Lucas 14

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ᐯᔭᒀᐤ ᒫᒃ ᐁ ᒎᐗ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒌᔑᑳᔨᒡ ᒌᓴᔅ ᒌ ᐃᑐᐦᑌᐤ ᒉᒌ ᓂᑑ ᒦᒋᓱᐙᑦ ᐊᓂᑌ ᐐᒌᐦᒡ ᐊᓂᔫ ᐯᔭᒄ ᑳ ᓃᑳᓀᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᕓᕆᓰ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒌ ᐃᐦᑖᐅᒡ ᐊᓂᑦ ᐄᓅᒡ ᓈᔥᒡ ᐁ ᓈᓈᑲᒋᐦᐋᑣᐤ ᒌᓴᔅ ᒉ ᐃᐦᑎᔨᑴᓐ᙮
1 Tendo Jesus entrado, num sábado, em casa de um dos chefes dos fariseus para comer pão, eles o estavam observando.
2 ᒌ ᐃᐦᑖᔫᐦ ᐊᓂᑦ ᓈᐯᐤ ᐁ ᐅᐦᒋᔥᑰᐱᔥᑖᑯᑦ ᒌᓴᔅ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᓈᐯᐤ ᒌ ᐃᐦᑕᑯᓂᔫ ᐁ ᐃᑖᔅᐱᓀᑦ᙮ ᐅᔅᐱᑐᓐᐦ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐅᔅᑳᑦᐦ ᒌ ᐹᒋᐸᔫᐦ᙮
2 Achava-se ali diante dele certo homem hidrópico.
3 ᒌᓴᔅ ᒌ ᑲᑴᒋᒣᐤ ᐊᓂᔫ ᕓᕆᓰ ᑲᔦ ᐊᓂᔫ ᑳ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᔨᑣᐤᐦ ᐊᔨᒥᐦᐁᐎᓐ ᐐᔓᐌᐎᓂᔫ, ᐃᑕᔥᑌᐤ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᐐᔓᐌᐅᓯᓇᐦᐄᑲᓂᐦᒡ ᐁ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᐦᒡ ᒉᒌ ᒦᓄᐙᒋᐦᐄᐙᓅᐦᒡ ᐁ ᒎᐗ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒌᔑᑳᒡ ᒫᒃ ᐁᑳ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᐦᒡ᙮
3 E Jesus, tomando a palavra, falou aos doutores da lei e aos fariseus, e perguntou: É lícito curar no sábado, ou não?
4 ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᐅᐦᒋ ᐐ ᒋᔅᑑᒡ᙮ ᐁᒄ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐅᑎᓇᒧᐙᑦ ᐅᑎᐦᒋᔫ ᐊᓂᔫ ᓈᐯᐤ, ᑳ ᒦᓄᐙᒋᐦᐋᑦ ᐁᒄ ᑳ ᐃᑖᑦ ᒉᒌ ᒫᒋᔨᒡ᙮
4 Eles, porém, ficaram calados. E Jesus, pegando no homem, o curou, e o despediu.
5 ᐁᒄ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐃᑖᑦ ᐊᓂᔫ ᕓᕆᓰ, ᐅᑕᐦ ᐁ ᑕᔑᔦᒄ, ᐊᐌᓐ ᐅᑯᓯᓴ ᒫᒃ ᐅᒥᔅᑐᓯᒻ, ᐴᐦᒋᐸᔨᐦᒡ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐙᔮᔨᒡ, ᐱᔑᒄ ᓂᐲᔫ ᐁ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ, ᓇᒧᐃ ᐋ ᒋᐹ ᐐᐦᑯᒋᐦᐁᐤ ᐋᑦ ᒣᒀᒡ ᒎᐗ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒌᔑᑳᔨᒡ᙮
5 Então lhes perguntou: Qual de vós, se lhe cair num poço um filho, ou um boi, não o tirará logo, mesmo em dia de sábado?
6 ᒥᑐᓐ ᒫᒃ ᒌ ᒋᐳᑐᓀᐦᐌᐤ ᐅᔫ ᑳ ᐃᑖᑦ᙮
6 A isto nada puderam responder.
7 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᒌ ᐙᐸᒣᐤ ᐸᔅᒡ ᐊᓂᔫ ᐊᐌᔫ ᑳ ᐐᔖᒫᑲᓄᔨᒡ ᐁ ᐗᐌᔭᐱᔨᒡ ᑖᓂᑦ ᐊᓂᑦ ᒫᐅᒡ ᐁ ᐅᒋᒫᐌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᐁᒄ ᑳ ᐐᐦᑕᒧᐙᑦ ᐅᔫ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒫᒉᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᔫ᙮
7 Ao notar como os convidados escolhiam os primeiros lugares, propôs-lhes esta parábola:
8 ᐊᐌᓐ ᐐᔖᒥᔅᑫ ᐁ ᒪᑯᔖᓄᔨᒡ ᒧᔮᒻ ᐁ ᒌ ᓃᐴᓈᓅᐦᒡ ᐁᑳᐐ ᐗᐌᔭᐱᐦᐄᓲ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐅᒋᒫᐅᐱᓈᓅᐦᒡ, ᐌᔥ ᒋᑲ ᒌ ᐃᔑᓈᑯᓐ ᒉᒌ ᐃᐦᑖᑦ ᐊᓂᑦ ᐊᐌᓐ ᐅᔅᑌ ᐁ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐃᔥᐱᔖᑦ ᒌ᙮
8 Quando por alguém fores convidado às bodas, não te reclines no primeiro lugar; não aconteça que esteja convidado outro mais digno do que tu;
9 ᒋᑲ ᒌ ᐯᒋ ᓂᑐᐙᐸᒧᒄ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᑳ ᐐᔖᒥᑖᒄ, ᒉᒌ ᐃᑎᔅᒃ, ᐄᒉᐱᐦ ᐊᓂᑦ, ᐁᒄ ᐊᓐ ᐅᔅᑌ ᑳ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᒉ ᐊᐦᐋᑲᓅᑦ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐅᒋᒫᐅᐱᓈᓄᔨᒡ ᐊᓂᑦ ᑳ ᐊᐴᑦ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉ ᐱᒫᒣᔨᒧᔨᓐ ᐋᐦᑕᐱᔨᓀ᙮
9 e vindo o que te convidou a ti e a ele, te diga: Dá o lugar a este; e então, com vergonha, tenhas de tomar o último lugar.
10 ᐆ ᒫᒃ ᒋᐹ ᐃᔑ ᐃᐦᑑᑌᓐ, ᐊᐌᓐ ᐐᔖᒥᔅᑫ ᐁ ᒪᑯᔐᑦ ᐊᓂᑌ ᓂᑕᐐᓐ ᒋᐹ ᐅᐦᑕᐱᐦᐄᓱᓐ, ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᒪᑯᔐᑦ ᒋᑲ ᒌ ᐃᑎᒄ, ᓂᐐᒉᐙᑲᓐ, ᐋᔥᑕᒻ ᐅᑕᐦ ᐁᑯᑦ ᐯᒋ ᐊᐱᐦ ᐁ ᐅᒋᒫᐅᐱᓈᓅᐦᒡ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᒌ ᐊᐌᓂᒌ ᑳ ᐐᔖᒫᑲᓅᑣᐤ ᒉ ᒋᔅᒉᔨᒥᔅᒀᐤ ᐁ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᓐ᙮
10 Mas, quando fores convidado, vai e reclina-te no último lugar, para que, quando vier o que te convidou, te diga: Amigo, sobe mais para cima. Então terás honra diante de todos os que estiverem contigo à mesa.
11 ᐌᔥ ᐊᐌᓐ ᒥᔅᑕᐦᐄ ᑳ ᐐ ᐃᑌᔨᒥᑯᓰᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒋᑲ ᑎᐱᐦᑌᔨᒧᐦᐄᑰ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᑳ ᑎᐱᐦᑌᔨᒥᑎᓱᑦ ᐁᐅᒄ ᐊᓐ ᒉ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐄᑯᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮
11 Porque todo o que a si mesmo se exaltar será humilhado, e aquele que a si mesmo se humilhar será exaltado.
12 ᐁᒄ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐃᑖᑦ ᐊᓂᔫ ᓈᐯᐤ ᑳ ᐐᔖᒥᑯᑦ ᐁ ᒪᑯᔐᔨᒡ, ᐁ ᒪᑯᔐᔨᓐ ᒫ, ᐁᑳᐐ ᒥᒄ ᒋᐐᒉᐙᑲᓂᒡ ᐐᔖᒪᒡ ᒫᒃ ᒌᒌᓅᒡ ᒫᒃ ᒋᐙᐦᑯᒫᑲᓂᒡ ᒫᒃ ᐁ ᒦᓯᑎᓰᑣᐤ ᐊᐌᓂᒌ ᐊᓂᑦ ᐯᔓᒡ ᐁ ᐐᒋᒪᑣᐤ, ᐌᔥ ᑲᑕᒌ ᐃᔑᓈᑯᓂᔫ ᑲᔦ ᒋᔭ ᐁᔥᒄ ᒉᒌ ᐐᔖᒥᔅᒀᐤ, ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑖᔅᒀᐤ ᑲᔦ ᒋᔭ ᑖᓐ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐃᔑ ᐃᐦᑑᑑᑣᐤ᙮
12 Disse também ao que o havia convidado: Quando deres um jantar, ou uma ceia, não convides teus amigos, nem teus irmãos, nem teus parentes, nem os vizinhos ricos, para que não suceda que também eles te tornem a convidar, e te seja isso retribuído.
13 ᑌᔭᑯᒡ, ᐊᓂᒌ ᐊᐌᓂᒌ ᑳ ᒋᔅᑎᒫᑎᓰᑣᐤ ᐐᔖᒪᒡ, ᑲᔦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒫᔅᒋᓂᐦᑖᐅᒋᑣᐤ ᑲᔦ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᑳ ᓂᐦᑖᐅᐦᑌᑣᐤ, ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᑳ ᐙᐸᐦᑕᐦᒀᐤ᙮
13 Mas quando deres um banquete, convida os pobres, os aleijados, os mancos e os cegos;
14 ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉ ᔕᐌᔨᒥᑯᔨᓐ ᐅᒌ ᐁ ᒌ ᐐᔖᒪᑣᐤ, ᐌᔥ ᑖᐹ ᒋᑲ ᒌ ᒌᐌ ᐃᐦᑑᑖᑰᒡ ᑖᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᑳ ᐃᔑ ᐃᐦᑑᑑᑣᐤ᙮ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒋᑲ ᑎᐸᐦᐊᒫᒄ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᐗᓂᔥᑳᑣᐌᓂᒡ ᓂᐳᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑴᔅᑳᑎᓰᑣᐤ᙮
14 e serás bem-aventurado; porque eles não têm com que te retribuir; pois retribuído te será na ressurreição dos justos.
15 ᒌ ᐃᐦᑖᔫᐦ ᓈᐯᐤᐦ ᐁ ᐐᑕᐱᒥᑯᑦ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐊᓂᑦ ᒦᒋᓱᓈᐦᑎᑯᐦᒡ᙮ ᐯᔭᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔫ ᓈᐯᐤᐦ, ᐃᔅᑯᑕᒃ ᐱᔦᐦᑕᒥᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐃᑗᑦ, ᒌ ᐃᑎᑰ, ᓄᐗᒡ ᔕᐌᔨᐦᑖᑯᓲᒡ ᐊᓂᒌ ᒉ ᒦᒋᓱᑣᐤ ᐊᓂᑌ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᒋᔐᐅᒋᒫᐎᓃᐦᒡ ᒪᑯᔖᓅᔨᒉ᙮
15 Ao ouvir isso um dos que estavam com ele à mesa, disse-lhe: Bem-aventurado aquele que comer pão no reino de Deus.
16 ᒌᓴᔅ ᑳ ᐐᐦᑕᒧᐙᑦ ᐊᓂᔫ ᓈᐯᐤ ᐅᔫ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᔫ, ᐯᔭᒀᐤ ᓈᐯᐤ ᐁ ᒌ ᐊᔦᔅᑰᔥᑖᑦ ᐁ ᒥᔖᔨᒡ ᒪᑯᔖᓂᔫ, ᒥᐦᒉᑐ ᐊᐌᔫ ᒌ ᐐᔖᒣᐤ᙮
16 Jesus, porém, lhe disse: Certo homem dava uma grande ceia, e convidou a muitos.
17 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᐌᑎᐦᒋᐸᔨᐦᒡ ᒉ ᒦᒋᓱᓈᓄᔨᒡ ᒌ ᐃᑎᔕᐦᐌᐤ ᐊᓂᔫ ᐅᑖᐸᒋᐦᐋᑲᓐᐦ ᒉᒌ ᓂᑑ ᐃᑖᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐐᔖᒫᑲᓄᔨᑣᐤ, ᐯᒋ ᑕᑯᔑᓂᒄ ᒋᑎᑎᑯᓈᐙᐤ, ᔖᔥ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᓐ ᐊᔦᔅᑰᔥᑌᐤ᙮
17 E à hora da ceia mandou o seu servo dizer aos convidados: vinde, porque tudo já está preparado.
18 ᒥᓯᐌ ᒫᒃ ᐁ ᑕᔑᑣᐤ ᒌ ᐃᑌᐅᒡ ᐁᑳ ᒉᒌ ᑕᑯᔑᓂᑣᐤ᙮ ᐊᓐ ᓈᐯᐤ ᓃᔥᑕᒻ ᑳ ᓂᑐᐙᐸᒫᑲᓅᑦ ᒌ ᐃᑗᐤ, ᓂᒥᐦᒌᐌᓯᓐ ᐁᑳ ᒌ ᐃᑐᐦᑌᔮᓐ ᐌᔥ ᓂᒌ ᐅᑎᓀᓐ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑲᓐ ᐊᔅᒌ, ᐱᑕᒫ ᒫᒃ ᓂᑲ ᓂᑑ ᑲᓇᐙᐸᐦᑌᓐ᙮
18 Mas todos à uma começaram a escusar-se. Disse-lhe o primeiro: Comprei um campo, e preciso ir vê-lo; rogo-te que me dês por escusado.
19 ᐊᓐ ᑯᑕᒃ ᓈᐯᐤ ᒌ ᐃᑗᐤ, ᓂᒥᐦᒌᐌᓯᓐ ᐁᑳ ᒌ ᐃᑐᐦᑌᔮᓐ, ᐊᓄᐦᒌᔥ ᐌᓯᓐ ᒥᑖᐦᑐ ᒥᔅᑐᓯᒡ ᑳ ᒌ ᐅᑖᐯᑣᐤ ᓂᒌ ᐅᑎᓈᐅᒡ᙮ ᐱᑕᒫ ᒫᒃ ᓂᑲ ᓂᑑ ᑯᒋᐦᐋᐅᒡ᙮ ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᓂᑎᔥᐱᔒᓐ ᒉᒌ ᐃᑐᐦᑌᔮᓐ᙮ᒥᔅᑐᓯᒡ|src="HK066A.tif" size="col" ref="LUK 14.19"
19 Outro disse: Comprei cinco juntas de bois, e vou experimentá-los; rogo-te que me dês por escusado.
20 ᒦᓐ ᑯᑕᒃ ᓈᐯᐤ ᒌ ᐃᑌᐤ, ᐊᓄᐦᒌᔥ ᐌᔔ ᓂᒌ ᓃᐴᓐ, ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐌᐦᒋ ᐁᑳ ᒌ ᑕᑯᔑᓂᔮᓐ᙮
20 Ainda outro disse: Casei-me e portanto não posso ir.
21 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐋᐸᒋᐦᐋᑲᓐ ᒌ ᓂᑑ ᐐᐦᑕᒧᐌᐤ ᐅᒋᒫᒻ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑗᔨᑣᐤᐦ ᐅᔫᐦ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐅᒋᒫᐤ ᑳ ᐐ ᒪᑯᔐᑦ ᓈᔥᒡ ᑖᐺ ᒌ ᒋᔓᐙᓲ᙮ ᑳ ᐃᑖᑦ ᐊᓂᔫ ᐅᑖᐸᒋᐦᐋᑲᓐ, ᒌᐲᐦ, ᒫᒌᐦ ᒥᓯᐌ ᐃᑐᐦᑌ ᐅᑕᐦ ᐅᑌᓈᐦᒡ, ᒉ ᐯᔔᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒋᔅᑎᒫᑎᓰᑣᐤ, ᑳ ᒫᔅᒋᓂᐦᑖᐅᒋᑣᐤ ᐁᑳ ᑳ ᐙᐸᐦᑕᐦᒀᐤ ᑲᔦ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᒌ ᐋᐦᑎᓂᓱᑣᐤ᙮
21 Voltou o servo e contou tudo isto a seu senhor: Então o dono da casa, indignado, disse a seu servo: Sai depressa para as ruas e becos da cidade e traze aqui os pobres, os aleijados, os cegos e os coxos.
22 ᐐᐸᒡ ᒫᒃ ᒌ ᑕᑯᔑᓐ ᐊᓐ ᐋᐸᒋᐦᐋᑲᓐ ᐁᒄ ᑳ ᐃᑖᑦ ᐊᓂᔫ ᐅᒋᒫᒻ, ᔖᔥ ᓂᒌ ᐃᐦᑑᑌᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᓂᑐᐌᔨᒥᔨᓐ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᒫᓐ ᐁᔥᒄ ᒫᒃ ᒥᔅᑕᐦᐄ ᑕᐙᐤ ᐁᑎᑑ ᑯᑕᑲᒡ ᒉᒌ ᑕᑯᔑᓂᑣᐤ᙮
22 Depois disse o servo: Senhor, feito está como o ordenaste, e ainda há lugar.
23 ᑳ ᐃᑎᑯᑦ ᐅᒋᒫᒻ, ᐊᓂᑌ ᐃᑐᐦᑌ ᒣᔅᑲᓈᐦᒡ ᑲᔦ ᐊᓂᑌ ᓅᐦᒋᒦᐦᒡ ᒉ ᔒᐦᒐᒥᑣᐤ ᐄᓅᒡ ᒉᒌ ᑕᑯᔑᐦᒀᐤ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᓵᑲᔅᒋᓀᒡ ᐆ ᓂᐙᔅᑳᐦᐄᑲᓂᒻ᙮
23 Respondeu o senhor ao servo: Sai pelos caminhos e valados, e obriga-os a entrar, para que a minha casa se encha.
24 ᒋᐐᐦᑕᒫᑎᓐ, ᓇᒧᐃ ᐙᐙᒡ ᐯᔭᒄ ᐊᓂᒌ ᓃᔥᑕᒻ ᑳ ᐐᔖᒪᒀᐤ ᑲᑕ ᐅᐦᒋ ᑯᒋᔥᑕᒧᒡ ᐅᔦᔫ ᓂᒪᑯᔖᓂᔫ᙮
24 Pois eu vos digo que nenhum daqueles homens que foram convidados provará a minha ceia.
25 ᒌ ᒥᐦᒉᑎᔫ ᒫᒃ ᐊᐌᔫ ᐁ ᐸᐹᐐᒉᐅᑯᑦ ᒌᓴᔅ, ᒌ ᑲᓇᐙᐸᒣᐤ ᒫᒃ ᐁᒄ ᑳ ᐃᑖᑦ᙮
25 Ora, iam com ele grandes multidões; e, voltando-se, disse-lhes:
26 ᐊᐌᓐ ᐙ ᓅᔔᔥᑰᑴ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓯᔮᓐ, ᓂᔭ ᐁᑎᑑ ᓂᑲ ᓵᒋᐦᐄᒄ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐋᑦ ᐅᐦᑖᐐ ᒫᒃ ᐅᑳᐐ, ᐐᒋᔅᑴᐤ, ᐅᑕᐙᔒᒻ ᒫᒃ ᑎᐲᐌ ᐐᒋᔖᓐ᙮ ᓂᔭ ᐅᔅᑌ ᓂᑲ ᓵᒋᐦᐄᒄ ᐃᔥᐱᔖᑦ ᐎᔭ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᑖᑦ ᑎᐲᐌ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮ ᐁᑳ ᒫᒃ ᒌ ᐃᐦᑎᑌ ᓇᒧᐃ ᓂᑲ ᒌ ᐅᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓂᑐᑐᐙᐤ᙮
26 Se alguém vier a mim, e não aborrecer a pai e mãe, a mulher e filhos, a irmãos e irmãs, e ainda também à própria vida, não pode ser meu discípulo.
27 ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᐱᒧᔮᑌ ᐅᑖᔑᑌᔮᐦᑎᑯᒻ ᐁ ᐯᒋ ᓅᔔᔥᑰᑦ ᓇᒧᐃ ᓂᑲ ᒌ ᐅᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓂᑐᑐᐙᐤ᙮
27 Quem não leva a sua cruz e não me segue, não pode ser meu discípulo.
28 ᒧᔮᒻ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓯᑦ ᐊᐌᓐ ᐁ ᐐ ᐎᔭᑳᐴᐦᑖᑦ ᐊᔓᐙᐲᐅᑲᒥᑯᔫ, ᓃᔥᑕᒻ ᑲᑕ ᐎᔦᔨᐦᑕᒻ ᑖᓐ ᐎᔦᔥ ᒉ ᐃᔥᐱᔥ ᐃᔅᐸᔨᐦᐄᑯᑦ, ᑲᔦ ᒫᒃ ᑖᐺ ᑎᑉ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᐊᔮᑴ ᔔᓕᔮᔫ ᒉᒌ ᒌᔑᐦᑖᑦ᙮
28 Pois qual de vós, querendo edificar uma torre, não se senta primeiro a calcular as despesas, para ver se tem com que a acabar?
29 ᐁᑳ ᒫᒃ ᓃᔥᑕᒻ ᓂᑑ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᐦᑫ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔥᐱᔥ ᐃᔅᐸᔨᔨᒡ ᒋᑲ ᒌ ᐃᔑᓈᑯᓲ ᒉᒌ ᓅᐦᑌᐸᔨᑦ ᔔᓕᔮᐤ ᐁᒄ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᒋᑲ ᒌ ᒌᔑᐦᑖᐤ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑦ᙮ ᐙᐸᐦᑕᒥᔨᒉᓐ ᒫᒃ ᐊᐌᔫᐦ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐃᔅᐸᔨᑦ ᒋᑲ ᒫᔦᔨᒥᑰ᙮
29 Para não acontecer que, depois de haver posto os alicerces, e não a podendo acabar, todos os que a virem comecem a zombar dele,
30 ᒋᑲ ᐃᑎᑰ, ᐆ ᓈᐯᐤ ᒌ ᒋᐦᒋᐸᔨᐦᑖᐤ ᐁ ᐐᑳᐴᐦᑖᑦ ᐙᔅᑳᐦᐄᑲᓂᔫ, ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᒌ ᒌᔑᐦᑖᐤ᙮
30 dizendo: Este homem começou a edificar e não pode acabar.
31 ᐁᒄ ᒦᓐ ᐅᔫ ᑳ ᐊᑎ ᐃᑗᑦ ᒌᓴᔅ, ᑲᔦ ᒧᔮᒻ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓯᑦ ᒋᔐᐅᒋᒫᐤ ᒥᑖᐦᑣᐤ ᒋᔐᒥᑖᐦᑐᒥᑕᓅ ᐁ ᑕᔑᔨᒡ ᐅᔑᒫᑲᓂᔒᒻ, ᐁ ᐐ ᓂᑐᐸᔨᐦᑲᐦᑕᐙᑦ ᒫᒃ ᑯᑕᒃ ᒋᔐᐅᒋᒫᐤ ᓃᔥᑐᓅ ᒋᔐᒥᑖᐦᑐᒥᑕᓅ ᐁ ᑕᔑᔨᒡ ᐅᔑᒫᑲᓂᔒᒥᔫ, ᐱᑕᒫ ᑲᑕ ᒫᒥᑐᓀᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑰ ᑖᐺ ᒉᒌ ᐊᔥᐸᔑᐦᐋᑴ᙮
31 Ou qual é o rei que, indo entrar em guerra contra outro rei, não se senta primeiro a consultar se com dez mil pode sair ao encontro do que vem contra ele com vinte mil?
32 ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑕᒧᑴ ᒫᒃ ᒉ ᐗᓂᐦᑖᐦᐄᑯᑦ ᐊᓂᔫ ᑯᑕᒃ ᒋᔐᐅᒋᒫᐤ ᑲᑕ ᐃᑎᔕᐦᐌᐤ ᐸᔅᒡ ᓈᐯᐤ ᒉᒌ ᓂᑑ ᓇᒋᔥᑲᐙᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᒋᔐᐅᒋᒫᐤ ᐁᔥᒄ ᐁ ᐊᔮᐅᓈᑯᓯᔨᒡ ᐁᒄ ᒉ ᑲᑴᒋᒫᑣᐤ ᑖᓂᑌ ᒉᒌ ᐃᐦᑎᑣᐤ ᐁᑳ ᒉᒌ ᓂᑐᐸᔫᐦᑲᐦᑖᑐᑣᐤ᙮
32 No caso contrário, enquanto o outro ainda está longe, manda embaixadores, e pede condições de paz.
33 ᐁᒄ ᒌᓴᔅ ᒦᓐ ᑳ ᐊᑎ ᐃᑗᑦ, ᐁᐅᑯᓐ ᒫᒃ ᒬᐦᒡ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒡ ᐊᐌᓐ ᑳ ᓂᑐᐌᔨᐦᑕᐦᒃ ᒉᒌ ᐅᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓂᑐᑑᒃ, ᐹᑎᔥ ᑲᑕ ᐸᒋᔥᑌᔨᐦᑕᒻ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᐁ ᐃᔑ ᐊᔮᑦ᙮
33 Assim, pois, todo aquele dentre vós que não renuncia a tudo quanto possui, não pode ser meu discípulo.
34 ᐁᒄ ᒫᒃ ᒦᓐ ᒌᓴᔅ ᐁᑎᑑ ᑳ ᐊᑎ ᒋᔅᑯᑕᒧᐙᑦ ᐅᔦᔫ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᔫ ᐅᐦᒋ, ᐁ ᐃᑗᑦ, ᒥᔻᐤ ᓰᐅᐦᑖᑲᓐ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐁᑳ ᐎᔮᐦᐸᒋᔅᐸᑯᐦᒉ ᐊᓐ ᓰᐅᐦᑖᑲᓐ ᓇᒧᐃ ᐃᐦᑕᑯᓐ ᑖᓂᑌ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑖᑲᓅᐦᒡ ᓰᐅᐦᑖᑲᓐ ᒉᒌ ᐃᔅᐸᑯᐦᒡ᙮
34 Bom é o sal; mas se o sal se tornar insípido, com que se há de restaurar-lhe o sabor?
35 ᐁᒄ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᒋᑲ ᒌ ᐎᔦᔒᑖᐸᑕᓐ ᐙᐙᒡ ᑲᔦ ᐊᓂᑌ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑲᓐ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᐁᑯᔥ ᒫᒃ ᓂᑕᐙᒡ ᑲᑕ ᐌᐱᓂᑲᓅ᙮ ᔮᒀᐤ ᓂᑐᐦᑕ ᒉᒌ ᓂᓯᑐᐦᑕᒪᓐ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐙ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒫᑖᓐ᙮
35 Não presta nem para terra, nem para adubo; lançam-no fora. Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.