1 Tessalonicenses 2
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NVI
1 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒌᔨᐙᐤ ᑎᐱᔨᐙ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐋᐦᐋᑳ ᒑᔅᑳᐦ ᐅᐦᒋ ᐄᑐᐦᑖᐙᐦᒋᐱᓈ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ ᐊᓐ ᑳᐦ ᑎᔮᒡ᙮
1 Irmãos, vocês mesmos sabem que a visita que lhes fizemos não foi inútil.
2 ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᓂᓈᐦᑳᒋᐦᐄᑭᐎᔮᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒫᔮᔨᒥᑭᐎᔮᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᕕᓕᐹᐃ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᒡ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᐋᔥᒄ ᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᔑᓂᔮᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ᙮ ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᓂᒌᐦ ᑐᑖᑯᓈᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᑯᔥᑖᒍᐎᒋᐦᑦ ᐋ ᐙᐐᐦᑎᒥᑖᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᐐᔨ ᑳ ᒥᔨᑎᐦᒄ ᐋᑦ ᐋ ᒌ ᑖᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ ᓲᐦᒃ ᐋ ᒌ ᑯᒋᐦᑖᒡ ᒑ ᒌ ᒋᐱᐦᒋᐦᐃᔨᒥᐦᒡ᙮
2 Apesar de termos sido maltratados e insultados em Filipos, como vocês sabem, com a ajuda de nosso Deus tivemos coragem de anunciar-lhes o evangelho de Deus, em meio a muita luta.
3 ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᐐᐦ ᒑᔥᑎᓈᒋᒥᑖᐦᒡ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑖᑆᒥᑭᐦᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑖᑆᐦᑎᒫᒄ, ᓂᒧᐃ ᑰᐦᒋ ᐐᐦ ᓂᓂᑏᔨᒥᑎᓈᓐ᙮ ᓂᒧᐃ ᓂᑎᐐ ᒥᒄ ᓅᐦᒋ ᐃᔨᐦᑎᓈᓐ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᑰᐦᒋ ᐐᐦ ᐎᓂᐱᔨᐦᐄᑎᓈᓐ᙮
3 Pois nossa exortação não tem origem no erro nem em motivos impuros, nem temos intenção de enganá-los;
4 ᑎᔨᑯᒡ ᒨᔥ ᒥᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᒥᔨᒥᐦᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐙᐐᐦᑎᒧᒋᐦᑦ ᐋᐅᒄ ᐋ ᐄᔑ ᐙᐐᐦᑎᒫᐦᒡ, ᐙᔥ ᐐᔨ ᓂᒌᐦ ᐄᑖᔨᒥᑯᓈᓐ ᐋ ᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑯᓱᐎᒋᑦ ᒑ ᒌ ᐙᐐᐦᑎᒧᒋᐦᑦ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐎᔮᐐᐦᑎᒫᐦᒡ ᓂᒧᐃ ᐐᔨ ᓈᐹᐤ ᐋ ᐐᐦ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᒋᐦᑦ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐅᒄ ᒑ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᒋᐦᑦ ᐙᔥ ᐐᔨ ᒌ ᓂᑑᒋᔅᒑᔨᒥᑯᓂᐤ ᒋᑖᐦᐄᓈᐦᒡ᙮
4 pelo contrário, como homens aprovados por Deus, a ponto de nos ter sido confiado por ele o evangelho, não falamos para agradar a pessoas, mas a Deus, que prova os nossos corações.
5 ᒋᒌ ᐊᔨᒥᐦᐄᑎᓈᓐ ᐋᐦᐋᑳ ᐐᐦ ᒥᒧᔅᑖᓂᐦᑖᑰᐦᐆᔮᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᐱᑯᓵᔨᐦᑎᒥᑖᒡ ᒦᔥᑯᒡ ᒑᒀᓐ᙮ ᒌᔨᐙᐤ ᑎᐱᔨᐙ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᐆ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᐋ ᑖᑆᔮᐦᒡ ᐆ ᑳ ᐃᔮᐦᒡ᙮
5 Vocês bem sabem a nossa linguagem nunca foi de bajulação nem de pretexto para ganância; Deus é testemunha.
6 ᑖᐹ ᓅᐦᒋ ᓈᓂᑎᐙᔨᐦᑖᓈᓐ ᓈᔥᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑖᔨᒥᔮᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑯᑎᑭᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᓈᔥᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑖᔨᒥᔨᒥᐦᒡ᙮
6 Nem buscamos reconhecimento humano, quer de vocês quer de outros.
7 ᐋᑦ ᐋ ᒌ ᑎᑯᐦᒡ ᐋᑳ ᐎᔮᔥ ᒑ ᐃᓯᓈᑯᓂᑯᐱᓈ ᐱᑯᓵᔨᒥᑖᒡ ᒑᒀᓐ ᐋᑆᔅᑎᓕᒡ ᐋᐦ ᐄᑖᐱᑎᓰᔮᐦᒡ, ᒋᒌ ᐐᐦ ᒥᓈᒋᐦᐄᑎᓈᓐ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐄᔑ ᒥᓈᒋᐦᐋᑦ ᐅᑳᐐᒫᐤ ᐅᑎᐙᔑᔒᒻᐦ᙮
7 Embora, como apóstolos de Cristo, pudéssemos ter sido um peso, tornamo-nos bondosos entre vocês, como uma mãe que cuida dos próprios filhos.
8 ᐊᓐ ᒫᒃ ᓈᔥᒡ ᐋ ᓵᒋᐦᐄᑖᐦᒡ ᓂᒥᔻᔨᐦᑖᓈᓐ ᒑᐦ ᐋᑳ ᒥᒄ ᐙᐐᐦᑎᒫᑖᐦᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮ ᓂᒌ ᐱᒋᔥᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᓈᓐ ᑭᔮᐦ ᓂᐱᒫᑎᓰᐎᓈᓐ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᑖᐦᒡ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᑖᐦᒡ᙮
8 Sentindo, assim, tanta afeição por vocês, decidimos dar-lhes não somente o evangelho de Deus, mas também a nossa própria vida, porque vocês se tornaram muito amados por nós.
9 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒑᔥᑎᓈᔥ ᒋᒋᔥᒋᓯᓈᐙᒑ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔥᑎᐦ ᐋᐱᑎᓰᔮᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ᙮ ᓂᒌᐦ ᐋᐱᑎᓰᓈᓐ ᐋ ᒌᔑᑳᒡ ᑭᔮᐦ ᐋ ᑎᐱᔅᑳᒡ ᓃᔮᓐ ᒑ ᒌ ᐱᒥᓃᓱᔮᐦᒡ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐋᔨᒫᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᔮᒄ ᐋᐦ ᐄᑖᔨᐦᑎᒫᒄ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᐱᒥᓃᔮᐦᒡ ᒫᒀᒡ ᐋ ᐙᐐᐦᑎᒧᒋᐦᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮
9 Irmãos, certamente vocês se lembram do nosso trabalho esgotante e da nossa fadiga; trabalhamos noite e dia para não sermos pesados a ninguém, enquanto lhes pregávamos o evangelho de Deus.
10 ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒻ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐱᔮᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᔮᐦᒡ, ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓯᔮᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᑎᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐋᑖᒫᔨᐦᑖᑯᓯᔮᐦᒡ ᒑ ᒌ ᒥᒋᐱᒫᑎᓰᔮᐦᒡ ᒫᒀᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᑳ ᑖᑆᐦᑎᒫᒄ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ ᑳ ᑖᔮᐦᒡ᙮
10 Tanto vocês como Deus são testemunhas de como nos portamos de maneira santa, justa e irrepreensível entre vocês, os que crêem.
11 ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐐᒋᐦᐄᑖᐦᒡ ᒧᔮᒻ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐙᐐᒋᐦᐋᑦ ᐅᑎᐙᔑᔒᒻᐦ᙮
11 Pois vocês sabem que tratamos cada um como um pai trata seus filhos,
12 ᓲᐦᒃ ᒋᒌ ᐋᔑᐦᒋᒥᑎᓈᓐ᙮ ᒋᒌ ᒥᔻᔨᒧᐦᐄᑎᓈᓐ ᑭᔮᐦ ᒋᒌ ᔒᐦᒋᒥᑎᓈᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔮᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᓂᐦᐋᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᓂᐎᔨᒡ᙮ ᐙᔥ ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᓂᑑᒥᑯᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᐙᔮᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᑳ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓂᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐅᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓂᒡ᙮
12 exortando, consolando e dando testemunho, para que vocês vivam de maneira digna de Deus, que os chamou para o seu Reino e glória.
13 ᒫᐤ ᒦᓐ ᐙᐦᒋ ᒨᔥ ᓂᓈᔅᑯᒥᒋᐦᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᐹᒋ ᐙᐐᐦᑎᒫᑖᐦᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᔨᒥᐦᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐙᐐᐦᑎᒫᐦᒡ ᔮᒀᐦ ᒋᒌ ᓂᑑᐦᑖᓈᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒋᒌ ᑖᑆᐦᑖᓈᐙᐤ᙮ ᓂᒧᐃ ᑰᐦᒋ ᐄᑖᔨᐦᑎᓈᐙᐤ ᐋᐦ ᐋᐎᓃᔨᒡ ᐐᔨ ᓈᐹᐤ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ, ᒥᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ᙮ ᑖᑆᐦ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᔮᔨᐤ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ, ᐋᐱᑎᓰᒥᑭᓐ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ᙮
13 Também agradecemos a Deus sem cessar, pois, ao receberem de nossa parte a palavra de Deus, vocês a aceitaram não como palavra de homens, mas segundo verdadeiramente é, como palavra de Deus, que atua com eficácia em vocês, os que crêem.
14 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᐋᐅᒄ ᒧᔮᒻ ᑳ ᐄᔅᐱᔨᔮᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᒎᑏᔮ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ ᐊᔅᒌᔨᐤ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ, ᐊᓂᒌ ᙭ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐐᐦ ᒋᔅᒋᓄᐙᐱᒫᒡ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᒧᔮᒻ ᑳ ᐄᔑ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᐦᐄᑖᑯᒡ ᑎᐱᔨᐙ ᒋᑎᐄᔨᔨᒥᐙᐅᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᐦᐄᑯᒡ ᐅᑎᔨᔨᒧᐙᐤ ᐐᔨᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᒎᐤ ᑳ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ᙮
14 Porque vocês, irmãos, tornaram-se imitadores das igrejas de Deus em Cristo Jesus que estão na Judéia. Vocês sofreram da parte dos seus próprios conterrâneos as mesmas coisas que aquelas igrejas sofreram da parte dos judeus,
15 ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓂᐱᐦᐋᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌᓴᔅᐦ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤᐦ᙮ ᑭᔮᐦ ᓃᔮᓐ ᒫᒃ ᓂᒌ ᓂᓈᐦᑭᒋᐦᐄᑯᓈᓂᒡ᙮ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᐋᔨᒥᑰᐎᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐅᐦᑳᑖᐅᒡ᙮
15 que mataram o Senhor Jesus e os profetas, e também nos perseguiram. Eles desagradam a Deus e são hostis a todos,
16 ᐙᐙᒡ ᓂᒌ ᐐᐦ ᒋᐱᐦᒋᐦᐄᑯᓈᓂᒡ ᐋ ᐙᐐᐦᑎᒫᒥᒋᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᑳ ᒎᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔨᐤ ᒑ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᔨᒡ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᑖᑭᓯᑖᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒨᔥ ᑳ ᐄᔑ ᐹᒋ ᐎᓂᑐᑎᐦᒡ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᐙᑎᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔑᐙᐦᐋᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒫᑯᐦᐄᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑᐦ᙮
16 esforçando-se para nos impedir que falemos aos gentios, e estes sejam salvos. Dessa forma, vão sempre completando a medida dos seus pecados. Sobre eles, finalmente, veio a ira.
17 ᓃᔮᓐ ᒫᒃ ᐐ, ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᐄᔥᐱᐦ ᐙᐃᐱᔥᒌᔥ ᑳ ᐙᒋ ᑖᔮᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒌᐦ ᒋᔅᒌᑖᑎᓈᓐ ᑭᔮᐦ ᓲᐦᒃ ᓂᒌ ᑯᒋᐦᑖᓈᓐ ᒦᓐ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᓂᑎᐙᐱᒥᑖᐦᒡ᙮ ᐙᔥ ᓈᐦᐄᔨᐤ ᓂᒌᐦ ᐄᒑᓂᑭᐎᓈᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ᙮
17 Nós, porém, irmãos, privados da companhia de vocês por breve tempo, em pessoa, mas não no coração, esforçamo-nos ainda mais para vê-los pessoalmente, pela saudade que temos de vocês.
18 ᒦᓐ ᒋᒌ ᐐᐦ ᓂᑎᐙᐱᒥᑎᓈᓐ᙮ ᓃᔨ ᑆᓪ ᒥᐦᒑᑣᐤ ᓂᒌ ᑯᒋᐦᑖᓐ ᒑ ᒌ ᓂᑎᐙᐱᒥᑖᐦᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᔮᒄ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᒨᔥ ᓂᒌ ᓂᑳᓂᑯᓈᓐ ᒥᒋᒥᓂᑑ᙮
18 Quisemos visitá-los. Eu mesmo, Paulo o quis, e não apenas uma vez, mas duas; Satanás, porém, nos impediu.
19 ᒌᔨᐙᐤ ᐙᐦᒋ ᐃᔮᔮᐦᒡ ᒧᒋᒑᔨᐦᑖᒨᓐ ᑭᔮᐦ ᐊᔅᐹᔨᒨᓐ ᑭᔮᐦ ᐙᐦᒋ ᒥᒥᐦᑖᑯᓰᔮᐦᒡ ᐊᓐ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᓂᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑖᔨᐦᑎᑯᐦᐄᑯᐎᔨᐦᒄ, ᑎᑯᔑᐦᑳ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᒌᓴᔅ᙮
19 Pois quem é a nossa esperança, alegria ou coroa em que nos gloriamos perante o Senhor Jesus na sua vinda? Não são vocês?
20 ᑖᑆᐦ ᑭᔨᑆ ᒌ ᒫᒥᐦᒋᐦᐄᓈᓐ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᒌᐦ ᑐᑎᐎᓈᓐ ᐙᐦᒋ ᒨᒋᒑᔨᐦᑎᒫᐦᒡ᙮
20 De fato, vocês são a nossa glória e a nossa alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.