Apocalipse 16
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVT
1 ᐋᒄ ᑳ ᐹᐦᑎᐎᒃ ᐊᐙᓐ ᐋ ᒋᔣᐙᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᐋ ᐅᐦᒋ ᐹᐦᑖᑯᓯᑦ ᐋ ᐊᔨᒥᑦ᙮ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓃᔣᔥᒡ ᑳ ᑎᔑᔨᒡ ᐋᓐᒋᓐ, “ᒫᒌᒄ᙮ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐄᔑ ᑯᑎᐱᓂᒧᒄ ᐊᓂᐦᐄ ᓃᔣᔥᒡ ᑳ ᒨᑖᔮᐦᒡ ᐎᔮᑭᓐᐦ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦᑎᑯᓃᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑖᐦᑭᐎᐙᓯᐎᓐ᙮”
1 Então ouvi uma poderosa voz que vinha do templo dizer aos sete anjos: “Vão e derramem sobre a terra as sete taças da fúria de Deus”.
2 ᐋᒄ ᑳ ᒋᔅᑑᐦᑖᑦ ᐊᓐ ᓃᔥᑎᒻ ᐋᓐᒋᓐ ᑳ ᑯᑎᐱᓂᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐎᔮᑭᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᔑ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᑳᐦ ᐃᔮᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᐅᒋᔥᒋᓄᐙᒋᐦᒋᑭᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᑳ ᒫᒥᐦᒋᒫᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒥᓂᑑᐦᑳᓂᒥᔨᐤ, ᒌ ᐅᒥᒋᐅᒡ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒫᔮᓯᓈᑯᓃᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᓈᔥᒡ ᐋᐦ ᐋᐦᑯᐦᐄᑯᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᐅᒥᒌᐙᔅᐱᓈᒡ᙮
2 O primeiro anjo saiu do templo e derramou sua taça sobre a terra, e se abriram feridas horríveis e malignas naqueles que tinham a marca da besta e adoravam sua estátua.
3 ᐋᒄ ᐊᓐ ᓃᔓ ᑳᐦ ᑖᑦ ᐋᓐᒋᓐ ᑳ ᑯᑎᐱᓂᐦᒃ ᐎᔮᑭᓐ᙮ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᑭᒦᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐄᔑ ᑯᑎᐱᓂᐦᒃ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᓂᐲ ᑳᐦ ᐋᑎ ᓲᐦᒀᑭᒥᐦᒡ ᒧᔮᒻ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᑦ ᐅᒥᐦᒄ ᐋᒄ ᑳ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᑳᐱᒫᑎᓰᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᑭᒦᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᑦ ᒌ ᓂᐱᐤ᙮
3 O segundo anjo derramou sua taça sobre o mar, que se transformou em sangue como de um cadáver, e morreram todas as criaturas do mar.
4 ᐋᒄ ᐊᓐ ᓂᔥᑐ ᑳᐦ ᑖᑦ ᐋᓐᒋᓐ ᑳ ᑯᑎᐱᓂᐦᒃ ᐎᔮᑭᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦᑎᑯᓃᔨᒡ ᓰᐲ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᒨᔅᒋᐎᒡ ᓂᐲᔨᐤ᙮ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᒌ ᐋᑎ ᓲᐦᒀᑭᒥᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᐲᔨᐤ᙮
4 O terceiro anjo derramou sua taça sobre os rios e as fontes, que se transformaram em sangue.
5 ᓂᒌ ᐹᐦᑎᐙᐤ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐋᓐᒋᓐ ᒥᓯᐙ ᓂᐲᔨᐤ ᑳ ᐅᒋᒫᐦᑭᐦᑎᐦᒃ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ ᐋ ᒫᒥᐦᒋᒫᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ, “ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᑐᓐ ᑯᐃᔅᒄ ᒋᑎᐦᑎᓐ ᐆ ᑳ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᔨᓐ, ᒌᔨ ᒋᐱᔮᐦᒋᓯᔨᓐ, ᒌᔨ ᐊᓅᐦᒡ ᑳ ᑖᔨᓐ ᑭᔮᐦ ᒨᔥ ᑳ ᐹᒋ ᑖᐆᐱᓈ,
5 E ouvi o anjo que tinha autoridade sobre a água dizer: “Tu és justo, ó Santo, que és e que eras, pois enviaste estes julgamentos.
6 ᐙᔥ ᓈᐹᐤᐦ ᒌ ᓂᐱᐦᐄᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓱᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ, ᒌᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᒫᔨᑣᐤ ᒥᐦᑯᔨᐤ ᒑ ᒌ ᒥᓂᐦᒀᒡ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᓂᐱᐦᐋᒡ ᐅᔮᔨᐤᐦ᙮ ᑖᐱᒑᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᒌ ᑐᑐᑣᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌ ᐹᒋ ᐃᔨᐦᑎᒡ᙮”
6 Porque eles derramaram o sangue de teu povo santo e de teus profetas, tu lhes deste sangue para beber; é sua justa retribuição”.
7 ᐋᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᐤ ᒦᒋᓲᓈᐦᑎᒄ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐹᐦᑑᒃ ᐊᐙᓐ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ, “ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌᔨ ᒫᐅᒡ ᑳ ᓲᐦᑳᑎᓰᔨᓐ᙮ ᑯᐃᔅᒄ ᒋᑎ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓈᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᑖᑆᐦ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓂᑣᐤ᙮”
7 E ouvi uma voz que vinha do altar dizer: “Sim, Senhor Deus, o Todo-poderoso, teus julgamentos são verdadeiros e justos”.
8 ᐋᒄ ᐊᓐ ᓈᐤ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐋᓐᒋᓐ ᐲᓯᒧᐦᒡ ᑳ ᐄᔑ ᑯᑎᐱᓂᐦᒃ ᐎᔮᑭᓐ᙮ ᐲᓯᒻ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓈᑭᓂᐤ ᒑ ᒌ ᐃᔥᒀᔂᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒥᑐᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᐐᓯᑳᑯᔓᐙᑦ᙮
8 O quarto anjo derramou sua taça sobre o sol, que com seu fogo fez queimar as pessoas.
9 ᒌ ᐃᔥᒀᓲᐎᒡ ᒫᒃ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᐐᓯᑳᑯᔓᐙᔨᒡ ᐲᓯᒻ᙮ ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᒌ ᒫᔮᔨᐦᑖᒸᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔨᐤ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐃᔮᔨᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐎᓂᔨᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᓈᓂᐎᔨᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐐᐦ ᒀᔅᑳᑎᓰᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑰᐦᐋᐅᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ᙮
9 Todos foram queimados pelo intenso calor e blasfemaram contra o nome de Deus, que tinha controle sobre essas pragas. E não se arrependeram nem deram glória a Deus.
10 ᐋᒄ ᐊᓐ ᓂᔮᔪ ᑳᐦ ᑖᑦ ᐋᓐᒋᓐ ᑳ ᑯᑎᐱᓂᐦᒃ ᐎᔮᑭᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᔑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᐦᑎᐱᐎᓃᔨᒡ᙮ ᒌ ᑎᐱᔅᒋᐱᔨᐤ ᒫᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓐ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᐅᒋᐦᒋᒫᐎᐎᓂᒡ᙮ ᒌ ᒫᒫᑯᐦᑎᒧᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᑖᔨᔨᐙᐤ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᐐᓯᒑᔨᐦᑎᐦᒡ
10 O quinto anjo derramou sua taça sobre o trono da besta, e seu reino foi lançado na escuridão. Angustiados, seus súditos rangiam os dentes
11 ᐋᒄ ᑳ ᒫᔮᔨᒫᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐙᐐᓯᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐅᒥᒌᐙᐤ ᐅᐦᒋ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐊᔮᐱᒡ ᐅᐦᒋ ᐐᐦ ᒀᔅᑳᑎᓰᐎᒡ᙮
11 e, por causa de suas dores e feridas, blasfemavam contra o Deus do céu. E não se arrependeram de seus atos perversos.
12 ᐋᒄ ᐊᓐ ᑯᑣᔥᒡ ᑳᐦ ᑖᑦ ᐋᓐᒋᓐ ᑳ ᑯᑎᐱᓂᐦᒃ ᐎᔮᑭᓐ᙮ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᔥᑎᐦ ᓰᐲᔨᐤ ᔫᕝᕃᑏᔅ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐄᔑ ᑯᑎᐱᓂᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐎᔮᑭᓐ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᓰᐲ ᑳ ᐹᐦᑯᐱᔨᐦᒡ ᒥᒄ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐋᔔᔅᑭᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓂᒌ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐅᒡ ᐙᐱᓅᑖᐦᒡ ᒑ ᐅᐦᑐᐦᑖᒡ, ᐊᓂᒌ ᒑ ᐹᒋ ᓂᑑᐱᔨᒡ᙮
12 O sexto anjo derramou sua taça sobre o grande rio Eufrates, e ele secou, abrindo caminho para os reis que vêm do Oriente.
13 ᓂᒌᐙᐱᒫᐅᒡ ᒫᒃ ᓂᔥᑐ ᒥᒋᐊᐦᒑᐦᑯᒡ, ᒧᔮᒻ ᐊᔨᑭᐦᒡ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᒡ᙮ ᐹᔨᒄ ᐊᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒥᓯᒋᔅᑏᔨᒡ ᒥᓂᑐᔥ ᐅᑑᓃᔨᒡ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐎᔨᐐᐱᔨᐤ, ᐋᒄ ᑯᑎᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᒋᐊᐅᐦᑳᓐ ᐅᑑᓃᔨᒡ, ᐋᒄ ᐊᓐ ᓂᔥᑐ ᑳᐦ ᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᒋᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ ᐅᑑᓃᔨᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐎᔨᐐᐱᔨᑦ᙮
13 Então vi saltarem da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso profeta três espíritos impuros semelhantes a sapos.
14 ᐙᔥ ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐅᒌ ᒥᒋᐊᐦᒑᐦᑯᒡ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐙᐱᐦᑏᐙᐎᓐ ᐋᐦ ᑐᑎᐦᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᐋ ᑎᔑᔨᒡ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᓂᑑᒫᒨᓈᐅᒡ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᒫᓯᐦᒑᔨᒡ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᒑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᐅᒡ ᑳ ᓲᐦᑳᑎᓰᔨᒡ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐅᒌᔑᑳᒥᔨᐤ᙮
14 São espíritos demoníacos que realizam sinais e vão aos governantes da terra a fim de reuni-los para a batalha contra o Senhor, no grande dia de Deus, o Todo-poderoso.
15 ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒫᒃ ᐃᔨᐤ, “ᓃᔨ ᑎᑯᔑᓂᔮᓈ ᔑᔥᒋᑯᒡ ᒧᔮᒻ ᒋᒧᑎᔅᒃ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐋ ᑎᑯᔑᐦᒃ ᐋᒄ ᒑ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ᙮ ᒋᑭ ᔑᐙᔨᐦᑖᑯᓲ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᒑ ᑯᐅᐦᑯᓯᑦ ᒫᒀᒡ ᐋ ᐊᔑᓂᐙᓯᑦ ᑭᔮᐦ ᒑ ᐃᔮᔅᑰᔥᑖᒀ ᐅᒑᒀᓂᒻ ᒥᒄ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐳᔥᑭᐦᒃ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒥ ᑭᑎ ᒧᔖᔥᑭᑖᐤ ᐎᔨᐐᒑ ᒑ ᒌ ᐱᐱᒫᒫᔨᒧᑦ ᒧᔖ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐙᐱᒫᑭᓅᑦ᙮”
15 “Eu virei inesperadamente, como ladrão! Feliz é aquele que me espera alerta e mantém puras suas vestes, para que não precise andar nu e envergonhado.”
16 ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᒥᒋᐊᐦᒑᐦᑯᒡ ᒌ ᒫᒨᓈᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᕐᒫᑫᑣᓐ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ ᐦᐄᑉᕉ ᐋ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᓈᓂᐎᒡ᙮
16 E os espíritos reuniram todos os governantes e seus exércitos no lugar que, em hebraico, se chama Armagedom .
17 ᐋᒄ ᐊᓐ ᓃᔣᔥᒡ ᑳᐦ ᑖᑦ ᐋᓐᒋᓐ ᑳ ᑯᑎᐱᓂᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐎᔮᑭᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᒧᔖ ᒌᔑᑯᐦᒡ ᐄᔑ᙮ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐊᔨᒨ ᐋ ᒌᔂᐙᑦ ᐊᐙᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᐦᑎᐱᐎᓂᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐲᐦᑎᑭᒥᐦᒡ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑎᑯᓃᔨᒡ ᐋ ᐅᐦᑎᐦᑖᑯᓯᑦ᙮ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ, “ᔖᔥ ᒫᒃ ᒌᔑᐦᑖᑭᓂᐤ᙮”
17 O sétimo anjo derramou sua taça no ar, e do trono do templo veio um forte grito: “Está terminado!”.
18 ᒌ ᐅᐦᒋ ᐙᐙᔅᑖᐱᔨᐤ ᒫᒃ᙮ ᒌ ᐹᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᐹᐦᑖᑯᓯᐎᓂᔨᐤ᙮ ᓂᒥᔅᒋᐅᒡ ᒌ ᐹᐦᑖᑯᓯᐎᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᒌ ᒥᔥᑎᐦ ᑯᐃᐦᑯᓐ᙮ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᓐ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐋ ᑯᐃᐦᑯᐦᒡ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᐹᒋ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮ ᐋᐅᒄ ᐆ ᒫᐅᒡ ᑳ ᑯᔥᑖᑎᑯᐦᒡ ᐋ ᑯᐃᐦᑯᐦᒡ᙮
18 Então houve relâmpagos, estrondos e trovões, e um forte terremoto, o mais violento desde a criação da humanidade.
19 ᐋᒄ ᐊᓐ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᓂᔅᑐᔨᒡ ᑳ ᐄᔑ ᐱᐦᒀᐱᔨᐦᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᐊᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᐅᑎᐦᑖᐎᓂᐙᐤ ᒌ ᐱᐦᒋᔥᑎᓂᔨᐤ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐎᓂᒋᔅᒋᓰᑐᑎᒻ ᒑ ᒌ ᒥᒫᑯᐦᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᒥᓵᔨᒡ ᐃᐦᑖᐎᓂᔨᐤ ᐹᐱᓨᓐ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ᙮ ᒌᐦ ᑐᑎᐙᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐊᓂᑎᐦ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᒑ ᒌ ᒥᓂᐦᒀᔨᒡ ᐋᒦᔅᑰᐙᑳᒥᔨᐃᒡ ᑳᒌᔅᒀᐹᐦᐆᐙᐄᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᒥᓂᐦᒀᑭᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦᑎᑯᓃᔨᒡ ᐅᑖᐦᑭᐎᐙᓯᐎᓐ᙮
19 A grande cidade, Babilônia, se dividiu em três partes, e as cidades de muitas nações tombaram. Deus se lembrou de todos os pecados da Babilônia e a fez beber do cálice cheio do vinho de sua furiosa ira.
20 ᒥᓯᐙ ᒥᓂᔥᑎᒄ ᑭᔮᐦ ᐎᒌᐦ ᓂᒥ ᐅᐦᒋᑎᑯᓐ, ᓂᒥ ᐅᐦᒋ ᓅᑯᓐ ᔖᔥ᙮
20 Todas as ilhas desapareceram, e todos os montes foram arrasados.
21 ᐋᒄ ᒫᒃ ᑳ ᒥᔥᑎᐦ ᐙᐦᒀᐦᑯᐦᑯᐙᑖᒡ᙮ ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᒥᔅᑯᒥᔨᒡ ᑳ ᐹᐦᐱᐦᒋᔑᐦᒡ ᐹᐦᐹᔨᒄ ᐎᔮᔥ ᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᑎᐹᐹᔅᑯᒋᑭᓐ ᒌ ᐄᔅᐱᐦᑎᓂᑯᑑᒡ᙮ ᒌ ᐱᑎᑯᐦᐅᑯᐎᒡ ᒫᒃ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᔅᑯᒦᐦ ᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐱᐦᒋᔑᓃᔨᒡ᙮ ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒌ ᐹᔥᑖᒫᐅᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒨᐦᐄᑯᒡ ᐋ ᐙᐦᑯᐦᑰᐙᑖᓃᔨᒡ, ᐙᔥ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒌ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᒡ ᒫᒀᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ᙮
21 Houve uma forte tempestade de granizo, com pedras que pesavam até 35 quilos caindo do céu sobre as pessoas. E elas blasfemaram contra Deus por causa da terrível praga de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.