2 Coríntios 6
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NTLH
1 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐋ ᒫᒨ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒋᐦᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᒋᐋᔨᐦᑭᒥᑎᓈᓐ ᒑᐦ ᐋᑳ ᐃᓯᓈᑯᓱᔮᒄ ᐋᐦᐋᑳ ᐃᔮᐱᑖᔨᐦᑎᒸᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔖᐙᑐᑖᑖᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
1 Portanto, nós, como companheiros de trabalho no serviço de Deus, pedimos o seguinte: não deixem que fique sem proveito a graça de Deus, a qual vocês receberam.
2 ᐙᔥ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᐋ ᒌ ᐃᔨᑦ,
2 Escutem o que Deus diz: “Quando chegou o tempo de mostrar a minha bondade, eu atendi o seu pedido e o socorri quando chegou o dia da salvação.” Escutem! Este é o tempo em que Deus mostra a sua bondade. Hoje é o dia de ser salvo.
3 ᓂᒧᐃ ᓂᓂᑎᐙᔨᐦᑖᓈᓐ ᒑ ᒌ ᐋᑎᐙᔨᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒋᐦᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᓲᐦᒃ ᒀᒋᐦᑖᔮᐦᒡ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔮᐦᒡ ᒑ ᒌ ᒋᐱᔥᑳᑯᑦ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᑦ᙮
3 Não queremos que alguém ache defeito no nosso trabalho e por isso fazemos o possível para não atrapalhar ninguém.
4 ᒥᒄ ᑖᓐ ᐋᔨᑐᐙᐦᒑ ᓲᐦᒃ ᓂᐐ ᓂᔅᑑᓈᑯᐦᐄᓱᓈᓐ ᑖᑆᐦ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒋᐦᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᓲᐦᒃ ᓂᓰᐱᔨᐙᓰᔅᑖᓈᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐋᔨᒥᐦᐅᔮᐦᒡ᙮ ᓂᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᐦᐄᑭᐎᓈᓐ ᑭᔮᐦ ᓂᓂᓈᐦᑳᒋᐦᐄᑭᐎᓈᓐ ᑭᔮᐦ ᓂᑖᔨᒥᐦᐄᑯᓈᓐ᙮
4 Pelo contrário, em tudo mostramos que somos servos de Deus, suportando com muita paciência as aflições, os sofrimentos e as dificuldades.
5 ᓂᒌ ᐱᔑᔥᑖᐦᐅᑭᐎᓈᓐ᙮ ᓂᒌ ᒋᐱᐦᐅᑭᐎᓈᓐ ᒋᐱᐦᐅᑑᑭᒥᑯᐦᒡ᙮ ᓂᒌ ᑯᓰᐦᑳᑯᓈᓂᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋ ᒥᐦᒑᑎᐦᒡ᙮ ᓂᒌᐦ ᐃᔮᔅᑯᓰᓈᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔅᑎᐋᐱᑎᓰᔮᐦᒡ᙮ ᓂᔮᓂᑯᑑᓐ ᓂᒧᐃ ᓅᐦᒋ ᓂᐹᓈᓐ᙮ ᑭᔮᐦ ᓂᒌ ᔒᐅᑖᓈᓐ ᒫᓐ᙮
5 Temos sido chicoteados, presos e agredidos nas agitações populares. Temos trabalhado demais, temos ficado sem dormir e sem comer.
6 ᓂᐱᔮᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᓈᓐ, ᓂᒥᔪ ᓂᔅᑐᐦᑎᓈᓐ ᑖᑆᐎᓐ, ᓂᓰᐱᔨᐙᓯᓈᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᒋᔥᑳᒫᐦᒡ, ᐋ ᒥᔪᑐᑎᐎᒋᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᓂᐐᒋᐦᐄᑯᓈᓐ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᓅᑯᐦᑖᓈᓐ ᑖᑆᐦ ᐋ ᓵᒋᐦᐄᒋᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮
6 Por meio da nossa pureza, conhecimento, paciência e delicadeza, mostramos que somos servos de Deus. Por meio do Espírito Santo, temos mostrado isso pelo nosso amor verdadeiro,
7 ᓂᐐᐦᑖᓈᓐ ᑖᑆᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᒥᔨᒥᐦᑦ ᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓂᔨᐤ, ᐋᑯᑖᐦ ᐅᑎᐦ ᐙᐦᒋ ᓄᑰᐦᒡ ᐊᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔮᐦᒡ ᑖᑆᐦ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒋᐦᑦ᙮ ᐋ ᐄᔑ ᑯᐃᔅᒄ ᐱᒫᑎᓰᔮᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᒥᒄ ᐙᐦᒋ ᒦᓅᐱᐦᐄᓱᔮᐦᒡ ᑖᓐ ᐙᐦ ᐄᔑ ᒥᒋᐋᔨᒨᒥᑯᔮᐦᒡ ᒫᓐ᙮
7 pela mensagem da verdade e pelo poder de Deus. Por vivermos em obediência à vontade de Deus, temos as armas que usamos tanto para atacar como para nos defender.
8 ᑎᑯᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒥᔪ ᒋᔅᑖᔨᒥᑭᐎᔮᐦᒡ᙮ ᑎᑯᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐋᑎᐙᔨᒥᑭᐎᔮᐦᒡ᙮ ᑯᑎᑭᒡ ᓂᒥᔻᒋᒥᑯᓈᓂᒡ᙮ ᑯᑎᑭᒡ ᓂᒫᔮᔨᒥᑯᓈᓂᒡ᙮ ᑯᑎᑭᒡ ᐋ ᓈᓂᑎᔨᐎᒋᒡ ᓂᑎ ᐄᑖᔨᒥᑯᓈᓂᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ, ᒨᔥ ᑖᑆᐎᓐ ᓂᐐᐦᑖᓈᓐ᙮
8 Somos elogiados e caluniados; alguns nos insultam, outros falam bem de nós. Somos tratados como mentirosos, mas falamos a verdade;
9 ᐋᑦ ᒫᒃ ᐋ ᒥᔪ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑯᓯᔮᐦᒡ ᐊᔮᐱᒡ ᒧᔮᒻ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᐦᐋᐤ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓂᑎ ᐄᑖᔨᒥᑭᐎᓈᓐ᙮ ᒨᔥ ᓂᐹᔣᐱᐦᑖᓈᓐ ᓂᐱᐎᓐ᙮ ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᐋᔥᒄ ᓂᐱᒫᑎᓰᓈᓐ᙮ ᐋᐦᐋᑦ ᒫᓐ ᒌ ᐎᔮᔅᑐᑖᑭᐎᔮᐦᒡ ᓂᒧᐃ ᓅᐦᒋ ᓂᐱᐦᐄᑭᐎᓈᓐ᙮
9 somos tratados como desconhecidos, embora sejamos bem-conhecidos de todos; somos tratados como se estivéssemos mortos, mas, como vocês estão vendo, continuamos vivos. Temos sido castigados, mas não fomos mortos.
10 ᑎᑯᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒥᓯᒫᔨᐦᑎᒫᐦᒡ᙮ ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᓂᒥᔻᔨᐦᑖᓈᓐ᙮ ᓂᒧᐃ ᓂᐙᔫᑎᓰᓈᓐ᙮ ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᓂᑎᐦᑐᑎᐙᓈᓂᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᒌ ᐃᔮᒡ ᒋᐦᒋᐙ ᐙᔫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐋᐦ ᐋᑦ ᐋᑳ ᒑᒀᓐ ᐃᔮᔮᐦᒡ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᐊᔮᐱᒡ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᐋ ᑎᐱᔨᐙᐅᓯᔮᐦᒡ ᓂᑎᓯᓈᑯᓯᓈᓐ᙮
10 Às vezes ficamos tristes, outras vezes ficamos alegres. Parecemos pobres, mas enriquecemos muitas pessoas. Parece que não temos nada, mas na verdade possuímos tudo.
11 ᒌᔨᐙᐤ ᓂᐐᒑᐙᑭᓈᓂᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒀᕆᓐᑦ ᑳᐦ ᑖᔮᒄ ᒥᑐᓐ ᓂᑖᐦᐄᓈᐦᒡ ᑰᐦᒋ ᐊᔨᒥᐦᐄᑎᓈᓐ᙮ ᒥᑐᓐ ᒌ ᐐᐦᑎᒫᑎᓈᓐ ᒫᓐ ᑖᓐ ᐙᐦ ᐄᑎᑖᐦᒡ᙮
11 Queridos amigos de Corinto, temos falado francamente e temos aberto completamente o nosso coração para vocês.
12 ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᑎᑯᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓈᓂᒌᔮᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐱᐦᑏᔨᑖᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᐐᐦᑎᒫᑖᐦᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔖᐙᑐᑖᐦᒡ᙮ ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᐐᐦ, ᒧᔮᒻ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓈᓂᒋᔮᒄ ᒑ ᒌ ᐙᐱᐦᑖᔮᐊᐦᒡ ᐋ ᒋᔖᐙᑐᑖᐅᔮᐦᒡ ᒋᑎᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᓈᐙᐤ᙮
12 Não temos fechado o nosso coração; vocês é que têm fechado o coração de vocês para nós.
13 ᒧᔮᒻ ᓂᑎᐊᐙᔑᔒᒥᒡ ᐋᐅᒄ ᐋ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᐦᐄᑎᑯᒡ᙮ ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᐄᔑ ᒋᔖᐙᑐᑖᐅᓈᓐ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ᙮
13 Eu falo com vocês como se vocês fossem meus filhos. Tenham por nós os mesmos sentimentos que temos para com vocês e abram completamente o coração de vocês para nós.
14 ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒋᒋᐱᔨᓈᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ ᐋᐦ ᑖᒡ᙮ ᒋᑭ ᒌ ᐋ ᒥᔪ ᐐᒑᐙᐤ ᐊᐙᓐ ᐋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᑦ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒥᒋᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ? ᒋᑭ ᒌ ᐋ ᒥᔪ ᐐᒑᐅᑑᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓃᔓᔨᒡ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒧᐦᑖᒡ, ᐹᔨᒄ ᐙᔥᑖᐎᓂᐦᒡ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒧᐦᑖᑦ ᐋᒄ ᐊᓐ ᑯᑎᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᐊᐅᑳᔥᑖᔮᔨᒡ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒧᐦᑖᑦ?
14 Não se juntem com descrentes para trabalhar com eles. Pois como é que o certo pode ter alguma coisa a ver com o errado? Como é que a luz e a escuridão podem viver juntas?
15 ᑎᑯᓂᔨᐤ ᐋ ᒑᒀᔨᐤ ᐹᔨᑯᓂᒡ ᐋ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᐦᑎᐦᒡ ᙭ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᒋᒥᓂᑑ? ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ᙮ ᑖᓂᑖᐦ ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒃ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐋᑳ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᐦᒃ?
15 Como podem Cristo e o Diabo estar de acordo? O que é que um cristão e um descrente têm em comum?
16 ᑯᔨᔅᒀ ᒋᐱᐦ ᐃᓯᓈᑯᓐ ᒑ ᒌ ᑎᔮᑭᓂᐎᒡ ᒥᓂᑑᐦᑳᓂᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᔨᒡ? ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒌᔮᓂᐤ ᓂᒧᐃ ᒋᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓯᓈᓂᐤ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔨᒦᐦᑰᐦᑯᒡ ᒥᓂᑑᐦᑳᓂᒡ, ᐙᔥ ᐋᔪᐎᒄ ᒌᔮᓂᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᐙᐦ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᑦ ᐊᓐ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᒧᔮᒻ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ,
16 Que relação pode haver entre o Templo de Deus e os ídolos? Pois nós somos o templo do Deus vivo, como o próprio Deus já disse: “Eu vou morar e viver com eles. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.”
17 ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᓂᑭᑖᐦᑯᒡ, ᐱᐦᑳᓂᐦᐄᓱᒄ᙮ ᐊᓐ ᒑᒀᓐ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐋ ᐐᓂᐦᐄᑯᑦ ᐊᐙᓐ, ᐊᑳᐐ ᐱᒫᔨᐦᑎᒧᒄ᙮ ᓂᑭ ᒥᔻᔨᐦᑖᓐ ᒫᒃ ᐹᒋ ᓈᓯᔮᒀ, ᐃᔨᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ᙮
17 E o Senhor Todo-Poderoso diz: “Saiam do meio dos pagãos e separem-se deles. Não toquem em nada que seja e então eu aceitarei vocês.
18 ᒋᑭ ᐅᐦᑖᐐᒫᐅᑐᑖᑎᓈᐙᐤ᙮ ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᒑ ᐆᑯᓯᑖᑎᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᐆᑖᓂᓯᑖᑎᑯᒡ,
18 Eu serei o pai de vocês, e vocês serão meus filhos e minhas filhas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.