2 João 1

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs BKJ

Sair da comparação
1 ᓃᔨ ᒞᓐ ᐹᔨᒄ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᑦ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᒋᒥᓯᓂᐦᐋᒫᑎᓐ ᒌᔨ ᐃᔅᒀᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐅᐙᔮᐱᒥᔅᒃ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᑎᐙᔑᔒᒥᒡ ᓂᒥᓯᓂᐦᐋᒧᐙᐅᒡ᙮ ᐋᐅᒄ ᒌᔨᐙᐤ ᑖᑆᐦ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑎᑯᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᒥᒄ ᓃᔨ ᒋᓵᒋᐦᐄᑎᓈᐙᐤ᙮ ᒥᓯᐙ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᑯᐙᐅᒡ᙮
1 O ancião à senhora eleita, e a seus filhos, aos quais amo na verdade; e não apenas eu, mas também todos aqueles que têm conhecido a verdade;
2 ᒋᓵᒋᐦᐄᑐᓈᓂᐤ, ᐙᔥ ᐊᓐ ᑖᑆᐎᓐ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᒋᑖᐦᐄᓈᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑯᑖᐦ ᒨᔥ ᒑ ᑎᑯᐦᒡ᙮
2 por causa da verdade, que habita em nós, e estará conosco para sempre.
3 ᐋ ᓂᑐᑎᒧᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᒌᓴᔅ ᙭, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐅᑯᓯᔅᐦ, ᒋᑭ ᒥᔪᑐᑖᑯᓂᐎᒡ, ᒋᑭ ᒋᔅᑎᒫᒑᔨᒥᑯᓂᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᒥᔨᑯᓂᐎᒡ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ, ᐅᐦᒋ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᑖᑆᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓐ᙮
3 Que a graça esteja convosco, misericórdia e paz, da parte de Deus o Pai e do Senhor Jesus Cristo, o Filho do Pai, em verdade e amor.
4 ᓈᔥᑖᑆᐦ ᓂᒌᐦ ᒨᒋᒑᔨᐦᑖᓐ ᐄᔥᐱᐦ ᒑᔅᒑᔨᐦᑎᒫᓐ ᐱᔅᒡ ᒋᑎᐙᔑᔒᒥᒡ ᑖᑆᐎᓂᐦᒡ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒨᐦᑖᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᒥᑎᐦᒄ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ᙮
4 Alegro-me grandemente por ter encontrado alguns de teus filhos andando em verdade, assim como recebemos o mandamento do Pai.
5 ᐊᓅᐦᒡ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒋᒥᓯᓂᐦᐋᒫᑎᓈᐙᐤ ᒌᔨ ᐃᔅᒀᐤ, ᐋ ᐐᐦᑎᒫᑎᑯᒡ ᐋ ᐅᔅᑳᒡ ᐄᑎᔓᐙᐎᓐ᙮ ᒨᔥ ᒋᒌ ᐄᑎᑯᓈᓂᐤ ᐃᔥᑯᑎᒃ ᐅᔅᑭᒡ ᑳ ᐹᐦᑎᒥᐦᒄ ᒑ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᑐᔨᐦᒄ᙮
5 E agora, rogo-te, senhora, não como escrevendo um novo mandamento para ti, mas aquele que desde o princípio tivemos: Que nos amemos uns aos outros.
6 ᒫᐤ ᒫᒃ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓐ, ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒥᐦᒄ ᑖᓐ ᐋᑎᔓᒥᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐄᑎᔓᐙᐎᓐ ᒫᐅᒡ ᓃᔥᑎᒻ ᑳ ᐹᐦᑎᒫᐦᒄ, ᒥᓯᐙ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒨᐦᑖᔮᒄ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓂᐦᒡ᙮
6 E este é o amor: Que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, no qual, como já desde o princípio ouvistes, deveis andar.
7 ᒥᐦᒑᑐ ᒫᒃ ᑳ ᑳᒌᔑᐦᐄᐙᒡ ᔖᔥ ᒌ ᑎᑰᓯᓂᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᐃᔮᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᙭ ᐋ ᒌ ᑎᑯᓯᓃᔨᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐋ ᒌ ᐄᔨᔨᐆᐐᒡ᙮ ᐅᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᑦ, ᑳᒌᔑᐦᐋᐤ ᐄᔨᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᓂᔥᑯᔥᑎᐙᐤ ᙭᙮
7 Porque muitos enganadores entraram no mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Este tal é um enganador e um anticristo.
8 ᐃᔮᒀᒦᒄ ᒫᒃ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐎᓂᐦᑖᔮᒄ ᐊᓐ ᑎᐱᐦᐊᒫᑯᓰᐎᓐ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑎᒫᒄ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔮᒄ, ᑖᑆᐦ ᒑ ᒌ ᑳᒋᔅᑎᓂᒫᒄ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐃᔮᔅᑰᔥᑎᒫᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
8 Olhai por vós, para que não percais as coisas por que trabalhamos, mas recebais a plena recompensa.
9 ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐹᔅᒡ ᑳ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᑦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔨᒡ ᙭ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᑳ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐙᑦ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔨᒡ ᓂᒧᐃ ᑖᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᑦ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᒨᔥ ᔮᒀᐦ ᑳ ᓈᓈᑭᒋᐦᑖᑦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔨᒡ ᙭, ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᑭᔮᐦ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᑖᔨᐤ ᐋᐦ ᑖᑦ᙮
9 Todo aquele que transgride, e não permanece na doutrina de Cristo, não tem a Deus. Aquele que permanece na doutrina de Cristo, esse tem tanto ao Pai como ao Filho.
10 ᓂᑎᐙᐱᒥᔅᑳ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᑦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔨᒡ ᙭ ᐊᑳᐐ ᐲᐦᑎᑭᐦᐄ ᒌᒋᐦᒡ᙮ ᐊᑳᐐ ᐙᐙᒡ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐙᒋᔮᒫᐤ᙮
10 Se alguém vier ter convosco, e não trouxer esta doutrina, não o recebais em vossa casa, nem tampouco o saudeis.
11 ᐙᔥ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐙᒋᔮᒫᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᑳ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔨᒡ ᐐᒋᐦᐋᐤ ᐋ ᒥᒋᐦᑑᑎᒥᔨᒡ᙮
11 Porque quem o saúda toma parte em seus feitos malignos.
12 ᐋᐦ ᐋᑦ ᐋᔥᒄ ᒥᔥᑏᐦ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᑖᓐ ᐙᐦ ᐄᑎᑯᒡ, ᓂᒧᐃ ᓂᐐᐦ ᒥᓯᓂᐦᐋᓐ ᑖᓐ ᐙᐦ ᐃᔮᓐ᙮ ᑎᔨᑯᒡ ᓂᐱᑯᓵᔨᐦᑖᓐ ᒑ ᒌ ᓂᑑᒧᑎᐦᑎᑎᑯᒡ ᓈᐦᐄᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐄᑐᔨᐦᒄ ᐋᒄ ᒫᒃ ᑖᑆᐦ ᒑ ᒥᔻᔨᐦᑎᒧᐦᒃ᙮
12 Tendo muitas coisas para vos escrever, não quis escrever com papel e tinta; mas espero ir ter convosco e falar face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 ᒋᐙᒋᔮᒥᑯᔨᐙᐤ ᐅᑎᐙᔑᔒᒻ ᐊᓐ ᒌᒋᔖᓂᔅᒀᒧᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ ᑳ ᐅᐙᔮᐱᒥᑯᑦ᙮
13 Os filhos de tua irmã eleita saúdam-te. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.