2 Coríntios 6

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐋ ᒫᒨ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒋᐦᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᒋᐋᔨᐦᑭᒥᑎᓈᓐ ᒑᐦ ᐋᑳ ᐃᓯᓈᑯᓱᔮᒄ ᐋᐦᐋᑳ ᐃᔮᐱᑖᔨᐦᑎᒸᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔖᐙᑐᑖᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
1 Como cooperadores de Deus, insistimos com vocês para não receberem em vão a graça de Deus.
2 ᐙᔥ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᐋ ᒌ ᐃᔨᑦ,
2 Pois ele diz: "Eu o ouvi no tempo favorável e o socorri no dia da salvação". Digo-lhes que agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação!
3 ᓂᒧᐃ ᓂᓂᑎᐙᔨᐦᑖᓈᓐ ᒑ ᒌ ᐋᑎᐙᔨᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒋᐦᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᓲᐦᒃ ᒀᒋᐦᑖᔮᐦᒡ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔮᐦᒡ ᒑ ᒌ ᒋᐱᔥᑳᑯᑦ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᑦ᙮
3 Não damos motivo de escândalo a ninguém, em circunstância alguma, para que o nosso ministério não caia em descrédito.
4 ᒥᒄ ᑖᓐ ᐋᔨᑐᐙᐦᒑ ᓲᐦᒃ ᓂᐐ ᓂᔅᑑᓈᑯᐦᐄᓱᓈᓐ ᑖᑆᐦ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒋᐦᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᓲᐦᒃ ᓂᓰᐱᔨᐙᓰᔅᑖᓈᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐋᔨᒥᐦᐅᔮᐦᒡ᙮ ᓂᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᐦᐄᑭᐎᓈᓐ ᑭᔮᐦ ᓂᓂᓈᐦᑳᒋᐦᐄᑭᐎᓈᓐ ᑭᔮᐦ ᓂᑖᔨᒥᐦᐄᑯᓈᓐ᙮
4 Pelo contrário, como servos de Deus, recomendamo-nos de todas as formas: em muita perseverança; em sofrimentos, privações e tristezas;
5 ᓂᒌ ᐱᔑᔥᑖᐦᐅᑭᐎᓈᓐ᙮ ᓂᒌ ᒋᐱᐦᐅᑭᐎᓈᓐ ᒋᐱᐦᐅᑑᑭᒥᑯᐦᒡ᙮ ᓂᒌ ᑯᓰᐦᑳᑯᓈᓂᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋ ᒥᐦᒑᑎᐦᒡ᙮ ᓂᒌᐦ ᐃᔮᔅᑯᓰᓈᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔅᑎᐋᐱᑎᓰᔮᐦᒡ᙮ ᓂᔮᓂᑯᑑᓐ ᓂᒧᐃ ᓅᐦᒋ ᓂᐹᓈᓐ᙮ ᑭᔮᐦ ᓂᒌ ᔒᐅᑖᓈᓐ ᒫᓐ᙮
5 em açoites, prisões e tumultos; em trabalhos árduos, noites sem dormir e jejuns;
6 ᓂᐱᔮᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᓈᓐ, ᓂᒥᔪ ᓂᔅᑐᐦᑎᓈᓐ ᑖᑆᐎᓐ, ᓂᓰᐱᔨᐙᓯᓈᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᒋᔥᑳᒫᐦᒡ, ᐋ ᒥᔪᑐᑎᐎᒋᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᓂᐐᒋᐦᐄᑯᓈᓐ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᓅᑯᐦᑖᓈᓐ ᑖᑆᐦ ᐋ ᓵᒋᐦᐄᒋᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮
6 em pureza, conhecimento, paciência e bondade; no Espírito Santo e no amor sincero;
7 ᓂᐐᐦᑖᓈᓐ ᑖᑆᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᒥᔨᒥᐦᑦ ᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓂᔨᐤ, ᐋᑯᑖᐦ ᐅᑎᐦ ᐙᐦᒋ ᓄᑰᐦᒡ ᐊᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔮᐦᒡ ᑖᑆᐦ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒋᐦᑦ᙮ ᐋ ᐄᔑ ᑯᐃᔅᒄ ᐱᒫᑎᓰᔮᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᒥᒄ ᐙᐦᒋ ᒦᓅᐱᐦᐄᓱᔮᐦᒡ ᑖᓐ ᐙᐦ ᐄᔑ ᒥᒋᐋᔨᒨᒥᑯᔮᐦᒡ ᒫᓐ᙮
7 na palavra da verdade e no poder de Deus; com as armas da justiça, quer de ataque, quer de defesa;
8 ᑎᑯᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒥᔪ ᒋᔅᑖᔨᒥᑭᐎᔮᐦᒡ᙮ ᑎᑯᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐋᑎᐙᔨᒥᑭᐎᔮᐦᒡ᙮ ᑯᑎᑭᒡ ᓂᒥᔻᒋᒥᑯᓈᓂᒡ᙮ ᑯᑎᑭᒡ ᓂᒫᔮᔨᒥᑯᓈᓂᒡ᙮ ᑯᑎᑭᒡ ᐋ ᓈᓂᑎᔨᐎᒋᒡ ᓂᑎ ᐄᑖᔨᒥᑯᓈᓂᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ, ᒨᔥ ᑖᑆᐎᓐ ᓂᐐᐦᑖᓈᓐ᙮
8 por honra e por desonra; por difamação e por boa fama; tidos por enganadores, sendo verdadeiros;
9 ᐋᑦ ᒫᒃ ᐋ ᒥᔪ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑯᓯᔮᐦᒡ ᐊᔮᐱᒡ ᒧᔮᒻ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᐦᐋᐤ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓂᑎ ᐄᑖᔨᒥᑭᐎᓈᓐ᙮ ᒨᔥ ᓂᐹᔣᐱᐦᑖᓈᓐ ᓂᐱᐎᓐ᙮ ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᐋᔥᒄ ᓂᐱᒫᑎᓰᓈᓐ᙮ ᐋᐦᐋᑦ ᒫᓐ ᒌ ᐎᔮᔅᑐᑖᑭᐎᔮᐦᒡ ᓂᒧᐃ ᓅᐦᒋ ᓂᐱᐦᐄᑭᐎᓈᓐ᙮
9 como desconhecidos, apesar de bem conhecidos; como morrendo, mas eis que vivemos; espancados, mas não mortos;
10 ᑎᑯᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒥᓯᒫᔨᐦᑎᒫᐦᒡ᙮ ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᓂᒥᔻᔨᐦᑖᓈᓐ᙮ ᓂᒧᐃ ᓂᐙᔫᑎᓰᓈᓐ᙮ ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᓂᑎᐦᑐᑎᐙᓈᓂᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᒌ ᐃᔮᒡ ᒋᐦᒋᐙ ᐙᔫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐋᐦ ᐋᑦ ᐋᑳ ᒑᒀᓐ ᐃᔮᔮᐦᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᐊᔮᐱᒡ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᐋ ᑎᐱᔨᐙᐅᓯᔮᐦᒡ ᓂᑎᓯᓈᑯᓯᓈᓐ᙮
10 entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo a muitos; nada tendo, mas possuindo tudo.
11 ᒌᔨᐙᐤ ᓂᐐᒑᐙᑭᓈᓂᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒀᕆᓐᑦ ᑳᐦ ᑖᔮᒄ ᒥᑐᓐ ᓂᑖᐦᐄᓈᐦᒡ ᑰᐦᒋ ᐊᔨᒥᐦᐄᑎᓈᓐ᙮ ᒥᑐᓐ ᒌ ᐐᐦᑎᒫᑎᓈᓐ ᒫᓐ ᑖᓐ ᐙᐦ ᐄᑎᑖᐦᒡ᙮
11 Falamos abertamente a vocês, coríntios, e lhes abrimos todo o nosso coração!
12 ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᑎᑯᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓈᓂᒌᔮᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐱᐦᑏᔨᑖᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᐐᐦᑎᒫᑖᐦᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔖᐙᑐᑖᐦᒡ᙮ ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᐐᐦ, ᒧᔮᒻ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓈᓂᒋᔮᒄ ᒑ ᒌ ᐙᐱᐦᑖᔮᐊᐦᒡ ᐋ ᒋᔖᐙᑐᑖᐅᔮᐦᒡ ᒋᑎᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᓈᐙᐤ᙮
12 Não lhes estamos limitando nosso afeto, mas vocês nos estão limitando o afeto que têm por nós.
13 ᒧᔮᒻ ᓂᑎᐊᐙᔑᔒᒥᒡ ᐋᐅᒄ ᐋ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᐦᐄᑎᑯᒡ᙮ ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᐄᔑ ᒋᔖᐙᑐᑖᐅᓈᓐ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ᙮
13 Numa justa compensação, falo como a meus filhos, abram também o coração para nós!
14 ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒋᒋᐱᔨᓈᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ ᐋᐦ ᑖᒡ᙮ ᒋᑭ ᒌ ᐋ ᒥᔪ ᐐᒑᐙᐤ ᐊᐙᓐ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᑦ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒥᒋᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ? ᒋᑭ ᒌ ᐋ ᒥᔪ ᐐᒑᐅᑑᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓃᔓᔨᒡ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒧᐦᑖᒡ, ᐹᔨᒄ ᐙᔥᑖᐎᓂᐦᒡ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒧᐦᑖᑦ ᐋᒄ ᐊᓐ ᑯᑎᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐊᐅᑳᔥᑖᔮᔨᒡ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒧᐦᑖᑦ?
14 Não se ponham em jugo desigual com descrentes. Pois o que têm em comum a justiça e a maldade? Ou que comunhão pode ter a luz com as trevas?
15 ᑎᑯᓂᔨᐤ ᐋ ᒑᒀᔨᐤ ᐹᔨᑯᓂᒡ ᐋ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᐦᑎᐦᒡ ᙭ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᒋᒥᓂᑑ? ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ᙮ ᑖᓂᑖᐦ ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒃ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒃ?
15 Que harmonia entre Cristo e Belial? Que há de comum entre o crente e o descrente?
16 ᑯᔨᔅᒀ ᒋᐱᐦ ᐃᓯᓈᑯᓐ ᒑ ᒌ ᑎᔮᑭᓂᐎᒡ ᒥᓂᑑᐦᑳᓂᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᔨᒡ? ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒌᔮᓂᐤ ᓂᒧᐃ ᒋᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓯᓈᓂᐤ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔨᒦᐦᑰᐦᑯᒡ ᒥᓂᑑᐦᑳᓂᒡ, ᐙᔥ ᐋᔪᐎᒄ ᒌᔮᓂᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᐙᐦ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᑦ ᐊᓐ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᒧᔮᒻ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ,
16 Que acordo há entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos santuário do Deus vivo. Como disse Deus: "Habitarei com eles e entre eles andarei; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo".
17 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᓂᑭᑖᐦᑯᒡ, ᐱᐦᑳᓂᐦᐄᓱᒄ᙮ ᐊᓐ ᒑᒀᓐ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐋ ᐐᓂᐦᐄᑯᑦ ᐊᐙᓐ, ᐊᑳᐐ ᐱᒫᔨᐦᑎᒧᒄ᙮ ᓂᑭ ᒥᔻᔨᐦᑖᓐ ᒫᒃ ᐹᒋ ᓈᓯᔮᒀ, ᐃᔨᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ᙮
17 Portanto, "saiam do meio deles e separem-se", diz o Senhor. "Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei"
18 ᒋᑭ ᐅᐦᑖᐐᒫᐅᑐᑖᑎᓈᐙᐤ᙮ ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᒑ ᐆᑯᓯᑖᑎᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᐆᑖᓂᓯᑖᑎᑯᒡ,
18 "e lhes serei Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas", diz o Senhor Todo-poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.