2 Coríntios 8
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ACF
1 ᓂᐐᒑᐙᑭᓂᑐᒃ, ᒋᓂᑎᐙᔨᒥᑎᓈᓐ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒫᑯᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᔪᑐᑎᒫᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᒌ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒫᓯᑐᓂᔮ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ ᐊᔅᒌᔨᐤ ᑳᐦ ᑖᒡ᙮
1 Também, irmãos, vos fazemos conhecer a graça de Deus dada às igrejas da macedônia;
2 ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒌ ᐹᒋ ᐋᔨᒥᐦᐅᒡ᙮ ᐋᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓈᔥᒡ ᒋᔅᑎᒫᑎᓰᔨᒡ ᐊᔮᐱᒡ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒥᔥᑏᐦ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᐅᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒌ ᒥᔻᔨᐦᑎᒧᒡ ᐋ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᒡ᙮
2 Como em muita prova de tribulação houve abundância do seu gozo, e como a sua profunda pobreza abundou em riquezas da sua generosidade.
3 ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒧᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᓂᐦᐄᐱᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐃᔥᐱᔥ ᐱᒋᔅᑎᓂᐦᒡ, ᓂᒌᐙᐱᒫᐅᒡ ᐙᔥ, ᐃᔨᐙᒡ ᒫᒃ ᐊᔮᐱᒡ ᒌ ᐃᔥᐱᔥ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᐅᒡ, ᐐᔨᐙᐤ ᒥᑐᓐ ᐋ ᒌ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᒡ ᒑ ᒌ ᐃᔥᐱᔥ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᒡ᙮
3 Porque, segundo o seu poder (o que eu mesmo testifico) e ainda acima do seu poder, deram voluntariamente.
4 ᓈᔥᒡ ᓂᒌᐦ ᐋᔨᐦᑭᒥᑰᓈᓂᒡ ᒑ ᐅᑎᓂᒧᒋᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᒡ ᑭᔮᐦ ᐐᔨᐙᐤ, ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒋᔅᑎᒫᑎᓰᔨᒡ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒎᑏᔮᐦᒡ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ᙮
4 Pedindo-nos com muitos rogos que aceitássemos a graça e a comunicação deste serviço, que se fazia para com os santos.
5 ᐹᔥᒡ ᒫᒃ ᒌᐦ ᑐᑎᒧᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᑖᔨᒥᒋᐦᒡ ᒑ ᑎᒡ᙮ ᓃᔥᑎᒻ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌ ᐱᒋᔥᑖᔨᒧᓯᔅᑎᐙᐅᒡ ᐋᒄ ᓃᔮᓐ ᑳ ᐱᒋᔥᑖᔨᒧᓯᔅᑎᐎᔨᒥᐦᒡ ᒧᔮᒻ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᒥᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌᐦ ᑎᒡ᙮
5 E não somente fizeram como nós esperávamos, mas a si mesmos se deram primeiramente ao Senhor, e depois a nós, pela vontade de Deus.
6 ᐋᔪᐎᒄ ᐙᐦᒋ ᒌ ᐄᑎᒋᐦᒡ ᑖᐃᑎᔅ ᓲᐦᒃ ᒑ ᑯᒋᐦᑖᑦ ᒑ ᒌ ᒌᓯᐦᑖᐙᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᒋᐦᒌᑖᐙᒄ, ᐋ ᒋᔅᑎᒫᒑᔨᐦᒋᒑᔮᒄ, ᐙᔥ ᐐᔨ ᓃᔥᑎᒻ ᒋᒌ ᐋᔨᒨᑎᒫᑯᐙᐤ ᐋ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᓂᐎᔨᒡ᙮
6 De maneira que exortamos a Tito que, assim como antes tinha começado, assim também acabasse esta graça entre vós.
7 ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒋᑭᔅᒋᐦᐅᓈᐙᐤ᙮ ᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᓐ ᒌ ᑖᑆᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐤ᙮ ᒋᑭᔅᒋᐦᐅᓈᐙᐤ ᐋᐦ ᐋᔨᒨᑎᒫᒄ᙮ ᒥᔥᑏᐦ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒸᓈᐙᐤ᙮ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᓲᐦᒃ ᒋᑎᐄᑖᔨᐦᑎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐄᒋᐦᐋᑯᒡ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᓈᓐ᙮ ᒋᐱᐦ ᐐᐦ ᒥᔪ ᒥᔨᐙᓈᐙᐤ ᒫᒃ᙮
7 Portanto, assim como em tudo abundais em fé, e em palavra, e em ciência, e em toda a diligência, e em vosso amor para conosco, assim também abundeis nesta graça.
8 ᓂᒧᐃ ᒋᐐᐦ ᐎᔨᔓᒥᑎᓈᐙᐤ ᐆ ᑳ ᐃᔮᓐ᙮ ᒋᓂᑐᐙᔨᒥᑎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒫᒄ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒋᓯᐙᔨᐦᑖᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᒡ, ᑎᔮᒀ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᑎᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᒥᑎᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᑖᑆᐦ ᐋ ᐃᔮᔮᒄ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓐ᙮
8 Não digo isto como quem manda, mas para provar, pela diligência dos outros, a sinceridade de vosso amor.
9 ᒋᒋᔅᒑᔨᒫᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᔪᑐᑎᒫᒑᑦ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᒌᓴᔅ ᙭᙮ ᐋᐦᐋᑦ ᒫᒃ ᒌ ᐙᔪᑎᓰᑦ ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᒌ ᑐᑖᔓ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑎᒫᑎᓯᑦ ᒌᔮᓂᐤ ᐅᐦᒋ, ᒑ ᒌ ᐙᔪᒡ ᐃᔮᔨᐦᒄ ᒫᒃ ᒌᔮᓂᐤ᙮ ᒌ ᓂᑭᑎᒻ ᐐᔨ ᒥᓯᐙ ᐅᐙᔫᑎᓰᐎᓐ᙮
9 Porque já sabeis a graça de nosso Senhor Jesus Cristo que, sendo rico, por amor de vós se fez pobre; para que pela sua pobreza enriquecêsseis.
10 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐋᑖᔨᒥᑎᑯᒡ ᒑ ᒌ ᑎᐙᑯᐱᓈ᙮ ᐅᑖᐦᒡ ᐹᐳᐦᒡ ᒌᔨᐙᐤ ᓃᔥᑎᒻ ᓈᔥᒡ ᒋᒌ ᐄᑖᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᔮᒄ, ᒋᒌ ᒋᐦᒋᐱᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᒫᒃ ᐋ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᔮᒄ᙮
10 E nisto dou o meu parecer; pois isto convém a vós que, desde o ano passado, começastes; e não foi só praticar, mas também querer.
11 ᐋᒄ ᒫᒃ, ᒌᔑᐦᑖᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒋᐦᒋᐱᔨᐦᑖᔮᒄ᙮ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᓲᐦᒃ ᒌ ᐋᓯᒑᔨᐦᑎᒫᒄ ᐅᔅᑭᒡ ᑳ ᐐᐦ ᒋᐦᒋᐱᔨᐦᑖᔮᒄ ᒑ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᔮᒄ ᐹᔨᑯᓂᒡ ᐊᔮᐱᒡ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᐋᓯᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐊᓅᐦᒡ ᐋ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᔮᒄ᙮
11 Agora, porém, completai também o já começado, para que, assim como houve a prontidão de vontade, haja também o cumprimento, segundo o que tendes.
12 ᓅᑯᐦᒑ ᓈᔥᒡ ᐋᐦ ᐋᓯᐦᒑᔨᐦᑎᒫᒄ ᒑ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᔮᒄ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᑖᐹ ᓂᒥᔮᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᔥ ᐋᑳ ᐃᔮᐙᒄ ᒑ ᑭᓂᐙᐱᐦᑎᐦᒃ᙮ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐃᔮᐙᒄ ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᑭᓂᐙᐱᐦᑎᐦᒃ᙮
12 Porque, se há prontidão de vontade, será aceita segundo o que qualquer tem, e não segundo o que não tem.
13 ᓂᒧᐃ ᒋᑎᐄᑎᔓᒥᑎᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔨᒥᐦᐄᓱᔮᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐙᐦᒋᐱᐦᐄᑯᒡ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑᒀᔨᐤ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᑦ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᓈᑎᐙᔨᐦᑎᐦᒃ᙮
13 Mas, não digo isto para que os outros tenham alívio, e vós opressão,
14 ᐊᓅᐦᒡ ᒫᒃ, ᐙᔪᒡ ᒋᒋᔮᓈᐙᐤ ᒑᒀᓐ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐋᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᓅᐦᑖᐱᔨᔨᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑᒃ ᐃᓯᓈᑯᐦᒑ ᒌᔨᐙᐤ ᐋ ᓅᐦᑖᐱᔮᒄ ᑯᑎᑭᒡ ᒫᒃ ᐋ ᐙᔪᒡ ᐃᔮᒡ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐐᔨᐙᐤ ᒀᔅᒌᐱᓐ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑖᑯᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᑖᐱᔅᑯᒋᐱᔨᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐃᔮᑦ᙮
14 Mas para igualdade; neste tempo presente, a vossa abundância supra a falta dos outros, para que também a sua abundância supra a vossa falta, e haja igualdade;
15 ᒧᔮᒻ ᐋᑎᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
15 Como está escrito: O que muito colheu não teve demais; e o que pouco, não teve de menos.
16 ᓂᓂᓈᔅᑯᒫᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᒌ ᒥᔮᑦ ᑖᐃᑎᔅ ᒧᔮᒻ ᓃᔨ ᐋ ᐄᔑ ᓵᒋᐦᐄᑎᑯᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᓵᒋᐦᐄᑖᒄ᙮
16 Mas, graças a Deus, que pôs a mesma solicitude por vós no coração de Tito;
17 ᓂᒧᐃ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌ ᐐᐦ ᐄᑎᔑᐦᐅᒋᐦᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦᑖᐙᒄ ᐙᐦᒋ ᐄᑐᐦᑖᑦ, ᓈᔥᒡ ᐙᔥ ᒋᒌ ᐐᐦ ᓂᑎᐙᐱᒥᑯᐙᐤ᙮
17 Pois aceitou a exortação, e muito diligente partiu voluntariamente para vós.
18 ᑖᐤ ᐅᑎᐦ ᑯᑎᒃ ᒌᒋᔖᓂᐤ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒥᔪ ᒋᔅᒑᔨᒥᑯᑦ ᒥᓯᐙ ᑖᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᐋᑎ ᐃᔨᐦᑖᔨᒡ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒥᔻᐱᑎᓯᑦ ᐋ ᐙᐐᐦᑎᐦᒃ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐋᐅᒄ ᐆ ᑳᐦ ᐄᑎᔑᐦᐅᒋᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐐᒑᐙᑦ ᑖᐃᑎᔅ᙮
18 E com ele enviamos aquele irmão cujo louvor no evangelho está espalhado em todas as igrejas.
19 ᐋᔨᐤᐦ ᒫᒃ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᒌ ᐎᔮᔨᒥᑰ ᒑ ᒌ ᐐᒑᐅᔨᒥᐦᑦ ᐋᐦ ᐄᑐᐦᑐᐎᒋᐦᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒋᔅᑎᒫᑎᓰᔨᒡ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᐎᓂᐙᔨᐤ᙮ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒫᒃ ᓂᐐᐦ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐋᓈᓐ ᐆ ᑳᐦ ᑐᑎᒫᐦᒡ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᓅᑯᐦᒡ ᐋ ᐐᐦ ᐐᒋᐦᐄᐙᔮᐦᒡ᙮
19 E não só isto, mas foi também escolhido pelas igrejas para companheiro da nossa viagem, nesta graça que por nós é ministrada para glória do mesmo Senhor, e prontidão do vosso ânimo;
20 ᓂᒧᐃ ᑭᔮᐦ ᓂᓂᑎᐙᔨᐦᑖᓈᓐ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐊᑖᒫᔨᒥᑯᔮᐦᒡ ᐋ ᐱᒥᐱᔨᐦᑖᔮᐦᒡ ᐆ ᐙᔪᒡ ᐱᒋᔅᑎᓂᒑᐎᓐ᙮
20 Evitando isto, que alguém nos vitupere por esta abundância, que por nós é ministrada;
21 ᓂᐐᐦᑐᑖᓈᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑ ᓂᐦᐋᔨᑎᒥᐦᐄᑯᑦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᐐᐦᑐᑖᓈᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑯᐃᔅᒄ ᐋ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᐦᑎᐦᒃ ᓈᐹᐤ᙮
21 Pois zelamos do que é honesto, não só diante do Senhor, mas também diante dos homens.
22 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᐙᐦᒋ ᐄᑎᔑᐦᐅᒋᐦᑦ ᐆ ᒌᒋᔖᓂᐤ ᒑ ᒌ ᐐᒑᐙᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᐃᑎᔅ᙮ ᒥᐦᒑᑣᐤ ᓂᒌᐙᐱᐦᑎᔨᑯᓈᓐ ᑖᑆᐦ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᐋ ᐐᐦ ᐐᒋᐦᐄᐙᑦ᙮ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑖᑆᐅᒑᔨᒥᑖᒄ ᐋᒄ ᐊᑎᑎᐤ ᐙᐦ ᐐᒋᐦᐄᑖᒄ᙮
22 Com eles enviamos também outro nosso irmão, o qual muitas vezes, e em muitas coisas, já experimentamos ser diligente, e agora muito mais diligente ainda pela muita confiança que em vós tem.
23 ᐆ ᒫᒃ ᑖᐃᑎᔅ ᐋᐅᒄ ᐆ ᐙᒋᐋᐱᑎᓰᒥᑦ ᐋ ᐐᒋᐦᐄᑎᑯᒡ᙮ ᐋᒄ ᐊᓂᒌ ᑯᑎᑭᒡ ᒌᒋᔖᓅᒡ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᒌ ᐄᑎᔓᐦᐅᑯᒡ᙮ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐋᐅᒡ ᒫᒃ ᙭ ᒑᒀᔨᐤ ᐋᐦ ᑐᑎᐦᒡ᙮
23 Quanto a Tito, é meu companheiro, e cooperador para convosco; quanto a nossos irmãos, são embaixadores das igrejas e glória de Cristo.
24 ᓲᐦᒃ ᒫᒃ ᐙᐱᐦᑎᔮᐦᑯᒡ ᐅᒌ ᓈᐹᐅᒡ ᐋ ᓵᒋᐦᐋᑯᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐱᐦᑎᐦᒡ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓂᐙᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᒑᒀᓐ ᐙᐦᒋ ᓈᔥᒡ ᒫᒥᐦᒋᐦᐄᔮᐦᒡ᙮
24 Portanto, mostrai para com eles, e perante a face das igrejas, a prova do vosso amor, e da nossa glória acerca de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.