1 Tessalonicenses 2

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒌᔨᐙᐤ ᑎᐱᔨᐙ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐋᐦᐋᑳ ᒑᔅᑳᐦ ᐅᐦᒋ ᐄᑐᐦᑖᐙᐦᒋᐱᓈ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ ᐊᓐ ᑳᐦ ᑎᔮᒡ᙮
1 Vocês mesmos sabem, irmãos, que a visita que lhes fizemos não foi inútil.
2 ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᓂᓈᐦᑳᒋᐦᐄᑭᐎᔮᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒫᔮᔨᒥᑭᐎᔮᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᕕᓕᐹᐃ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᒡ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᐋᔥᒄ ᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᔑᓂᔮᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ᙮ ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᓂᒌᐦ ᑐᑖᑯᓈᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᑯᔥᑖᒍᐎᒋᐦᑦ ᐋ ᐙᐐᐦᑎᒥᑖᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐐᔨ ᑳ ᒥᔨᑎᐦᒄ ᐋᑦ ᐋ ᒌ ᑖᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ ᓲᐦᒃ ᐋ ᒌ ᑯᒋᐦᑖᒡ ᒑ ᒌ ᒋᐱᐦᒋᐦᐃᔨᒥᐦᒡ᙮
2 Sabem como fomos maltratados e quanto sofremos em Filipos, antes de chegarmos aí. E, no entanto, com confiança em nosso Deus, anunciamos a vocês as boas-novas de Deus, apesar de grande oposição.
3 ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᐐᐦ ᒑᔥᑎᓈᒋᒥᑖᐦᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑖᑆᒥᑭᐦᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᐦᑎᒫᒄ, ᓂᒧᐃ ᑰᐦᒋ ᐐᐦ ᓂᓂᑏᔨᒥᑎᓈᓐ᙮ ᓂᒧᐃ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᓅᐦᒋ ᐃᔨᐦᑎᓈᓐ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᑰᐦᒋ ᐐᐦ ᐎᓂᐱᔨᐦᐄᑎᓈᓐ᙮
3 Portanto, como veem, não pregamos com a intenção de enganá-los, nem com motivos impuros, nem com artimanhas.
4 ᑎᔨᑯᒡ ᒨᔥ ᒥᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᒥᔨᒥᐦᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐙᐐᐦᑎᒧᒋᐦᑦ ᐋᐅᒄ ᐋ ᐄᔑ ᐙᐐᐦᑎᒫᐦᒡ, ᐙᔥ ᐐᔨ ᓂᒌᐦ ᐄᑖᔨᒥᑯᓈᓐ ᐋ ᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑯᓱᐎᒋᑦ ᒑ ᒌ ᐙᐐᐦᑎᒧᒋᐦᑦ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐎᔮᐐᐦᑎᒫᐦᒡ ᓂᒧᐃ ᐐᔨ ᓈᐹᐤ ᐋ ᐐᐦ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᒋᐦᑦ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐅᒄ ᒑ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᒋᐦᑦ ᐙᔥ ᐐᔨ ᒌ ᓂᑑᒋᔅᒑᔨᒥᑯᓂᐤ ᒋᑖᐦᐄᓈᐦᒡ᙮
4 Em vez disso, falamos como mensageiros aprovados por Deus, aos quais foram confiadas as boas-novas. Nosso propósito não é agradar as pessoas, mas a Deus, que examina as intenções de nosso coração.
5 ᒋᒌ ᐊᔨᒥᐦᐄᑎᓈᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᐐᐦ ᒥᒧᔅᑖᓂᐦᑖᑰᐦᐆᔮᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᐱᑯᓵᔨᐦᑎᒥᑖᒡ ᒦᔥᑯᒡ ᒑᒀᓐ᙮ ᒌᔨᐙᐤ ᑎᐱᔨᐙ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐆ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᐋ ᑖᑆᔮᐦᒡ ᐆ ᑳ ᐃᔮᐦᒡ᙮
5 Como bem sabem, nunca tentamos conquistá-los com bajulação, e Deus é nossa testemunha de que não agimos motivados pela ganância.
6 ᑖᐹ ᓅᐦᒋ ᓈᓂᑎᐙᔨᐦᑖᓈᓐ ᓈᔥᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑖᔨᒥᔮᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓈᔥᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑖᔨᒥᔨᒥᐦᒡ᙮
6 Quanto ao reconhecimento humano, nunca o buscamos de vocês, nem de nenhum outro.
7 ᐋᑦ ᐋ ᒌ ᑎᑯᐦᒡ ᐋᑳ ᐎᔮᔥ ᒑ ᐃᓯᓈᑯᓂᑯᐱᓈ ᐱᑯᓵᔨᒥᑖᒡ ᒑᒀᓐ ᐋᑆᔅᑎᓕᒡ ᐋᐦ ᐄᑖᐱᑎᓰᔮᐦᒡ, ᒋᒌ ᐐᐦ ᒥᓈᒋᐦᐄᑎᓈᓐ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐄᔑ ᒥᓈᒋᐦᐋᑦ ᐅᑳᐐᒫᐤ ᐅᑎᐙᔑᔒᒻᐦ᙮
7 Ainda que, como apóstolos de Cristo, tivéssemos o direito de fazer certas exigências, agimos como crianças entre vocês. Ou melhor, fomos como a mãe que alimenta os filhos e deles cuida.
8 ᐊᓐ ᒫᒃ ᓈᔥᒡ ᐋ ᓵᒋᐦᐄᑖᐦᒡ ᓂᒥᔻᔨᐦᑖᓈᓐ ᒑᐦ ᐋᑳ ᒥᒄ ᐙᐐᐦᑎᒫᑖᐦᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮ ᓂᒌ ᐱᒋᔥᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᓈᓐ ᑭᔮᐦ ᓂᐱᒫᑎᓰᐎᓈᓐ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑖᐦᒡ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᑖᐦᒡ᙮
8 Nós os amamos tanto que compartilhamos com vocês não apenas as boas-novas de Deus, mas também nossa própria vida.
9 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒑᔥᑎᓈᔥ ᒋᒋᔥᒋᓯᓈᐙᒑ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔥᑎᐦ ᐋᐱᑎᓰᔮᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ᙮ ᓂᒌᐦ ᐋᐱᑎᓰᓈᓐ ᐋ ᒌᔑᑳᒡ ᑭᔮᐦ ᐋ ᑎᐱᔅᑳᒡ ᓃᔮᓐ ᒑ ᒌ ᐱᒥᓃᓱᔮᐦᒡ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐋᔨᒫᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔮᒄ ᐋᐦ ᐄᑖᔨᐦᑎᒫᒄ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᐱᒥᓃᔮᐦᒡ ᒫᒀᒡ ᐋ ᐙᐐᐦᑎᒧᒋᐦᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮
9 Não se lembram, irmãos, de como trabalhamos arduamente entre vocês? Noite e dia nos esforçamos para obter sustento, a fim de não sermos um peso para ninguém enquanto lhes anunciávamos as boas-novas de Deus.
10 ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐱᔮᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᔮᐦᒡ, ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓯᔮᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐋᑖᒫᔨᐦᑖᑯᓯᔮᐦᒡ ᒑ ᒌ ᒥᒋᐱᒫᑎᓰᔮᐦᒡ ᒫᒀᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᒫᒄ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ ᑳ ᑖᔮᐦᒡ᙮
10 Vocês mesmos são nossas testemunhas, e Deus também é, de que fomos dedicados, honestos e irrepreensíveis com todos vocês, os que creem.
11 ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐐᒋᐦᐄᑖᐦᒡ ᒧᔮᒻ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐙᐐᒋᐦᐋᑦ ᐅᑎᐙᔑᔒᒻᐦ᙮
11 E sabem que tratamos a cada um como um pai trata seus filhos.
12 ᓲᐦᒃ ᒋᒌ ᐋᔑᐦᒋᒥᑎᓈᓐ᙮ ᒋᒌ ᒥᔻᔨᒧᐦᐄᑎᓈᓐ ᑭᔮᐦ ᒋᒌ ᔒᐦᒋᒥᑎᓈᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔮᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᓂᐎᔨᒡ᙮ ᐙᔥ ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᓂᑑᒥᑯᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᐙᔮᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᑳ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓂᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓂᒡ᙮
12 Aconselhamos, incentivamos e insistimos para que vivam de modo que Deus considere digno, pois ele os chamou para terem parte em seu reino e em sua glória.
13 ᒫᐤ ᒦᓐ ᐙᐦᒋ ᒨᔥ ᓂᓈᔅᑯᒥᒋᐦᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᐹᒋ ᐙᐐᐦᑎᒫᑖᐦᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᔨᒥᐦᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐙᐐᐦᑎᒫᐦᒡ ᔮᒀᐦ ᒋᒌ ᓂᑑᐦᑖᓈᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᒌ ᑖᑆᐦᑖᓈᐙᐤ᙮ ᓂᒧᐃ ᑰᐦᒋ ᐄᑖᔨᐦᑎᓈᐙᐤ ᐋᐦ ᐋᐎᓃᔨᒡ ᐐᔨ ᓈᐹᐤ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ, ᒥᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ᙮ ᑖᑆᐦ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᔮᔨᐤ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ, ᐋᐱᑎᓰᒥᑭᓐ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ᙮
13 Portanto, nunca deixamos de agradecer a Deus, pois, quando vocês receberam de nós a mensagem dele, não consideraram nossas palavras meras ideias humanas, mas as aceitaram como palavra de Deus, o que sem dúvida são. E essa mensagem continua a atuar em vocês, os que creem.
14 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᐋᐅᒄ ᒧᔮᒻ ᑳ ᐄᔅᐱᔨᔮᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᒎᑏᔮ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ ᐊᔅᒌᔨᐤ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ, ᐊᓂᒌ ᙭ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐐᐦ ᒋᔅᒋᓄᐙᐱᒫᒡ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᒧᔮᒻ ᑳ ᐄᔑ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᐦᐄᑖᑯᒡ ᑎᐱᔨᐙ ᒋᑎᐄᔨᔨᒥᐙᐅᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᐦᐄᑯᒡ ᐅᑎᔨᔨᒧᐙᐤ ᐐᔨᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᒎᐤ ᑳ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ᙮
14 E então, irmãos, vocês foram perseguidos por seus próprios compatriotas, tornando-se assim imitadores das igrejas de Deus em Cristo Jesus na Judeia, que também sofreram nas mãos de seu próprio povo, os judeus.
15 ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓂᐱᐦᐋᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌᓴᔅᐦ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤᐦ᙮ ᑭᔮᐦ ᓃᔮᓐ ᒫᒃ ᓂᒌ ᓂᓈᐦᑭᒋᐦᐄᑯᓈᓂᒡ᙮ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᐋᔨᒥᑰᐎᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐅᐦᑳᑖᐅᒡ᙮
15 Eles mataram o Senhor Jesus e os profetas, e agora também nos perseguem. Não agradam a Deus e trabalham contra toda a humanidade,
16 ᐙᐙᒡ ᓂᒌ ᐐᐦ ᒋᐱᐦᒋᐦᐄᑯᓈᓂᒡ ᐋ ᐙᐐᐦᑎᒫᒥᒋᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᒑ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᔨᒡ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᑖᑭᓯᑖᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒨᔥ ᑳ ᐄᔑ ᐹᒋ ᐎᓂᑐᑎᐦᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐙᑎᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔑᐙᐦᐋᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒫᑯᐦᐄᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ᙮
16 procurando impedir-nos de anunciar a salvação aos gentios. Com isso, continuam a acumular pecados, mas a ira de Deus finalmente os alcançou.
17 ᓃᔮᓐ ᒫᒃ ᐐ, ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᐄᔥᐱᐦ ᐙᐃᐱᔥᒌᔥ ᑳ ᐙᒋ ᑖᔮᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒌᐦ ᒋᔅᒌᑖᑎᓈᓐ ᑭᔮᐦ ᓲᐦᒃ ᓂᒌ ᑯᒋᐦᑖᓈᓐ ᒦᓐ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᓂᑎᐙᐱᒥᑖᐦᒡ᙮ ᐙᔥ ᓈᐦᐄᔨᐤ ᓂᒌᐦ ᐄᒑᓂᑭᐎᓈᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ᙮
17 Irmãos, depois de um breve tempo separados de vocês, embora nosso coração nunca os tenha deixado, esforçamo-nos por voltar a vê-los, pela grande saudade que sentimos.
18 ᒦᓐ ᒋᒌ ᐐᐦ ᓂᑎᐙᐱᒥᑎᓈᓐ᙮ ᓃᔨ ᑆᓪ ᒥᐦᒑᑣᐤ ᓂᒌ ᑯᒋᐦᑖᓐ ᒑ ᒌ ᓂᑎᐙᐱᒥᑖᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᒨᔥ ᓂᒌ ᓂᑳᓂᑯᓈᓐ ᒥᒋᒥᓂᑑ᙮
18 Queríamos muito visitá-los, e eu, Paulo, tentei não apenas uma vez, mas duas; Satanás, porém, nos impediu.
19 ᒌᔨᐙᐤ ᐙᐦᒋ ᐃᔮᔮᐦᒡ ᒧᒋᒑᔨᐦᑖᒨᓐ ᑭᔮᐦ ᐊᔅᐹᔨᒨᓐ ᑭᔮᐦ ᐙᐦᒋ ᒥᒥᐦᑖᑯᓰᔮᐦᒡ ᐊᓐ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᓂᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑖᔨᐦᑎᑯᐦᐄᑯᐎᔨᐦᒄ, ᑎᑯᔑᐦᑳ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᒌᓴᔅ᙮
19 Afinal, o que nos dá esperança e alegria? E qual será nossa magnífica recompensa e coroa diante do Senhor Jesus quando ele voltar? Serão vocês!
20 ᑖᑆᐦ ᑭᔨᑆ ᒌ ᒫᒥᐦᒋᐦᐄᓈᓐ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᒌᐦ ᑐᑎᐎᓈᓐ ᐙᐦᒋ ᒨᒋᒑᔨᐦᑎᒫᐦᒡ᙮
20 Sim, vocês são nosso orgulho e nossa alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.