔥ ᒫᒃ ᓂᔮᓈᓈᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᑖᐦᑐ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᒌ ᐃᔥᐱᔥ ᑖᐤ ᒦᓐ ᕓᔅᑐᔅ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ᙮ ᐋᒄ ᑳ ᐄᑐᐦᑖᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᓭᓵᕆᔮᐦᒡ᙮ ᐎᔮᐱᓃᔨᒡ ᒫᒃ, ᒌ ᐋᑎᐅᐙᔨᐱᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᐄᔥᐱᐦ ᒥᓯᐙ ᑳ ᓂᔥᑐᐎᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐐᐦ ᑎᐹᔅᑯᓈᔨᒡ ᑆᓪ᙮ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᐙᑦ ᑆᓪᐦ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᐲᐦᑎᑭᐦᐄᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮
6 E, havendo-se demorado entre eles mais de dez dias, desceu a Cesaréia; e no dia seguinte, assentando-se no tribunal, mandou que trouxessem Paulo.
7 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐲᐦᑎᑭᐦᐄᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᑆᓪᐦ, ᐊᓂᒌ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᑳ ᐅᐦᑐᐦᑖᒡ ᒌ ᐋᑎ ᐙᔅᑳᑳᐳᔥᑎᐙᐅᒡ᙮ ᐋᒄ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐋᒀᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᒫᒥᔑᒫᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒥᒄ ᐅᐦᒌ ᑑᐎᒡ ᑖᑆᐦ ᒑ ᒌ ᒑᔥᑎᓈᑖᔨᐦᑖᑯᑖᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᒫᒥᔑᒫᒡ᙮
7 E, chegando ele, rodearam-no os judeus que haviam descido de Jerusalém, trazendo contra Paulo muitas e graves acusações, que não podiam provar.
8 ᒑᒃ ᒫᒃ ᑆᓪ ᑳ ᐊᔨᒦᔥᑎᒫᓱᑦ᙮ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ, “ᓂᒧᐃ ᓅᐦᒋ ᐎᓂᑐᑖᓐ ᒎᐤ ᐐᔓᐙᐎᓐ᙮ ᓂᒧᐃ ᑭᔮᐦ ᓅᐦᒋ ᑎᓐ ᒑ ᒌ ᒫᔮᔨᐦᑎᒫᓐ ᒎᐤ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐊᐅᑭᒥᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᐎᓂᑐᑎᐎᒃ ᕎᒻ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ᙮”
8 Mas ele, em sua defesa, disse: Eu não pequei em coisa alguma contra a lei dos judeus, nem contra o templo, nem contra César.
9 ᐋᒄ ᕓᔅᑐᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑆᓪ, “ᒋᐱᐦ ᒥᔻᔨᐦᑖᓈ ᓈᑖᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐄᑐᐦᑎᐦᐄᑭᐎᔨᓐ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᑖᓐ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᐦᐄ ᑳ ᐄᔑ ᒫᒥᔑᒥᑭᐎᔨᓐ?” ᒥᒄ ᐋ ᐐᐦ ᓂᓂᐦᐄᐙᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒎᐄᔨᔨᐤ ᐋᔪᐎᒄ ᐙᐦᒋ ᐃᔨᑦ ᐅᔮᔨᐤ᙮
9 Todavia Festo, querendo comprazer aos judeus, respondendo a Paulo, disse: Queres tu subir a Jerusalém, e ser lá perante mim julgado acerca destas coisas?
10 ᐋᒄ ᑆᓪ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ, “ᐅᑎᐦ ᐆ ᑳ ᓃᐴᔮᓐ ᓰᓯᕐ ᐅᐎᔮᔅᑯᓂᒑᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐅᑎᐦ ᓂᐱᐦ ᑎᐹᔅᑯᓂᑭᐎᓐ ᐙᐦ ᑎᐹᔅᑯᓂᑯᐙᓈ᙮ ᑖᐹ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐎᓂᑐᑎᐅᒀᐤ ᐅᒌ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮ ᒌᔨ ᐙᒋᐦᒡ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᒑ ᐆ᙮
10 Mas Paulo disse: Estou perante o tribunal de César, onde convém que seja julgado; não fiz agravo algum aos judeus, como tu muito bem sabes.
11 ᑖᑆᐦ ᒫᒃ ᐋᐦᑎᑯᓃᒀ ᐋ ᒌ ᐎᓂᑐᑎᒫᓐ, ᐋᑖᔨᐦᑖᑯᓂᒀ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᓂᐱᐦᐄᑭᐎᔮᓐ ᐊᓐ ᐅᐦᒋ, ᑭᔨᑆ ᐹᒋᔥᑎᓂᓱᔮᓐ ᒑ ᒌ ᓂᐱᐦᐄᑭᐎᔮᓐ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒥᔔ ᐋᑳ ᑎᔮᑆᐙᒀ ᐅᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒫᒥᔑᒥᒡ ᐅᒌ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓂᒧᐃ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᐐᔨᐙᐤ ᐋᐦ ᑖᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒋᔅᑎᓂᑯᐎᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐐᔨ ᐐᔓᐙᐎᓂᒡ᙮ ᓰᓯᕐ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐋᑯᑖᐦ ᓈᑎᐙᔨᐦᑎᒫᓐ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᑭᐎᔮᓐ᙮”
11 Se fiz algum agravo, ou cometi alguma coisa digna de morte, não recuso morrer; mas, se nada há das coisas de que estes me acusam, ninguém me pode entregar a eles; apelo para César.
12 ᕓᔅᑐᔅ ᒫᒃ, ᐱᑎᒫ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐐᑎᐱᒥᑯᑦ ᐋ ᒫᒨᐱᒡ᙮ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑆᓪ, “ᒋᒌ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᓐ ᓈᑖᐦ ᒥᔅᑖ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᓰᓯᕐ ᐋᐦ ᑖᑦ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᑯᐎᔨᓐ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᒑ ᐄᑎᔓᐦᐅᑖᐦᒡ᙮”
12 Então Festo, tendo falado com o conselho, respondeu: Apelaste para César? para César irás.
13 ᐹᑎᒫ ᒫᒃ ᒦᓐ ᑯᑎᒃ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐋᒃᕆᐹ ᐋ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᑦ ᑭᔮᐦ ᐐᒋᔖᓂᔅᒀᒻ ᐯᕐᓃᔅ ᐋ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᔨᒡ ᒌ ᐹᒋ ᑎᑯᔑᓂᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᓭᓵᕆᔮᐦᒡ᙮ ᒋᐐᐦ ᐹᒋ ᓂᑎᐙᒋᔮᒫᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᕓᔅᑐᔅ᙮
13 E, passados alguns dias, o rei Agripa e Berenice vieram a Cesaréia, a saudar Festo.
14 ᓈᐅᔖᔥ ᒫᒃ ᒌᐦ ᑖᐅᒡ ᐊᓂᑎᐦ᙮ ᐋᒄ ᕓᔅᑐᔅ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᑎᒧᐙᑦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐋᒃᕆᐹ ᑖᓐ ᑳ ᐐᐦ ᑐᑎᐙᑭᓂᐐᒡ ᑆᓪ᙮ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ ᒫᒃ, “ᐋᔥᒄ ᐙᔥ ᐋᑯᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐹᔨᒄ ᓈᐹᐤ ᐋ ᒌ ᒋᐳᐦᐙᑭᓅᑦ ᒫᒀᒡ ᕖᓕᒃᔅ ᑳ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᔨᒡ᙮
14 E, como ali ficassem muitos dias, Festo contou ao rei os negócios de Paulo, dizendo: Um certo homem foi deixado por Félix aqui preso,
15 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐄᑐᐦᑖᔮᓐ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓃᑳᓂᔒᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᒎᐄᔨᔨᐤ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᒡ ᒌᐦ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐹᒋ ᒫᒥᔑᒫᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑆᓪ᙮ ᓲᐦᒃ ᒫᒃ ᒋᐐᐦ ᐅᐦᑎᓂᒧᒡ ᑖᓂᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐄᑎᔓᐙᑎᒥᐦᒡ ᐎᔮᔥ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮
15 Por cujo respeito os principais dos sacerdotes e os anciãos dos judeus, estando eu em Jerusalém, compareceram perante mim, pedindo sentença contra ele.
16 ᐋᒄ ᑳ ᐄᑎᒀᐤ, ᕎᒻ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓂᒧᐃ ᑐᐎᒡ ᒥᒄ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒋᔅᑎᓈᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᑎᐹᔅᑯᓂᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐋᔥᒄ ᐋᐦᐋᑳ ᐙᐙᒡ ᐅᐦᒋ ᒌ ᐙᐱᒫᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒫᒥᔑᒥᑯᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒥᔮᑭᓅᑦ ᒑ ᒌ ᓈᑎᒫᓲᑦ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᒫᒥᔑᒫᑭᓅᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᓯᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮
16 Aos quais respondi não ser costume dos romanos entregar algum homem à morte, sem que o acusado tenha presentes os seus acusadores, e possa defender-se da acusação.
17 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑖᑯᔑᐦᒡ ᐅᑎᐦ, ᑏᐙᐦᒡ ᓂᒌ ᐐᐦ ᓂᓂᐦᐄᐱᔨᐦᑎᐙᓐ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓂᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤ ᑆᓪ᙮ ᐊᓐ ᐎᔮᐱᐦᒡ ᓂᒌᐦ ᐄᑐᐦᑖᓐ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐅᑭᒥᑯᐦᒡ᙮ ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐅᐙᔨᐱᔮᓐ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᐙᔮᓐ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᐲᐦᑎᑭᐦᐋᑭᓅᑦ ᐊᓐ ᑳ ᐐᐦ ᑎᐹᔅᑯᓈᑭᓅᑦ, ᐋᐅᒄ ᐆ ᑆᓪ᙮
17 De sorte que, chegando eles aqui juntos, no dia seguinte, sem fazer dilação alguma, assentado no tribunal, mandei que trouxessem o homem.
18 ᑳ ᐃᑖᔨᐦᑎᒫᓐ ᒑ ᒌ ᐊᑖᒫᔩᒫᔨᒫᒡ ᒋᐦᒋᐙᐦ ᐋᐦ ᒋ ᐎᓂᑑᑎᒥᔨᒡ ᑆᓪᐦ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐄᔑ ᐊᑖᒫᔨᒫᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐄᔑ᙮
18 Acerca do qual, estando presentes os acusadores, nenhuma coisa apontaram daquelas que eu suspeitava.
19 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑖᑆᐦᑎᒥᔨᒡ ᑆᓪ ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᑎᐦᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᐦᐋᐤ ᐐᔨᐙᐤ ᐄᔑ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ ᐋ ᐄᔑ ᐙᐐᐦᑎᒥᔨᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓈᐹᐤ ᒌᓴᔅᐦ ᐋ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᔨᒡ ᐋ ᒌ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᒥᒄ ᒫᒃ ᑆᓪ ᐋ ᒌ ᐄᔨᔨᒡ ᐋ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᒌᓴᔅᐦ᙮
19 Tinham, porém, contra ele algumas questões acerca da sua superstição, e de um tal Jesus, morto, que Paulo afirmava viver.
20 ᐋᒄ ᒫᒃ ᓃᔨ ᐋᐦᐋᑳ ᑭᔨᑆ ᓈᔥᒡ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒡ ᐅᔮᔨᐤᐦ ᒑᒀᔨᐤᐦ ᑳᐦ ᐋᔨᒸᐅᐦᐄᑯᒡ, ᓂᒌ ᑯᒀᒋᒫᐤ ᑆᓪ ᐙᐦ ᐄᑐᐦᑖᒀ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓈᑭᓅᑦ᙮
20 E, estando eu perplexo acerca da inquirição desta causa, disse se queria ir a Jerusalém, e lá ser julgado acerca destas coisas.
21 ᒌ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒻ ᒫᒃ ᐊᔮᐱᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᐱᐦᐅᑑᑭᒥᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᑭᓂᐙᔨᒫᑭᓅᑦ ᐱᑎᒫ᙮ ᓰᓯᕐ ᒌ ᓂᑎᐙᔨᒫᐤ ᒑ ᒌ ᐎᔮᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᑖᓐ ᒑ ᑐᑎᐙᑭᓅᑦ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᐙᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐱᐦᐅᑑᑭᒥᑯᐦᒡ ᐱᑎᒫ ᒑ ᒌ ᑭᓂᐙᔨᒫᑭᓅᑦ ᐹᑎᔥ ᒌ ᐄᑎᔓᐦᐅᑳ ᓈᑖᐦ ᓰᓯᕐ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮”
21 E, apelando Paulo para que fosse reservado ao conhecimento de Augusto, mandei que o guardassem até que o envie a César.
22 ᐋᒄ ᐊᓐ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐋᒃᕆᐹ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᕓᔅᑐᔅ, “ᓂᐐ ᓂᑐᐦᑎᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᓃᔨ ᐆ ᓈᐹᐤ᙮” ᐋᒄ ᕓᔅᑐᔅ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᐋᑯᑖᐦ᙮ ᐙᐱᐦᒑ ᒋᑭ ᒌ ᓂᑐᐦᑎᐙᐤ ᑖᓐ ᒑ ᐃᔨᑦ᙮”
22 Então Agripa disse a Festo: Bem quisera eu também ouvir esse homem. E ele disse: Amanhã o ouvirás.
23 ᒦᓐ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐎᔮᐱᓃᔨᒡ ᐋᒃᕆᐹ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᒋᔖᓂᔅᒀᒻ ᐯᕐᓃᔅ ᒌ ᑎᑯᔑᓂᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒑ ᐋᔨᒥᓈᓂᐎᔨᒡ᙮ ᒌ ᐹᒋ ᐐᒑᐅᑯᒡ ᓂᑐᐱᔫᒋᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᔨᒡ ᐄᔨᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐃᐦᑖᐎᓂᐦᒡ᙮ ᓈᔥᒡ ᒌ ᒥᔻᔥᐱᓯᐎᒡ ᐄᔥᐱᐦ ᐱᔮᒋ ᐲᐦᒑᒡ ᑭᔮᐦ ᓈᔥᒡ ᔮᒀᐦ ᒌᐦ ᑎᓈᓂᐤ ᐊᓐ ᐋ ᐹᒋ ᐲᐦᒑᓅᐦᒡ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔥᑖᔨᒫᑭᓂᐎᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᒃᕆᐹ ᑭᔮᐦ ᐯᕐᓃᔅ᙮ ᐋᒄ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᕓᔅᑐᔅ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᐙᑦ ᑆᓪ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᐲᐦᑎᑭᐦᐄᒫᑭᓂᐎᔨᒡ᙮
23 E, no dia seguinte, vindo Agripa e Berenice, com muito aparato, entraram no auditório com os tribunos e homens principais da cidade, sendo trazido Paulo por mandado de Festo.
24 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐹᒋ ᐲᐦᑎᑭᐦᐄᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐋᒄ ᑳ ᐊᔨᒥᑦ ᕓᔅᑐᔅ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᓂᔥᑐᐐᓈᓂᐎᔨᒡ᙮ ᐋᒄ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ, “ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐋᒃᕆᐹ ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᒌᔨᐙᐤ ᐅᑎᐦ ᑳᐦ ᑖᔮᒄ, ᒌ ᐙᐱᒫᐙᐤ ᐆ ᓈᐹᐤ ᑳ ᐹᒋ ᐲᐦᑎᑭᐦᐋᑭᓅᑦ᙮ ᐋᔨᐅᑯᓐ ᐅᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤ ᐅᒌ ᒎᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᑎᐦ ᑳᐦ ᑖᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᕉᓯᓕᒥᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᒡ ᑳᐦ ᑎᑯᓃᔨᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐊᑖᒫᔨᒫᒡ᙮ ᐙᐙᒡ ᒌ ᐋᓯᐦᒀᐅᒡ ᐋᐦ ᐃᔨᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᐙᐙᒡ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮
24 E Festo disse: Rei Agripa, e todos os senhores que estais presentes conosco; aqui vedes um homem de quem toda a multidão dos judeus me tem falado, tanto em Jerusalém como aqui, clamando que não convém que viva mais.
25 ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᓃᔨ ᐐᐦ ᓅᐦᒋ ᒥᔅᑭᒸᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐎᓂᑐᑎᒥᔨᒀᓂᐦᐄ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᓂᐱᐦᐄᒫᑭᓂᐐᔨᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐐᔨ ᐆ ᓈᐹᐤ ᒌ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒻ ᓈᑖᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᓰᓯᕐ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓈᑭᓅᑦ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᑳ ᐎᔮᔨᐦᑎᒧᒡ ᓈᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐄᑎᔑᐦᐅᒃ᙮
25 Mas, achando eu que nenhuma coisa digna de morte fizera, e apelando ele mesmo também para Augusto, tenho determinado enviar-lho.
26 ᐋᒄ ᒥᒄ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᐋᐤ ᓂᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒸᓐ ᑖᓐ ᒑ ᐄᑎᔥᑖᐅᒡ ᐋ ᒥᓯᓂᐦᐋᒫᒥᒡ ᓰᓯᕐ ᐋ ᑎᐹᒋᒥᒃ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐙᐦᒋ ᐹᔔᒃ ᐅᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᓐ ᒌ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐋᒃᕆᐹ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒌᔨᐙᐤ ᒥᓯᐙ ᐅᑎᐦ ᑳᐦ ᑖᔮᒄ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐄᔥᐱᐦ ᒌ ᒥᔅᑭᒧᒀ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ, ᐋᒄ ᒑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒡ ᑖᓐ ᒑ ᐄᑎᔥᑖᐅᒡ ᒥᓯᓂᐦᐋᒫᒥᒑ ᓰᓯᕐ᙮
26 Do qual não tenho coisa alguma certa que escreva ao meu senhor, e por isso perante vós o trouxe, principalmente perante ti, ó rei Agripa, para que, depois de interrogado, tenha alguma coisa que escrever.
27 ᐙᔖ ᑖᓐ ᒑ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᐄᑎᔓᐦᐅᑳ ᓈᑖᐦ ᐊᐙᓐ ᐋ ᒌ ᐅᑎᓈᑭᓅᑦ ᐋᑳ ᒫᒃ ᐙᐙᒡ ᑎᑯᓃᔨᒑ ᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᒥᓯᓂᐦᐋᒧᒡ ᐋ ᒌ ᐄᔑ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒃ᙮”
27 Porque me parece contra a razão enviar um preso, e não notificar contra ele as acusações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.