João 17
Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NTLH
1 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᑳ ᒌᔑ ᐊᔨᒥᑦ, ᒌ ᑕᔅᑕᓵᐴ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᐃᔑ ᐁᒄ ᑳ ᐃᑗᑦ, ᓅᐦᑖᐐ, ᐁᒄ ᐌᑎᐦᒋᐸᔨᐦᒡ ᑎᐸᐦᐄᑲᓐ᙮ ᐙᐸᐦᑏᐌ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᒋᑯᔅ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉ ᐙᐸᐦᑏᐌᑦ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓲᑦ ᒋᔭ᙮
1 Depois de dizer essas coisas, Jesus olhou para o céu e disse:
2 ᐌᔥ ᒋᒌ ᒥᔮᐤ ᑎᐯᔨᐦᒋᒉᐎᓂᔫ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᔫ ᒉᒌ ᑎᐯᔨᒫᑦ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᑳᒋᒉ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔫ ᒉᒌ ᒥᔮᑦ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᔫᐦ ᐊᐌᔫᐦ ᑳ ᒥᔭᑦ᙮
2 Pois tens dado ao Filho autoridade sobre todos os seres humanos para que ele dê a vida eterna a todos os que lhe deste.
3 ᒫᐅᑌ ᒫᒃ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐊᔮᑦ ᐊᐌᓐ ᑳᒋᒉ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔫ, ᒋᔅᒉᔨᒥᔅᑫ ᒋᔭ ᒥᒄ ᐁ ᐯᔭᑯᔑᔨᓐ ᐁ ᒋᔐᒪᓂᑐᐎᔨᓐ, ᑲᔦ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒋᔅᒉᔨᒫᑌ, ᐊᓂᔫ ᑳ ᐯᒋ ᐃᑎᔕᐦᐅᒪᑦ᙮
3 E a vida eterna é esta: que eles conheçam a ti, que és o único Deus verdadeiro; e conheçam também Jesus Cristo, que enviaste ao mundo.
4 ᓂᒌ ᐙᐸᐦᑏᐌᓐ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᓐ, ᐁ ᒌ ᒌᔑᐦᑖᔮᓐ ᐊᓐ ᐊᑐᔥᒉᐎᓐ ᑳ ᐯᒋ ᒥᔨᓐ ᒉ ᐃᐦᑑᑕᒫᓐ᙮
4 Eu revelei no mundo a tua natureza gloriosa, terminando assim o trabalho que me deste para fazer.
5 ᓅᐦᑖᐐ, ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐄᐦ ᒬᐦᒡ ᐊᓐ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔮᓐ ᐁᔥᒄ ᐁ ᒌ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᓐ, ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᐅᔑᐦᑖᔨᓐ ᐆ ᐊᔅᒌ᙮
5 E agora, Pai, dá-me na tua presença a mesma grandeza divina que eu tinha contigo antes de o mundo existir.
6 ᓂᒌ ᐃᐦᑑᑕᐙᐅᒡ ᐅᒌ ᓈᐯᐅᒡ ᑳ ᐯᒋ ᒥᔨᓐ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᒥᔅᒀᐤ᙮ ᒋᔭ ᒋᒌ ᑎᐱᔦᐅᓰᓐ ᐁᒄ ᒫᒃ ᑳ ᐯᒋ ᒥᔨᓐ᙮ ᒌ ᓇᓂᐦᐄᐦᑕᒧᒡ ᒫᒃ ᒋᑕᔨᒧᐎᓂᔫ᙮
6 — Eu mostrei quem tu és para aqueles que tiraste do mundo e me deste. Eles eram teus, e tu os deste para mim. Eles têm obedecido à tua mensagem
7 ᐊᓄᐦᒌᔥ ᒫᒃ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᒡ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᔫᐦ ᒉᒀᔫ ᑳ ᒥᔨᓐ ᑖᐺ ᒋᔭ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᓐ ᐁ ᐅᐦᒋᐸᔨᐦᒀᐤᐦ᙮
7 e agora sabem que tudo o que me tens dado vem de ti.
8 ᓂᒌ ᐐᐦᑕᒧᐙᐅᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒥᔨᓐ ᒉᒌ ᐐᐦᑕᒨᒀᐤ᙮ ᒌ ᐅᑎᓇᒧᒡ ᒫᒃ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒨᒀᐤ᙮ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᒡ ᑖᐺ ᒋᔭ ᐁ ᒌ ᐯᒋ ᐃᑎᔕᐦᐅᔨᓐ ᑖᐺᐦᑕᒧᒡ ᑲᔦ ᐅᔫ᙮
8 Pois eu lhes entreguei a mensagem que tu me deste, e eles a receberam, e ficaram sabendo que é verdade que eu vim de ti, e creram que tu me enviaste.
9 ᓂᑕᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒧᐙᐅᒡ, ᓇᒧᐃ ᐐ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᑳ ᒋᔅᒉᔨᒥᔅᒀᐤ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ ᓂᑕᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒧᐙᐅᒡ᙮ ᐅᒌ ᐁᐅᒄ ᑳ ᐯᒋ ᒥᔨᓐ ᓂᑕᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒧᐙᐅᒡ ᐌᔥ ᒋᔭ ᒋᑎᐱᔦᐅᓰᓐ ᐅᒌ ᑳ ᐯᒋ ᒥᔨᓐ᙮
9 — Eu peço em favor deles. Não peço em favor do mundo, mas por aqueles que me deste, pois são teus.
10 ᒥᓯᐌ ᐅᒌ ᑳ ᑎᐱᔦᐅᓯᔨᓐ ᑲᔦ ᓂᔭ ᓂᑎᐱᔦᐅᓰᓐ᙮ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑎᐱᔦᐅᓯᔮᓐ ᑲᔦ ᒋᔭ ᒋᑎᐱᔦᐅᓰᓐ᙮ ᓂᒌ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐄᑰᓐ ᒫᒃ ᐎᔭᐙᐤ ᐅᐦᒋ᙮
10 Tudo o que é meu é teu, e tudo o que é teu é meu; e a minha natureza divina se revela por meio daqueles que me deste.
11 ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉ ᓂᑐᐙᐸᒥᑖᓐ᙮ ᔖᔥ ᐐᐸᒡ ᓇᒧᐃ ᓂᑲ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑖᓐ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᐎᔭᐙᐤ ᒫᒃ ᐁᔥᒄ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒋᑲ ᐃᐦᑖᐅᒡ᙮ ᓅᐦᑖᐐ, ᒋᔭ ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓯᔨᓐ, ᒫᒨ ᑲᓄᐌᔨᒪᒡ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᓲᐦᒋᑲᓄᐌᔨᒨᒪᑲᓂᔨᒡ ᒋᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔫ ᐅᒌ ᑳ ᐯᒋ ᒥᔨᓐ ᐊᓂᑦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐯᔭᑯᑣᐤ ᒬᐦᒡ ᒋᔮᓅ ᐁ ᐃᔑ ᐯᔭᑯᔨᐦᒄ᙮
11 Agora estou indo para perto de ti. Eles continuam no mundo, mas eu não estou mais no mundo. Pai santo, pelo poder do teu nome, o nome que me deste, guarda-os para que sejam um, assim como tu e eu somos um.
12 ᒣᒀᒡ ᑳ ᐐᒉᐅᒀᐤ ᓂᒌ ᑲᓄᐌᔨᒫᐅᒡ ᐊᓂᔫ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔫ ᑳ ᐯᒋ ᒥᔫᑦ ᐅᐦᒋ᙮ ᓂᒌ ᑲᓄᐌᔨᒫᐅᒡ, ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᐙᒋ ᐯᔭᒄ ᐅᐦᒋ ᐗᓂᔑᓅᒡ ᒥᒄ ᐊᓐ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᑯᐸᓀ ᒉ ᐗᓂᔑᐦᒃ ᒌ ᐗᓂᔑᓅ᙮ ᒥᓯᐌ ᐆ ᑳ ᐃᔅᐸᔨᐦᒡ ᒌ ᐃᔅᐸᔫ ᒉᒌ ᑎᐱᐸᔨᐦᒡ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑕᔥᑌᒡ ᒋᑕᔨᒧᐎᓂᐦᒡ᙮
12 Quando estava com eles no mundo, eu os guardava pelo poder do teu nome, o mesmo nome que me deste. Tomei conta deles; e nenhum se perdeu, a não ser aquele que já ia se perder para que se cumprisse o que as
13 ᐊᓄᐦᒌᔥ ᒫᒃ ᒋᐯᒋ ᓈᑎᑎᓐ, ᐅᔫᐦ ᒫᒃ ᒉᒀᔫᐦ ᓂᐐᐦᑌᓐ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒉᒌ ᓵᑲᔅᒋᓀᔥᑳᑯᑣᐤ ᓂᒨᒋᒉᔨᐦᑕᒧᐎᓂᔫ᙮
13 E agora estou indo para perto de ti. Mas digo isso enquanto estou no mundo para que o coração deles fique cheio da minha alegria.
14 ᓂᒌ ᐐᐦᑕᒧᐙᐅᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒥᔨᓐ ᒉᒌ ᐐᐦᑕᒨᒀᐤ᙮ ᒌ ᐅᐦᑳᑎᑯᒡ ᒫᒃ ᐊᐌᔫ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐌᔥ ᑖᐹ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐃᔑ ᑎᐯᔨᐦᑖᑯᓲᒡ ᒬᐦᒡ ᓂᔭ ᐁ ᐃᔑ ᐁᑳ ᑎᐯᔨᐦᑖᑯᓯᔮᓐ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮
14 Eu lhes dei a tua mensagem, mas o mundo ficou com ódio deles porque eles não são do mundo, como eu também não sou.
15 ᓇᒧᐃ ᐐ ᒋᓂᑐᑕᒫᑎᓐ ᒉᒌ ᐅᑎᓇᑣᐤ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒋᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᒋᓂᑐᑕᒫᑎᓐ ᒉᒌ ᑲᓄᐌᔨᒪᑣᐤ ᐁᑳ ᒉᒌ ᐱᔅᒉᔨᒥᑯᑣᐤ ᒪᒋᒪᓂᑑᐦ᙮
15 Não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do Maligno .
16 ᒬᐦᒡ ᐁ ᐃᔑ ᐁᑳ ᑎᐯᔨᐦᑖᑯᓲᒡ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐁᑯᓐ ᒬᐦᒡ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓯᑣᐤ᙮ ᓇᒧᐃ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑎᐯᔨᐦᑖᑯᓲᒡ᙮
16 Assim como eu não sou do mundo, eles também não são.
17 ᐸᔦᐦᒋᐦᐄᒡ ᒋᑖᐺᐎᓂᐦᒡ ᐃᔑ᙮ ᒋᑕᔨᒧᐎᓐ ᐁᐅᒄ ᑖᐺᐎᓐ᙮
17 Que eles sejam teus por meio da verdade; a tua mensagem é a verdade.
18 ᓂᔭ ᐁᒄ ᐁ ᐃᑎᔕᐦᐅᒀᐤ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒬᐦᒡ ᒌ ᑳ ᐃᔑ ᐯᒋ ᐃᑎᔕᐦᐅᔨᓐ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮
18 Assim como tu me enviaste ao mundo, eu também os enviei.
19 ᒋᔭ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᓐ ᓂᑦ ᐃᔑ ᐸᒋᔥᑌᔨᒥᓱᓐ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᑌᑲᔥ ᐸᒋᔥᑌᔨᒥᓲᔅᑖᔅᒀᐤ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ᙮
19 Em favor deles eu me entrego completamente a ti. Faço isso para que, de fato, eles também sejam completamente teus.
20 ᓇᒧᐃ ᒥᒄ ᐅᒌ ᐅᑕᐦ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᓂᑦᐊᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒧᐙᐅᒡ᙮ ᓂᑦᐊᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒧᐙᐅᒡ ᑲᔦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᐺᔨᒪᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᐅᐦᒋ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐯᒋ ᐋᔨᒨᒥᔨᒡ ᐅᔫᐦ᙮
20 — Não peço somente por eles, mas também em favor das pessoas que vão crer em mim por meio da mensagem deles.
21 ᑲᒫ ᐃᔑᓈᑯᓯᐙᑯᐸᓀᓂᒡ ᐅᒌ ᒉᒌ ᐯᔭᑯᑣᐤ᙮ ᓅᐦᑖᐐ, ᒋᓂᑐᑕᒫᑎᓐ ᒉᒌ ᐲᐦᒋᔥᑳᑕᐦᒀᐤ ᒬᐦᒡ ᒋᔭ ᐁ ᐃᔑ ᐲᐦᒋᔥᑯᐎᔨᓐ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᐊᐌᓂᒡ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᑖᐺ ᒋᔭ ᐁ ᒌ ᐯᒋ ᐃᑎᔕᐦᐅᔨᓐ᙮
21 E peço que todos sejam um. E assim como tu, meu Pai, estás unido comigo, e eu estou unido contigo, que todos os que crerem também estejam unidos a nós para que o mundo creia que tu me enviaste.
22 ᓂᒌ ᐃᐦᑑᑕᐙᐅᒡ ᒉᒌ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑣᐤ ᒬᐦᒡ ᒋᔭ ᑳ ᐃᔑ ᐃᐦᑑᑕᐎᔨᓐ ᒉᒌ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔮᓐ ᐊᑎ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐯᔭᑯᑣᐤ ᒬᐦᒡ ᒋᔮᓅ ᐁ ᐃᔑ ᐯᔭᑯᔨᐦᒄ᙮
22 A natureza divina que tu me deste eu reparti com eles a fim de que possam ser um, assim como tu e eu somos um.
23 ᓂᔭ ᐁ ᐲᐦᒋᔥᑰᒀᐤ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒋᔭ ᐁ ᐯᒋ ᐲᐦᒋᔥᑯᐎᔨᓐ ᐁᑯᑦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᑌᑲᔥ ᐯᔭᑯᑣᐤ᙮ ᐁᑯᑦ ᒫᒃ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᐊᐌᓂᒌ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᒋᔭ ᑖᐺ ᐁ ᒌ ᐯᒋ ᐃᑎᔕᐦᐅᔨᓐ ᑲᔦ ᒫᒃ ᑖᐺ ᐁ ᓵᒋᐦᐄᑣᐤ ᒬᐦᒡ ᓂᔭ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐃᔨᓐ᙮
23 Eu estou unido com eles, e tu estás unido comigo, para que eles sejam completamente unidos, a fim de que o mundo saiba que me enviaste e que amas os meus seguidores como também me amas.
24 ᓅᐦᑖᐐ, ᒋᔭ ᒋᒌ ᐯᒋ ᒥᔨᓐ ᐅᒌ, ᒋᓂᑐᑕᒫᑎᓐ ᒫᒃ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ ᐁᔥᒄ ᒉᒌ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᑖᓂᑌ ᒉ ᐃᐦᑖᐅᒡ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉ ᐙᐸᐦᑕᐦᒀᐤ ᓂᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓱᐎᓂᔫ, ᐊᓂᔫ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓱᐎᓂᔫ ᑳ ᐯᒋ ᒥᔨᓐ ᐌᔥ ᒋᒌ ᓵᒋᐦᐄᓐ ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᐅᔑᐦᑖᔨᓐ ᐆ ᐊᔅᒌ᙮
24 — Pai, quero que, onde eu estiver, aqueles que me deste estejam comigo a fim de que vejam a minha natureza divina, que tu me deste; pois me amaste antes da criação do mundo.
25 ᓅᐦᑖᐐ, ᒋᔭ ᒨᔥ ᑳ ᑯᐃᔅᒄ ᐃᐦᑎᔨᓐ, ᓇᒧᐃ ᒋᒋᔅᒉᔨᒪᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᐌᓂᒡ ᐁᑳ ᑳ ᐋᐸᑌᔨᒥᔅᒀᐤ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᓂᔭ ᒫᒃ ᐐ ᒋᒋᔅᒉᔨᒥᑎᓐ᙮ ᐅᒌ ᒫᒃ ᑲᔦ ᑳ ᐯᒋ ᒥᔨᓐ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᒡ ᑖᐺ ᒋᔭ ᐁ ᒌ ᐯᒋ ᐃᑎᔕᐦᐅᔨᓐ᙮
25 Pai justo, o mundo não te conhece, mas eu te conheço; e aqueles que me deste sabem que tu me enviaste.
26 ᓂᒌ ᐃᐦᑑᑕᐙᐅᒡ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᒥᔅᒀᐤ ᑲᔦ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᓂᑲ ᐅᐦᒋ ᐴᓃᐙᓐ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐃᐦᑑᑑᒀᐤ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐃᔨᓐ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ ᒉᒌ ᐲᐦᒋᔥᑳᑯᑣᐤ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᑲᔦ ᓂᔭ ᒉ ᐲᐦᒋᔥᑰᒀᐤ᙮
26 Eu fiz com que eles te conheçam e continuarei a fazer isso para que o amor que tens por mim esteja neles e para que eu também esteja unido com eles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.