1 Tessalonicenses 5

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᓂᒧᐃ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓐ ᒑ ᒌ ᐋᔨᒨᑎᒫᑎᑯᒡ ᑖᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒌᔑᑳᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᑖᓐ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᒌᔑᑳᔨᒡ ᒑ ᑎᑯᔑᐦᒃ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ᙮
1 A respeito da época e do momento, não há necessidade, irmãos, de que vos escrevamos.
2 ᐙᔥ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᔑᔥᒋᑯᒡ ᒑ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒡ ᐊᓐ ᐋ ᒌᔑᑳᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒑ ᑎᑯᔑᐦᒃ, ᒧᔮᒻ ᐊᐙᓐ ᒋᒧᑎᔅᒃ ᐋ ᐲᐦᑐᑳᑯᑦ ᐋ ᑎᐱᔅᑳᔨᒡ ᓂᒧᐃ ᓂᔮᑭᓐᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ᙮
2 Pois vós mesmos sabeis muito bem que o dia do Senhor virá como um ladrão de noite.
3 ᒫᒀᒡ ᐄᑣᐙ ᐄᔨᔨᐅᒡ, “ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᒥᔪᐱᔨᐤ, ᓂᒧᐃ ᑎᑯᓐ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓵᒋᓰᔨᐦᒄ,” ᔑᔥᒋᑯᒡ ᒋᑭ ᒥᔥᑎᐦ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒨᐎᒡ᙮ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᔑᔥᒋᑯᒡ ᒋᐦᒋ ᒨᔑᐦᐅᑦ ᐃᔅᒀᐤ ᐄᔥᐱᐦ ᒑ ᐙᐱᒫᐅᓱᒡ ᐋᐅᒄ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᔑᔥᒋᑯᒡ ᒥᔥᑎᐦ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᒋᑭ ᑑᐎᒡ ᐋᑳ ᒑ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᒡ᙮
3 Quando os homens disserem: Paz e segurança!, então repentinamente lhes sobrevirá a destruição, como as dores à mulher grávida. E não escaparão.
4 ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᐐ ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᓂᒧᐃ ᒋᑎ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᐙᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᒋᔅᒑᔨᒫᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᑳ ᒥᒋᐦᑐᑎᐦᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᑯᔅᑯᓯᐦᐄᑯᓈᐙᐤ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒑ ᐊᓐ ᐋ ᒌᔑᑳᒡ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐄᔑ ᑯᔅᑯᓯᐦᐄᑯᑦ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐅᑎᐦᑎᑯᑦ ᒋᒧᑎᔅᒃ᙮
4 Mas vós, irmãos, não estais em trevas, de modo que esse dia vos surpreenda como um ladrão.
5 ᒥᓯᐙ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᒋᑎ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᐙᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᓂᐎᒡ ᐋ ᒫᒀᒌᔑᑳᒡ, ᐊᓂᑎᐦ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᓐ ᐋ ᓅᑯᐦᒡ᙮ ᓂᒧᐃ ᒋᑎ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᓂᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔨᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋ ᑎᐱᔅᑳᔨᒡ, ᒫᒀᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᓅᑯᓃᔨᒡ ᒑᒀᔨᐤ᙮
5 Porque todos vós sois filhos da luz e filhos do dia. Não somos da noite nem das trevas.
6 ᒨᔥ ᒋᐱᐦ ᐃᔮᔅᑭᐎᓈᓂᐤ, ᒨᔥ ᒋᐱᐦ ᐐᐦ ᐙᔅᑭᒫᔨᒧᓈᓂᐤ, ᓂᒧᐃ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᒑ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓯᔨᐦᒄ ᐊᓂᐹᔨᐦᒄ᙮
6 Não durmamos, pois, como os demais. Mas vigiemos e sejamos sóbrios.
7 ᐋ ᑎᐱᔅᑳᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᓈᐹᓅᒡ ᑭᔮᐦ ᐋ ᑎᐱᔅᑳᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᒑᔥᒀᐹᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮
7 Porque os que dormem, dormem de noite; e os que se embriagam, embriagam-se de noite.
8 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᐙᔥᑖᐎᓂᐦᒡ ᐋᐦ ᑖᔨᐦᒄ ᑯᐃᔅᒄ ᒋᐱᐦ ᐐᐦ ᐄᔑ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑖᓈᓂᐤ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᒋᐱᐦ ᐄᔮᓈᓅᐤ ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐴᔅᑳᒥᐦᒄ ᒥᔅᑳᔅᒋᑭᓈᐱᔅᒄ ᐊᓐ ᒑ ᓂᑳᐦᐊᒫᓱᐙᒑᔨᐦᒄ᙮ ᐊᔅᐹᔨᒧᐎᓐ ᐋᑎ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᒋᐦᐅᔨᐦᒄ ᒨᔮᒻ ᐱᔻᐱᔅᒄ ᐊᔥᑐᑎᓐ ᐋ ᐳᔥᑎᔥᑳᒥᐦᒄ ᒋᐱᐦ ᐃᓯᓈᑯᓯᓈᓂᐤ᙮
8 Nós, ao contrário, que somos do dia, sejamos sóbrios. Tomemos por couraça a fé e a caridade, e por capacete a esperança da salvação.
9 ᓂᒧᐃ ᑰᐦᒋ ᐄᑖᔨᒥᑯᓂᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᐋᑯᔨᐙᓯᔅᑖᑎᐦᒄ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐤ ᒌᔑᑳᔨᒑ, ᒌ ᐄᑖᔨᐦᑎᒻ ᒑ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐄᑎᐦᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᐦᒋ᙮
9 Porquanto não nos destinou Deus para a ira, mas para alcançar a salvação por nosso Senhor Jesus Cristo.
10 ᙭ ᒋᒌ ᓂᐳᔅᑎᒫᑯᓂᐤ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐱᒫᑎᓰᒥᐦᒄ ᒫᒀᒡ ᐋ ᐱᒫᑎᓰᔨᐦᒄ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑳ ᔖᔥ ᐱᒫᑎᓰᔨᐦᒀ ᑖᑯᔑᐦᑳ᙮
10 Ele morreu por nós, a fim de que nós, quer em estado de vigília, quer de sono, vivamos em união com ele.
11 ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᒑ ᐅᐦᒋ ᒫᒥᔻᔨᒧᐦᐄᑐᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒑ ᐅᐦᒋ ᐐᒋᐦᐄᑐᔮᒄ ᒸᐦᒡ ᐋᐃᐦᑎᔮᒄ ᐊᓅᐦᒡ᙮
11 Assim, pois, consolai-vos mutuamente e edificai-vos uns aos outros, como já o fazeis.
12 ᓃᒋᔖᓂᑎᒃ, ᒋᓂᑎᐙᔨᒥᑎᓈᓐ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑖᔨᒫᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑳᑖᑯᒡ, ᐊᓂᒌ ᐃᔮᐱᑎᔑᔥᑖᑖᑯᒡ ᐋ ᒋᔅᑯᑎᒫᑖᑯᒡ ᒑ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᐙᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮
12 Suplicamo-vos, irmãos, que reconheçais aqueles que arduamente trabalham entre vós para dirigir-vos no Senhor e vos admoestar.
13 ᓈᔥᒡ ᒋᐱᐦ ᒋᔅᑖᔨᒫᐙᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᒋᐱᐦ ᓵᒋᐦᐋᐙᐅᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑖᐱᑎᓰᐎᓂᐙᐤ ᐅᐦᒋ᙮ ᐊᑳᐐ ᒥᒋ ᐋᔨᓯᐦᑳᑐᒄ᙮
13 Tende para com eles singular amor, em vista do cargo que exercem. Conservai a paz entre vós.
14 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒋᔒᐦᒋᒥᑎᓈᓐ ᒑ ᒌ ᐄᑖᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᐐᐦ ᐋᐱᑎᔒᒡ ᔮᐃᑖᐃ ᒑ ᐋᐱᑎᔒᒡ᙮ ᐐᒋᐦᐋᐦᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓵᑯᑖᐦᐋᒡ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᑯᔥᑖᒋᒡ᙮ ᐐᒋᐦᐋᐦᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᓵᐱᓰᔨᒡ ᐆ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᓂᐙᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᓰᐱᔨᐙᓰᔅᑐᐙᐦᒄ᙮
14 Pedimo-vos, porém, irmãos, corrigi os desordeiros, encorajai os tímidos, amparai os fracos e tende paciência para com todos.
15 ᔮᔨᑖᐃ ᑭᓂᐙᐹᐦᑎᒨᒄ ᒑᐦ ᐋᑳ ᐊᐙᓐ ᐎᓂᑐᑎᐦᒃ ᐎᓂᑐᑖᑯᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ, ᐊᐅᔅᑖ ᒨᔥ ᒋᐱᐦ ᒥᔪᑐᑖᑐᓈᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒋᐱᐦ ᒥᔪᑐᑎᐙᐙᐅᒡ᙮
15 Vede que ninguém pague a outro mal por mal. Antes, procurai sempre praticar o bem entre vós e para com todos.
16 ᒨᔥ ᒥᔻᔨᐦᑎᒧᒄ᙮
16 Vivei sempre contentes.
17 ᒨᔥ ᐊᔨᒥᐦᐋᒄ᙮
17 Orai sem cessar.
18 ᒥᒄ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᐙᒀ ᒨᔥ ᓂᓈᔅᑯᒧᒄ᙮ ᐙᔥ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᒑ ᒌ ᑐᐙᒄ ᐋ ᐐᒑᐅᒫᒄ ᙭ ᒌᓴᔅᐦ᙮
18 Em todas as circunstâncias, dai graças, porque esta é a vosso respeito a vontade de Deus em Jesus Cristo.
19 ᐊᑳᐐ ᓂᑳᓈᐦᒄ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᑖᓐ ᐙᐦ ᐄᔑ ᐋᐱᑎᓰᑦ᙮
19 Não extingais o Espírito.
20 ᐊᑳᐐ ᒫᔮᔨᐦᑎᒸᑖᐤ ᐊᐙᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳᐦ ᐋᔨᒦᔥᑎᒧᐙᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓃᑳᓐ ᐐᐦᑎᐦᒃ᙮
20 Não desprezeis as profecias.
21 ᒥᓯᐙ ᓂᑑᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᓈᓅᒡ ᑎᔮᑆᒥᑭᓂᒀ, ᑖᑆᒥᑭᐦᒑ ᒫᒃ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐃᔮᒄ ᒑ ᒌ ᐅᑎᓂᒫᒄ᙮
21 Examinai tudo: abraçai o que é bom.
22 ᐊᑳᐐ ᐱᒫᔨᐦᑎᒧᒄ ᒥᒄ ᐊᔨᓯᓈᑰᐦᒡ ᒥᒑᑎᓰᐎᓐ᙮
22 Guardai-vos de toda a espécie de mal.
23 ᓂᓂᑐᑎᒧᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓐ ᑳ ᒥᔨᐙᑦ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ ᒥᑐᓐ ᒑ ᒌ ᐱᔮᐦᒋᐦᐄᑖᒄ᙮ ᓂᓂᑐᑎᒧᐙᐤ ᒋᑎᐦᒑᐦᑯᐙᐤ, ᑭᔮᐦ ᒋᒥᑐᓈᔨᐦᒋᑭᓂᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒌᔨᐙᐤ ᒑ ᒌ ᑭᓂᐙᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᒥᑐᓐ ᒑᒀᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐊᑖᒫᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐄᔥᐱᐦ ᑎᑯᔑᐦᑳ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᒌᓴᔅ ᙭᙮
23 O Deus da paz vos conceda santidade perfeita. Que todo o vosso ser, espírito, alma e corpo, seja conservado irrepreensível para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo!
24 ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓐ ᑳ ᑖᑆᑎᑖᒄ, ᒋᑭ ᑐᑎᒻ ᑖᑆᐦ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᑳᐦ ᐃᔨᑦ ᒑ ᑐᑎᐦᒃ, ᐙᔥ ᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑯᓯᐤ᙮
24 Fiel é aquele que vos chama, e o cumprirá.
25 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᐹᒋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔅᑎᒨᓈᓐ᙮
25 Irmãos, orai também por nós.
26 ᒥᓯᐙ ᐙᒋᔮᒫᐦᑯᒡ ᒌᒋᔖᓅᒡ ᐋ ᐅᒑᒫᑯᒡ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓂᒡ ᐄᔑ᙮
26 Saudai a todos os irmãos com o ósculo santo.
27 ᒋᑎᐄᑎᔓᒥᑎᓈᐙᐤ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᒑ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᑐᐙᑭᓂᐎᒡ ᒥᓯᐙ ᒌᒋᔖᓅᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᒥᓯᓂᐦᐋᒫᑯᓯᐎᓂᔨᐤ᙮
27 Peço-vos encarecidamente, no Senhor, que esta carta seja lida a todos os irmãos.
28 ᓂᓂᑐᑎᒧᐙᐤ ᒫᒃ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒑ ᒌ ᒋᔖᐙᑐᑖᑖᒄ᙮
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja convosco!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.