2 João 1

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ᓃᔨ ᒞᓐ ᐹᔨᒄ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᑦ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᒋᒥᓯᓂᐦᐋᒫᑎᓐ ᒌᔨ ᐃᔅᒀᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐅᐙᔮᐱᒥᔅᒃ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᑎᐙᔑᔒᒥᒡ ᓂᒥᓯᓂᐦᐋᒧᐙᐅᒡ᙮ ᐋᐅᒄ ᒌᔨᐙᐤ ᑖᑆᐦ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑎᑯᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᒥᒄ ᓃᔨ ᒋᓵᒋᐦᐄᑎᓈᐙᐤ᙮ ᒥᓯᐙ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᑯᐙᐅᒡ᙮
1 O ancião à Senhora eleita e a seus filhos, que amo na verdade. Não somente eu, mas também todos os que conheceram a verdade,
2 ᒋᓵᒋᐦᐄᑐᓈᓂᐤ, ᐙᔥ ᐊᓐ ᑖᑆᐎᓐ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᒋᑖᐦᐄᓈᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑯᑖᐦ ᒨᔥ ᒑ ᑎᑯᐦᒡ᙮
2 por causa da verdade que permanece em nós e que ficará conosco eternamente.
3 ᐋ ᓂᑐᑎᒧᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᒌᓴᔅ ᙭, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐅᑯᓯᔅᐦ, ᒋᑭ ᒥᔪᑐᑖᑯᓂᐎᒡ, ᒋᑭ ᒋᔅᑎᒫᒑᔨᒥᑯᓂᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᒥᔨᑯᓂᐎᒡ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ, ᐅᐦᒋ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᑖᑆᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓐ᙮
3 Estejam convosco, na verdade e no amor: graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, Filho do Pai.
4 ᓈᔥᑖᑆᐦ ᓂᒌᐦ ᒨᒋᒑᔨᐦᑖᓐ ᐄᔥᐱᐦ ᒑᔅᒑᔨᐦᑎᒫᓐ ᐱᔅᒡ ᒋᑎᐙᔑᔒᒥᒡ ᑖᑆᐎᓂᐦᒡ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒨᐦᑖᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᒥᑎᐦᒄ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ᙮
4 Muito me alegrei por ter achado entre teus filhos alguns que andam na verdade, conforme o mandamento que temos recebido do Pai.
5 ᐊᓅᐦᒡ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒋᒥᓯᓂᐦᐋᒫᑎᓈᐙᐤ ᒌᔨ ᐃᔅᒀᐤ, ᐋ ᐐᐦᑎᒫᑎᑯᒡ ᐋ ᐅᔅᑳᒡ ᐄᑎᔓᐙᐎᓐ᙮ ᒨᔥ ᒋᒌ ᐄᑎᑯᓈᓂᐤ ᐃᔥᑯᑎᒃ ᐅᔅᑭᒡ ᑳ ᐹᐦᑎᒥᐦᒄ ᒑ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᑐᔨᐦᒄ᙮
5 E agora rogo-te, Senhora, não como quem te escreve um novo mandamento, mas sim o que tivemos desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
6 ᒫᐤ ᒫᒃ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓐ, ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒥᐦᒄ ᑖᓐ ᐋᑎᔓᒥᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐄᑎᔓᐙᐎᓐ ᒫᐅᒡ ᓃᔥᑎᒻ ᑳ ᐹᐦᑎᒫᐦᒄ, ᒥᓯᐙ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒨᐦᑖᔮᒄ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓂᐦᒡ᙮
6 Nisto consiste o amor: que vivamos segundo seus mandamentos. É este o mandamento que tendes ouvido desde o princípio, e segundo o qual deveis viver.
7 ᒥᐦᒑᑐ ᒫᒃ ᑳ ᑳᒌᔑᐦᐄᐙᒡ ᔖᔥ ᒌ ᑎᑰᓯᓂᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᐃᔮᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᙭ ᐋ ᒌ ᑎᑯᓯᓃᔨᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋ ᒌ ᐄᔨᔨᐆᐐᒡ᙮ ᐅᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᑦ, ᑳᒌᔑᐦᐋᐤ ᐄᔨᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᓂᔥᑯᔥᑎᐙᐤ ᙭᙮
7 Muitos sedutores têm saído pelo mundo afora, os quais não proclamam Jesus Cristo que se encarnou. Quem assim proclama é o sedutor e o Anticristo.
8 ᐃᔮᒀᒦᒄ ᒫᒃ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐎᓂᐦᑖᔮᒄ ᐊᓐ ᑎᐱᐦᐊᒫᑯᓰᐎᓐ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑎᒫᒄ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔮᒄ, ᑖᑆᐦ ᒑ ᒌ ᑳᒋᔅᑎᓂᒫᒄ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐃᔮᔅᑰᔥᑎᒫᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
8 Acautelai-vos, para que não percais o fruto de nosso trabalho, mas antes possais receber plena recompensa.
9 ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐹᔅᒡ ᑳ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᑦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔨᒡ ᙭ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᑳ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐙᑦ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔨᒡ ᓂᒧᐃ ᑖᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᑦ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᒨᔥ ᔮᒀᐦ ᑳ ᓈᓈᑭᒋᐦᑖᑦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔨᒡ ᙭, ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᑖᔨᐤ ᐋᐦ ᑖᑦ᙮
9 Todo aquele que caminha sem rumo e não permanece na doutrina de Cristo, não tem Deus. Quem permanece na doutrina, este possui o Pai e o Filho.
10 ᓂᑎᐙᐱᒥᔅᑳ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᑦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔨᒡ ᙭ ᐊᑳᐐ ᐲᐦᑎᑭᐦᐄ ᒌᒋᐦᒡ᙮ ᐊᑳᐐ ᐙᐙᒡ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐙᒋᔮᒫᐤ᙮
10 Se alguém vier a vós sem trazer esta doutrina, não o recebais em vossa casa, nem o saudeis.
11 ᐙᔥ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐙᒋᔮᒫᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᑳ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔨᒡ ᐐᒋᐦᐋᐤ ᐋ ᒥᒋᐦᑑᑎᒥᔨᒡ᙮
11 Porque quem o saúda toma parte em suas obras más.
12 ᐋᐦ ᐋᑦ ᐋᔥᒄ ᒥᔥᑏᐦ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᑖᓐ ᐙᐦ ᐄᑎᑯᒡ, ᓂᒧᐃ ᓂᐐᐦ ᒥᓯᓂᐦᐋᓐ ᑖᓐ ᐙᐦ ᐃᔮᓐ᙮ ᑎᔨᑯᒡ ᓂᐱᑯᓵᔨᐦᑖᓐ ᒑ ᒌ ᓂᑑᒧᑎᐦᑎᑎᑯᒡ ᓈᐦᐄᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐄᑐᔨᐦᒄ ᐋᒄ ᒫᒃ ᑖᑆᐦ ᒑ ᒥᔻᔨᐦᑎᒧᐦᒃ᙮
12 Apesar de ter mais coisas que vos escrever, não o quis fazer com papel e tinta, mas espero estar entre vós e conversar de viva voz, para que a vossa alegria seja perfeita.
13 ᒋᐙᒋᔮᒥᑯᔨᐙᐤ ᐅᑎᐙᔑᔒᒻ ᐊᓐ ᒌᒋᔖᓂᔅᒀᒧᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᑳ ᐅᐙᔮᐱᒥᑯᑦ᙮
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a escolhida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.