2 Coríntios 4

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔅᑎᒫᒑᔨᐦᒋᒑᐎᓐ ᐅᐦᒋ ᐙᐦᒋ ᒌ ᒥᔨᑯᔮᐦᒡ ᐆ ᐋᐱᑎᓰᐎᓐ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒫᐦᒡ᙮ ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐋᑳ ᐐᐦ ᓅᐦᑖᔮᔨᒧᔮᐦᒡ᙮
1 Portanto, visto que Deus, em sua misericórdia, nos deu a tarefa de ministrar nesse novo sistema, nunca desistimos.
2 ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᓂᑐᑖᓈᓐ ᒑᒀᓐ ᒌᒧᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᐆᐙᓂᐦᑎᒌᐦᐄᐙᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᓂᐐᐦ ᐎᓂᒨᔮᓈᓐ ᐊᐙᓐ᙮ ᓂᒧᐃ ᓂᐐᐦ ᐋᐦᒋᑖᓈᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ, ᑯᐃᔅᒄ ᓂᐐᐦᑎᒧᐙᓈᓐ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒃ ᑖᑆᐦ ᒑ ᒌ ᑖᑆᐦᑎᐦᒃ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐙᐐᐦᑎᒧᒋᐦᑦ᙮ ᓂᒋᔅᒑᔨᒥᑯᓈᓐ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᑖᑆᐎᒋᐦᑦ᙮
2 Rejeitamos todos os atos vergonhosos e métodos dissimulados. Não procuramos enganar ninguém nem distorcemos a palavra de Deus. Em vez disso, dizemos a verdade diante de Deus, e todos que são honestos sabem disso.
3 ᑖᐅᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᐐᐦᑎᒧᒋᐦᑦ ᐋ ᐙᐐᐦᑎᒧᒋᐦᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒋᓂᔅᑐᐦᑎᒧᒡ᙮ ᐎᓂᔑᓂᒡ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐋᑳ ᒌ ᓂᔅᑐᑎᐦᒡ᙮
3 Se as boas-novas que anunciamos estão encobertas atrás de um véu, é apenas para aqueles que estão perecendo.
4 ᓂᒧᐃ ᑖᑆᐦᑎᒧᒡ ᐙᔥ ᑖᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᒥᒋᒥᓂᑑᐎᔨᒡ ᑳ ᐅᒋᒫᐦᑭᐦᑎᒥᔨᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᔅᒌᔨᐤ᙮ ᐋᐅᑯᓐᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᐦ ᑐᑖᑯᒡ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐙᐱᐦᑎᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐙᔥᑖᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᒋᐦᐅᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒌ ᓂᔅᑐᐦᑎᒧᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐙᐦᒋ ᐙᐱᐦᑎᔨᑭᐎᐦᒄ ᙭ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ᙮ ᐙᔥ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐅᒄ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᒌᓴᔅ᙮
4 O deus deste mundo cegou a mente dos que não creem, para que não consigam ver a luz das boas-novas, não entendendo esta mensagem a respeito da glória de Cristo, que é a imagem de Deus.
5 ᐄᔥᐱᐦ ᐋ ᑭᒑᔅᒀᔮᐦᒡ ᓂᒧᐃ ᓃᔮᓐ ᓂᑎᐋᔨᒨᒥᓱᓈᓐ, ᒌᓴᔅ ᙭ ᓂᑎᐋᔨᒨᒫᓈᓐ ᐐᔨ ᐋ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᐎᑦ᙮ ᒌᓴᔅ ᓂᒌ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐅᑯᓈᓐ ᒑ ᒌ ᐋᐱᑎᔒᔥᑖᑖᐦᒡ᙮
5 Não andamos por aí falando de nós mesmos, mas proclamamos que Jesus Cristo é Senhor e que nós mesmos somos servos de vocês por causa de Jesus.
6 ᐙᔥ ᐋᐅᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᐃᔨᐤ, “ᒋᑭ ᑎᑯᓐ ᐙᔥᑖᐎᓐ ᐋ ᐅᐦᒋ ᐙᔅᑖᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᐦᒋ ᐊᐅᑳᔥᑖᔮᐎᓂᐦᒡ᙮” ᐐᔨ ᒫᒃ ᐊᔮᐱᒡ ᑳᐦ ᑐᑎᐦᒃ ᒑ ᒌ ᐙᔥᑖᔨᒡ ᐅᐙᔅᑖᐎᓐ ᒋᑖᐦᐄᓈᐦᒡ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᑭᔅᒋᐦᐅᐱᔨᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᐦᒋᒡ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒑ ᒌ ᐙᐱᐦᑎᐦᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐙᔥᑖᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᐙᔥᑖᐎᓐ ᐋᔪᐎᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ ᓅᑯᓃᒡ ᙭ ᐅᑖᔅᑎᒥᑯᐦᒡ᙮
6 Pois Deus, que disse: “Haja luz na escuridão”, é quem brilhou em nosso coração, para que conhecêssemos a glória de Deus na face de Jesus Cristo.
7 ᒧᔮᒻ ᓯᔅᒋᐤ ᐊᑐᑎᐹᓯᐙᑭᓐᐦ ᐋᐅᒄ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᔮᐦᒡ ᓈᔥᒡ ᐋᓵᐅᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐲᑯᐱᔨᒡ᙮ ᓈᔥᒡ ᒫᒃ ᐋ ᒋᔅᑎᒫᐆᓃᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᐋ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᐦᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᑖᐦ ᐲᐦᒡ, ᒑ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑭᓂᐎᒡ ᐆ ᒫᐅᒡ ᑳ ᓲᐦᒑᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓐ ᑳ ᐃᔮᔮᐦᒡ, ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐋ ᐅᐦᒌᒥᑭᐦᒡ ᓂᒧᐃ ᐐ ᓃᔮᓐ ᐋᐦ ᑖᔮᐦᒡ ᐅᐦᒌᒥᑭᓐ᙮
7 Agora nós mesmos somos como vasos frágeis de barro que contêm esse grande tesouro. Assim, fica evidente que esse grande poder vem de Deus, e não de nós.
8 ᒥᐦᒑᑣᐤ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᓂᑎ ᐄᔑ ᒥᔥᑎᐦ ᐋᔨᒥᐦᐅᓈᓐ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᓂᒥᑯᔥᑳᑎᔅᑳᑯᓈᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᒋᔥᑭᒫᐦᒡ᙮ ᓂᔮᓂᑯᑐᓐᐦ ᓂᒧᐃ ᓂᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᓐ ᑖᓐ ᒑ ᒌᐦ ᑎᔮᐦᒡ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐐ ᓂᐦᑖ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒌ ᐅᐙᓈᔨᐦᑎᒫᐦᒡ᙮
8 De todos os lados somos pressionados por aflições, mas não esmagados. Ficamos perplexos, mas não desesperados.
9 ᓂᓂᓈᐦᑳᒋᐦᐄᑭᐎᓈᓐ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᒨᔥ ᓂᐐᒑᐅᑯᓈᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᓂᔮᓂᑯᑐᓐ ᓂᓃᐦᒋᐙᐳᐦᐅᑭᐎᓈᓐ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᓂᓂᔑᐎᓈᒋᐦᐄᑭᐎᓈᓐ᙮
9 Somos perseguidos, mas não abandonados. Somos derrubados, mas não destruídos.
10 ᒨᔥ ᑭᔮᐦ ᓂᓂᒋᔥᑰᐙᓈᓂᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋ ᐐᐦ ᓂᐱᐦᐄᒥᐦᒡ ᒧᔮᒻ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐄᔑ ᓂᐱᐦᐋᒡ, ᐋᐦᐋᑦ ᒫᒃ ᓈᔥᒡ ᒌ ᐹᔂᐱᐦᑎᒫᐦᒡ ᓂᐱᐎᓐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᒋᓴᔅ ᐆ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᒌ ᓅᑯᓃᔨᒡ ᓂᔮᓈᐦᒡ ᒥᒄ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᐱᒫᑎᓰᔮᐦᒡ᙮
10 Pelo sofrimento, nosso corpo continua a participar da morte de Jesus, para que a vida de Jesus também se manifeste em nosso corpo.
11 ᓂᐱᒫᑎᓰᓈᓐ ᑭᔨᑆ ᐊᓅᐦᒡ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒨᔥ ᑯᔥᐱᓈᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᒑ ᒌ ᐎᓂᐦᑖᔮᐦᒡ ᓂᐱᒫᑎᓰᐎᓈᓐ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒋᐦᑦ ᒌᓴᔅ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᒌ ᓂᔅᑑᓈᑯᓃᔨᒡ ᒌᓴᔅ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᐅᑎᐦ ᐅᔮᔨᐤ ᓂᔮᓈᓐ ᒑ ᓂᐲᒥᑭᓃᔨᒡ᙮
11 Sim, vivemos sob constante perigo de morte, porque servimos a Jesus, para que a vida de Jesus se manifeste em nosso corpo mortal.
12 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᐋ ᐐᒋᐦᐄᑯᔮᒄ ᒌ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ ᐊᓐ ᐋ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᐦᐄᑭᐎᔮᐦᒡ᙮
12 Assim, enfrentamos a morte, mas isso resulta em vida para vocês.
13 ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ, “ᓂᒌ ᑖᑆᐦᑖᓐ ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᔮᓐ᙮” ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᑭᔮᐦ ᓃᔮᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐊᔨᒥᔮᐦᒡ ᐙᔥ ᐋᐅᒄ ᑏᔮᑆᐦᑎᒫᐦᒡ᙮
13 Continuamos a pregar porque temos o mesmo tipo de fé mencionada nas Escrituras: “Cri em Deus, por isso falei”.
14 ᓂᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᒌ ᐙᓂᔥᑳᓈᑦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌᓴᔅᐦ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᓂᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᓐ ᐋᐅᒄ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᒑ ᐎᓂᔥᑳᓂᑖᐦᒄ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᑦ ᒑ ᒌ ᑖᐅᐦᒄ᙮
14 Sabemos que Deus, que ressuscitou o Senhor Jesus, também nos ressuscitará com Jesus e nos apresentará a ele junto com vocês.
15 ᐋ ᐐᐦ ᐐᒌᐦᐄᑖᐦᒡ ᒌᔨᐙᐤ ᐋᐅᒄ ᐙᐦᒋ ᑐᑎᒫᐦᒡ ᐆ᙮ ᐙᔥ ᓈᓈᓂᒌᒻ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᔖᐙᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᓃᔨᒡ ᐋ ᓂᓈᔅᑯᒫᑭᓅᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᐋ ᒋᔅᑖᒋᒫᑭᓅᑦ᙮
15 Tudo isso é para o bem de vocês. E, à medida que a graça alcançar mais pessoas, haverá muitas ações de graças, e Deus receberá cada vez mais glória.
16 ᐊᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᐋᑳ ᓂᐦᑖ ᐐᐦ ᐴᓂᔮᐦᒡ᙮ ᐋᑎ ᐅᔅᒋ ᐅᑎᐦ ᒋᔮᓈᐦᒡ ᓈᓈᓂᒌᒻ ᐋᐦ ᐋᑎ ᐃᔮᔪᓰᔨᐦᒄ, ᐋᔑᑯᒻ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᒥᔅᑭᐎᐦᐋᑭᓂᐎᒡ ᒋᑎᐦᒑᐦᑯᓂᐎᒡ᙮
16 Por isso, nunca desistimos. Ainda que nosso exterior esteja morrendo, nosso interior está sendo renovado a cada dia.
17 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐋ ᐄᔑ ᓂᒋᔅᑭᒥᐦᒃ ᐋᐦ ᐋᔨᒥᐦᒡ, ᓂᒧᐃ ᓈᐅᔥ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓐ, ᒧᔮᒻ ᐋᔮᐦᑭᐦᒡ ᒑᒀᓐ ᐋ ᐱᒨᐦᑖᔨᐦᒄ ᐋ ᑎᐱᐦᐋᒀᓅᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᔨᐦᒄ ᑳᒋᒡ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ᙮ ᓂᒧᐃ ᑎᑯᓐ ᒑᒀᓐ ᒑ ᒌ ᑎᐱᐦᐋᒀᓅᒡ᙮
17 Pois estas aflições pequenas e momentâneas que agora enfrentamos produzem para nós uma glória que pesa mais que todas as angústias e durará para sempre.
18 ᐙᔥ ᑖᐹ ᓂᒥᔮᔨᐤ ᐊᓂᐦᐄ ᓈᐦᐄᔨᐤ ᑳ ᓅᑯᐦᒡ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᑭᓂᐙᐱᐦᑎᒧᒄ᙮ ᐊᓂᐦᐄ ᐋᑳ ᑳ ᓅᑯᐦᒡ ᐋᐅᒄ ᐊᓐ ᐊᓂᐦᐄ ᑳᓂᐙᐱᐦᑎᒥᐦᒄ᙮ ᐊᓐ ᓈᐦᐄᔨᐤ ᑳ ᓅᑯᐦᒡ ᐙᐃᐱᔥᒌᔥ ᒥᒄ ᑎᑯᓐ᙮ ᐋᒄ ᐊᓐ ᐋᑳ ᑳ ᓅᑯᐦᒡ ᐋᐅᒄ ᑳᒋᒡ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ᙮
18 Portanto, não olhamos para aquilo que agora podemos ver; em vez disso, fixamos o olhar naquilo que não se pode ver. Pois as coisas que agora vemos logo passarão, mas as que não podemos ver durarão para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.