2 Pedro 3

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ᓃᐐᒑᐙᑭᓂᑐᒃ ᐋᐅᒄ ᐆ ᓃᔣ ᒑ ᒥᓯᓂᐦᐋᒫᑎᑯᒡ᙮ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᒥᓯᓂᐦᐋᒫᑎᑯᒡ ᓲᐦᒃ ᓂᒌ ᑯᒋᐦᑖᓐ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑎᑯᒡ ᒑ ᒌ ᑯᐃᔅᒄ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔮᒄ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᐋ ᒋᔅᒋᓲᒥᑎᑯᒡ ᐅᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ᙮
1 Amados, escrevo-vos, agora, esta segunda carta, em ambas as quais desperto com exortação o vosso ânimo sincero,
2 ᒋᐐᐦ ᒋᔅᒋᓲᒥᑎᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᑳᐦ ᐃᔨᒡ ᐊᓂᔮᐦᑳ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓱᒡ ᑳ ᐱᔮᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑖᓐ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᒥᑖᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᐱᒫᒋᐦᐄᐙᓯᒥᓂᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑖᑆᔅᑎᓕᒻ ᐅᐦᒋ ᑳ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐊᒫᑖᒄ᙮
2 para que vos lembreis das palavras que primeiramente foram ditas pelos santos profetas e do mandamento do Senhor e Salvador, mediante os vossos apóstolos,
3 ᓃᔥᑎᒻ ᒫᒃ, ᒑ ᐐᐦ ᒋᔥᒋᓯᔮᒄ ᐄᔥᐱᐦ ᐋᑎ ᐹᔓᓈᑯᐦᒑ ᒑ ᑎᑯᔑᐦᒃ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒋᑭ ᑖᐅᒡ ᒫᔮᔨᐦᒑᓯᐎᒡ, ᓈᔥᒡ ᒋᑭ ᑎᐹᔨᒥᑯᒡ ᐅᒥᒋᓂᑐᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐤ ᐅᒌ᙮ ᒋᑭ ᒫᔮᔨᒥᑯᐙᐅᒡ,
3 sabendo primeiro isto: que nos últimos dias virão escarnecedores, andando segundo as suas próprias concupiscências
4 ᒋᑭ ᐃᔨᐅᒡ ᒫᒃ, “ᑖᓐ ᒫᒃ ᐆ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᑳᐦᐄᑦ ᒑ ᑎᑯᔑᐦᒃ᙮ ᒋᑖᓂᔅᑰᓰᒥᓅᒡ ᔖᔥ ᒌ ᐳᓂᐱᒫᑎᓰᐆᒡ ᐋᔥᒄ ᒫᒃ ᓂᒥ ᑎᑯᔑᓐ᙮ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᐹᒋ ᑎᑯᐦᒡ ᐆ ᐊᔅᒌ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᒨᔥ ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᐄᔅᐱᔨᐤ᙮”
4 e dizendo: Onde está a promessa da sua vinda? Porque desde que os pais dormiram todas as coisas permanecem como desde o princípio da criação.
5 ᑎᑯᓂᔨᐤ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐃᔮᒡ ᐊᓂᒌ ᒦᔮᔮᔨᐦᒋᒑᒡ, ᐎᔅᑦ ᐋᐦᐋᑳ ᐃᔮᐱᑖᔨᐦᑎᒸᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳᐦ ᑐᑎᒦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐹᒋ ᐅᑖᐦᒡ᙮ ᐅᔥᑭᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑦ ᐊᔅᒌᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒌᔑᑯᔨᐤ, ᒥᒄ ᐅᑎᔨᒨᐎᓐ ᐋ ᒌ ᐋᐱᒋᐦᑖᑦ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᓂᐦᐋᐤ ᑳ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ᙮ ᐙᔥ ᓂᐲᐦᒡ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐅᔑᐦᑖᑭᓂᐤ ᐊᔅᒌ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᐲ ᒌ ᐋᐱᑎᓐ ᑳ ᐅᐙᔨᔅᑭᒥᒋᓂᑭᓂᐎᒡ᙮
5 Eles voluntariamente ignoram isto: que pela palavra de Deus já desde a antiguidade existiram os céus e a terra, que foi tirada da água e no meio da água subsiste;
6 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᐲᐦᒡ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓂᔑᐎᓈᒋᐦᑖᑭᓂᐤ ᐊᓂᔮ ᐙᔥᑭᒡ ᐊᔅᒌ ᑳ ᐊᔅᒋᐴᑖᒡ᙮
6 pelas quais coisas pereceu o mundo de então, coberto com as águas do dilúvio.
7 ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᐅᑎᔨᒧᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᑭᓂᐙᔨᐦᑎᒻ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᔅᒌᔨᐤ ᐊᓅᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ ᒌᓯᑰᐦᒡ, ᐹᑎᔥ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᒑ ᒑ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐤ ᒌᓯᑳᔨᒡ, ᒌ ᐎᔮᔨᐦᑎᐦᒑ ᒑ ᓂᔑᐎᓈᒌᐦᑖᑦ ᐃᔥᑯᑖᔨᐤ ᐅᐦᒋ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐄᔨᔨᐤᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᐃᔮᐱᑖᔨᒫᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᔨᐦᒡ, ᑭᔮᐦ ᐐᔨᐙᐤ ᒋᑭ ᓂᔑᓈᒌᐦᐋᑭᓄᐎᒡ᙮
7 Mas os céus e a terra que agora existem pela mesma palavra se reservam como tesouro e se guardam para o fogo, até o Dia do Juízo e da perdição dos homens ímpios.
8 ᐹᔨᒄ ᒑᒀᓐ ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐎᓂᒋᔥᒋᓯᓈᐙᐤ ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ᙮ ᐹᔨᑯᓐ ᐊᔮᐱᒡ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑰ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐹᔨᒄ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᑖᓐ ᐋᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᑦ ᐹᔨᒀᐤ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᑎᐦᑐ ᐱᐳᓐ ᑭᔮᐦ ᐹᔨᒀᐤ ᒋᔖᒥᑖᐦᑐᒥᑎᓂᐤ ᑎᐦᑐ ᐱᐳᓐ ᐹᔨᒄ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑰ᙮
8 Mas, amados, não ignoreis uma coisa: que um dia para o Senhor é como mil anos, e mil anos, como um dia.
9 ᑖᐹ ᑆᔥᑎᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᐦᒃ ᑖᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ ᒑ ᑐᑎᐦᒃ᙮ ᑆᔥᑎᐤ ᐄᑖᔨᒫᐅᒡ ᒫᒃ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮ ᒋᓰᐱᔨᐙᓰᔅᑖᑯᐙᐤ, ᐋᐦᐋᑳ ᐙᒋ ᐹᔨᒄ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᓂᑎᐙᔨᒫᑦ ᒑ ᒌ ᓂᔑᐎᓈᑎᓰᔨᒡ, ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᓂᑎᐙᔨᒫᐤ ᒑ ᒌ ᒀᔅᑳᑎᓰᔨᒡ᙮
9 O Senhor não retarda a sua promessa, ainda que alguns a têm por tardia; mas é longânimo para convosco, não querendo que alguns se percam, senão que todos venham a arrepender-se.
10 ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᓂᔮᑭᓐᐦ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒨᔑᐦᑖᑭᓂᐎᔨᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐅᒌᔑᑳᒻ, ᒧᔮᒻ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒋᒧᑎᔅᒃ ᑖᓂᑖᐦ ᐙᐦ ᐲᐦᒑᒡ ᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᔨᐤ ᐋ ᐐᐦ ᑭᒑᒧᑎᑦ ᐋᔪᐎᒄ ᒑ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ᙮ ᐊᓂᑎᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐅᒌᔑᑳᒻ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᔨᒑ ᐅᐦᐄ ᒌᔑᒄ ᓂᒥ ᑭᑎ ᑎᑰᓐ᙮ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒋᑭ ᒋᔣᐙᐱᔨᐤ ᑳᐦ ᐋᑎ ᓅᑯᐦᒀᐙᐤ᙮ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑎᑯᐦᒡ ᒌᔑᑯᐦᒡ ᑭᑎ ᑎᒋᔅᑖᐤ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᓈᔥᒡ ᒋᔒᑖᒡ᙮ ᐊᔅᒌ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᐅᑎᐦ ᑳᐦ ᑎᑯᐦᒡ, ᒋᑭ ᐋᑎ ᒫᔅᑖᐦᑭᐦᑖᐤ᙮
10 Mas o Dia do Senhor virá como o ladrão de noite, no qual os céus passarão com grande estrondo, e os elementos, ardendo, se desfarão, e a terra e as obras que nela há se queimarão.
11 ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒫᒄ ᒫᒃ ᐆ ᒑ ᐄᔑ ᓂᔑᐎᓈᒌᐦᑖᑭᓅᒡ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ, ᑖᓂᑖᐦ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᐙᐤ ᒋᑎᐄᑖᔨᐦᑎᓈᐙᐤ? ᐱᔮᐦᒋᓰᐎᓂᐦᒡ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᐙᐤ, ᒥᑐᓐ ᐋ ᐱᒋᔥᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔮᒄ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᑦ,
11 Havendo, pois, de perecer todas estas coisas, que pessoas vos convém ser em santo trato e piedade,
12 ᐋ ᐊᓯᓂᐙᐦᑖᔮᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒌᔑᑳᒻ ᒑ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᔨᒡ, ᓲᐦᒃ ᒋᐱᐦ ᐋᐱᑎᓰᔅᑎᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐐᐱᒡ ᒑ ᒌ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒌᔑᑳᒻ᙮ ᐙᔥ ᐊᓐ ᐋ ᒌᔑᑳᒡ ᒥᓯᐙ ᒌᔑᒄ ᑭᑎ ᑎᒋᔅᑖᐤ ᑭᔮᐦ ᑭᑎ ᓂᔑᐎᓈᑎᓐ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᐦᐄ ᐙᔥᑖᐎᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳᐦ ᑎᑯᐦᒡ ᑭᑎ ᑎᒋᔅᑖᐤ᙮
12 aguardando e apressando- vos para a vinda do Dia de Deus, em que os céus, em fogo, se desfarão, e os elementos, ardendo, se fundirão?
13 ᒌᔮᓂᐤ ᒫᒃ ᐐᐦ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᒑ ᑐᑎᐦᒃ ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓐ ᐋᔑᓂᐙᐦᑖᔨᐦᒄ, ᒑ ᐅᔥᑳᐦᒡ ᒌᔑᒄ ᑭᔮᐦ ᒑ ᐅᔥᑳᐦᒡ ᐊᔅᒌ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓐ ᒑ ᑎᑯᐦᒡ᙮
13 Mas nós, segundo a sua promessa, aguardamos novos céus e nova terra, em que habita a justiça.
14 ᐋᒄ ᒫᒃ ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ ᒫᒀᒡ ᐆ ᐋᐦ ᐋᔑᓂᐙᐦᑖᔮᒄ ᐊᓐ ᐋ ᒌᔑᑳᒡ ᒥᒄ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒌ ᑎᔮᒄ ᐐᐦ ᐱᔮᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᒄ ᑭᔮᐦ ᐊᑳᐐ ᒑᒀᓐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐐᐦ ᐊᑖᒫᔨᐦᑖᑯᓯᓈᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐄᔑ ᐋᐦ ᑖᑦ᙮ ᓲᐦᒃ ᑭᑎ ᐐ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᓐ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐤ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᑎᑯᓃᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐆ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ᙮
14 Pelo que, amados, aguardando estas coisas, procurai que dele sejais achados imaculados e irrepreensíveis em paz
15 ᒑ ᐐᐦ ᒋᔅᒌᔮᐦᒄ ᐅᓰᐲᐙᓯᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐙᐦᒋ ᐋᑳ ᐋᔥᒄ ᑎᑯᔑᐦᒃ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᐊᑎᑎᐤ ᐐᐦ ᑎᐅᓂᒻ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᔥᒄ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᐙᔥ ᐅᔮᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᑳ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᑎᐦᒃ ᒌᒋᔖᓂᐤ ᑆᓪ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᒥᓯᓂᐦᐋᒫᑖᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᔨᑯᑦ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ᙮
15 e tende por salvação a longanimidade de nosso Senhor, como também o nosso amado irmão Paulo vos escreveu, segundo a sabedoria que lhe foi dada,
16 ᐋᔪᐎᒄ ᐙᔥ ᐋ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᑎᐦᒃ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᒥᓯᐙ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᒌ ᒥᓯᓂᐦᐋᒫᒑᑦ᙮ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᑭᔨᑆ ᐋ ᐐᐦ ᐋᔨᒫᓯᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᓂᔅᑑᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᐱᔅᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐋᔨᒸᐅᐦᐄᑯᑦ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᐋᓐ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤᐦ ᒑᒀᔨᐤᐦ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᐙᐦ ᐄᔑ ᒋᔅᑰᑎᒫᒑᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᓂᔅᑐᐦᑎᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᒥᔥᑭᐎᑳᐳᐎᒡ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᑭᔮᐦ ᐋᐦ ᑐᑎᐦᒡ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᑖᔨᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ᙮ ᐐᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᑎᐱᔨᐙ ᐋᑎ ᓂᔑᐎᓈᒋᐦᐄᓱᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᑎᒡ᙮
16 falando disto, como em todas as suas epístolas, entre as quais há pontos difíceis de entender, que os indoutos e inconstantes torcem e igualmente as outras Escrituras, para sua própria perdição.
17 ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᐐ ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ ᔖᔥ ᒋᔮᒀᒥᑯᓈᐙᐤ ᐅᒌ ᑳ ᑳᒋᓰᐦᐄᐙᒡ ᒋᔅᑰᑎᒫᒑᓯᐎᒡ᙮ ᔮᒀᒦᒄ ᒫᒃ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐎᓂᑐᐦᑎᐦᐄᑖᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᐃᔮᐱᑖᔨᐦᑎᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐐᔓᐙᐎᓐ᙮ ᐙᔥ ᒥᔔ ᐆ ᐄᔅᐱᔨᐦᒑ ᒋᑭ ᐎᓂᑐᐦᑎᐦᐄᑯᓈᐙᐤ ᑖᓂᑖᐦ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ ᒫᒀᒡ ᐊᓅᐦᒡ, ᐊᓐ ᐋ ᒌ ᒑᔥᑎᓈᑖᔨᐦᑖᑯᐦᑖᑭᓂᐎᒡ ᑖᓂᑖᐦ ᓈᐴᔮᒄ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐦᒡ᙮
17 Vós, portanto, amados, sabendo isto de antemão, guardai-vos de que, pelo engano dos homens abomináveis, sejais juntamente arrebatados e descaiais da vossa firmeza;
18 ᓲᐦᒃ ᐊᑎᑎᐤ ᐐᐦ ᐄᔑ ᓂᐦᑖᐅᒋᒄ ᐅᒥᔪᐦᑳᒑᐎᓂᐦᒡ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐄᐙᓯᒥᓂᐤ ᒌᓴᔅ ᙭, ᑭᔮᐦ ᓲᐦᒃ ᐊᑎᑎᐤ ᐐᐦ ᒋᔅᒑᔨᒫᐦᒄ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ᙮ ᐐᔨ ᒫᒃ ᒋᐱᐦ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑭᓂᐤ ᐊᓅᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒨᔥ ᑳᒋᒡ᙮ ᐋᒥᓐ᙮
18 antes, crescei na graça e conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja dada a glória, assim agora como no dia da eternidade. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.