João 13

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᐅᑎᐦᒋᐸᔨᔨᒡ ᒥᔮᔅᑳᒉᐤ ᒪᑯᔐᐎᓐ, ᔖᔥ ᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒻ ᒌᓴᔅ ᐁ ᐅᑎᐦᒋᐸᔨᔨᒡ ᒉ ᓇᑲᑕᐦᒃ ᐅᔫ ᐊᔅᒌᔫ ᑲᔦ ᒉ ᓂᑐᐙᐸᒫᑦ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ᙮ ᒨᔥ ᒌ ᓵᒋᐦᐁᐤ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᔫ ᑳ ᑖᐺᔨᒥᑯᑦ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉ ᐅᑎᐦᒋᐸᔨᐦᒡ ᒉᒌ ᐙᐸᐦᑎᔮᑦ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐋᑦ᙮
1 Ora, antes da festa da páscoa, sabendo Jesus que era chegada a sua hora de partir deste mundo para o Pai, e havendo amado os seus próprios que estavam no mundo, ele amou-os até o fim.
2 ᒣᒀᒡ ᒫᒃ ᒌ ᐅᑖᑯᔔ ᒦᒋᓲᒡ ᒌᓴᔅ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐅᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓐᐦ᙮ ᐯᔭᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓐ ᒍᑕᔅ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᑦ, ᓵᐃᒪᓐ ᐃᔅᑲᕆᔭᑦ ᐅᑯᓯᓴ, ᔖᔥ ᐊᓂᑌ ᒌ ᐃᐦᑑᑖᑰᑯᐸᓀ ᒪᒋᒪᓂᑑ ᒉᒌ ᐃᑌᔨᐦᑕᐦᒃ ᒉᒌ ᐎᔦᔑᐸᒋᔥᑎᓈᑦ ᒌᓴᔅ ᐊᓂᔫ ᒉ ᑎᐱᔅᑳᔨᒡ᙮
2 E, terminada a ceia, tendo já o diabo posto no coração de Judas Iscariotes, filho de Simão, que o traísse,
3 ᒌᓴᔅ ᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒻ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐁ ᒌ ᒦᑯᑦ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓂᔫ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ, ᑲᔦ ᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒻ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐁ ᐅᐦᒌᑦ ᑲᔦ ᒦᓐ ᑳᐤ ᐊᓂᑌ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᒉ ᐃᑐᐦᑌᑦ᙮
3 Jesus, sabendo que o Pai lhe entregara todas as coisas em suas mãos, e que havia saído de Deus, e que ia para Deus,
4 ᐁᒄ ᑳ ᐱᓯᑰᑦ ᐊᓂᑦ ᒦᒋᓱᓈᐦᑎᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᑳ ᒪᓇᐦᒃ ᐊᓂᔫ ᐅᑕᐦᑯᐦᑉ ᐅᔅᒋᒡ ᑳ ᒋᒋᔥᑲᐦᒃ ᑳ ᐅᑎᓇᐦᒃ ᑳᓰᐦᒀᓂᔫ ᑳ ᒋᑳᔮᐱᐦᑳᓱᐙᒉᑦ᙮
4 levantou-se da ceia, colocou de lado as suas vestes e, tomando uma toalha, cingiu-se.
5 ᑳ ᑯᑕᐱᓇᐦᒃ ᓂᐲᔫ ᑳᓰᐦᒀᓂᔮᑲᓂᐦᒡ ᐁᒄ ᑳ ᒋᔥᑖᐸᐅᒋᓯᑌᓈᑦ ᐅᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓐᐦ ᐁᒄ ᒫᒃ ᑳ ᐹᐦᑯᐦᐊᒧᐙᑦ ᐅᓯᑎᔫᐦ ᐊᓂᔫ ᑳᓰᐦᒀᓂᔫ ᑳ ᒋᑳᔮᐱᐦᑳᓱᐙᒉᑦ ᐁ ᐋᐸᒋᐦᑖᑦ᙮
5 Depois, ele pôs água em uma bacia, e começou a lavar os pés dos discípulos, e a limpá-los com a toalha com a qual se cingia.
6 ᒌ ᓈᑌᐤ ᓵᐃᒪᓐ ᐲᑕᕐ ᐁᒄ ᑳ ᐃᑎᑯᑦ, ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ, ᒋᑲ ᒋᔥᑖᐸᐅᒋᓯᑌᓂᓐ ᐋ᙮
6 Aproximou-se, então, de Simão Pedro; e Pedro lhe disse: Senhor, tu lavarás os meus pés?
7 ᒌᓴᔅ ᑳ ᐃᑖᑦ, ᓇᒧᐃ ᒋᓂᓯᑐᐦᑌᓐ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᑖᓐ ᐁ ᐃᐦᑎᔮᓐ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᐁᔥᒄ ᒋᑲ ᓂᓯᑐᐦᑌᓐ᙮
7 Respondeu Jesus e disse-lhe: O que eu faço, tu não o sabes agora, mas depois tu saberás.
8 ᐁᒄ ᐲᑕᕐ ᑳ ᐃᔑ ᓂᔥᑴᐅᔑᐦᐋᑦ ᐁ ᐃᑖᑦ, ᓇᒧᐃ ᐐᔅᑳᑦ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᒋᔥᑖᐸᐅᑖᓐ ᓂᓯᑦ᙮ ᒌ ᐃᑎᑰ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ, ᐁᑳ ᒋᔥᑖᐸᐅᑖᔮᓀ ᒋᓯᑦᐦ ᓇᒧᐃ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐅᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓂᑐᑖᑎᓐ᙮
8 Disse-lhe Pedro: Tu nunca lavarás os meus pés. Respondeu-lhe Jesus: Se eu não lavá-los, tu não tens parte comigo.
9 ᓵᐃᒪᓐ ᐲᑕᕐ ᑳ ᐃᑖᑦ, ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ, ᐁᑳᐐ ᒫᑖᓐ ᒥᒄ ᓂᓯᑦᐦ ᒋᔥᑖᐸᐅᑖᐦ, ᒋᔥᑖᐸᐅᑖᐦ ᑲᔦ ᓂᔅᑎᒀᓐ ᐁᒄ ᒫᒃ ᓂᑎᐦᒌᐦ᙮
9 Disse-lhe Simão Pedro: Senhor, não só os meus pés, mas também minhas mãos e a minha cabeça.
10 ᒌᓴᔅ ᑳ ᐃᑖᑦ, ᐊᐌᓐ ᔖᔥ ᐁ ᒌ ᐸᑳᔑᒧᑦ ᓇᒧᐃ ᓂᑐᐌᔨᐦᑕᒻ ᒦᓐ ᒉᒌ ᐸᑳᔑᒧᑦ ᒥᒄ ᐅᓯᑦᐦ ᒋᐹ ᒋᔥᑖᐸᐅᑖᑲᓅᔫᐦ᙮ ᒥᓯᐌ ᒫᒃ ᐁ ᑕᔑᔦᒄ ᔖᔥ ᒋᐸᔦᐦᒋᓰᓈᐙᐤ, ᒥᒄ ᐯᔭᒄ ᐊᓂᑦ ᐁ ᑕᔑᔦᒄ ᓇᒧᐃ ᐸᔦᐦᒋᓯᔫ᙮
10 Disse-lhe Jesus: Aquele que se lavou não necessita de lavar senão seus pés, porque no mais está todo limpo; e vós estais limpos, mas não todos.
11 ᔖᔥ ᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒻ ᒌᓴᔅ ᑖᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᐊᓂᔫ ᒉ ᐎᔦᔑᐸᒋᔥᑎᓂᑯᑦ ᐌᐦᒌ ᐃᑗᑦ ᐅᔫ᙮ ᔖᔥ ᒥᓯᐌ ᒋᐸᔦᐦᒋᓰᓈᐙᐤ ᒥᒄ ᐯᔭᒄ ᐊᓂᑦ ᐁ ᑕᔑᔦᒄ ᓇᒧᐃ ᐸᔦᐦᒋᓯᔫ᙮
11 Porque ele sabia quem o havia de trair; por isso, disse: Nem todos estais limpos.
12 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᑳ ᒋᔥᑖᐸᐅᒋᓯᑌᓈᑦ, ᐁᒄ ᒦᓐ ᑳ ᐳᔥᒋᔥᑲᐦᒃ ᐊᓂᔫ ᐅᑕᑯᐦᑉ ᑳ ᒪᓇᐦᒃ ᐁᒄ ᒦᓐ ᑳ ᐗᐌᔭᐱᑦ᙮ ᑳ ᑲᑴᒋᒫᑦ ᐁ ᐃᑖᑦ, ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᐋ ᒉᒀᓐ ᐌᐦᒋ ᐃᐦᑑᑖᑕᑯᒡ ᐆ᙮
12 Assim, após ter lavado os seus pés, tomou as suas vestes, e se assentando outra vez, ele disse-lhes: Entendeis o que eu vos tenho feito?
13 ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒫᒉᓲ ᑲᔦ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒋᑎᔑᓂᐦᑳᓯᓈᐙᐤ, ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᑖᐺ ᓂᐹ ᐃᔑᓂᐦᑳᑎᑰᓐ ᐌᔥ ᑖᐺ ᐁᐅᒄ ᓂᔭ ᐁ ᐊᐎᔮᓐ᙮
13 Vós me chamais Mestre e Senhor; e dizeis bem, porque eu o sou.
14 ᓂᔭ ᐁᐅᒄ ᒋᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒧᐙᐤ ᑲᔦ ᒋᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒫᒉᓰᒧᐙᐤ, ᔮᐸᒡ ᒫᒃ ᓂᔭ ᒋᒌ ᒋᔥᑖᐸᐅᒋᓯᑌᓂᑎᓈᐙᐤ᙮ ᑲᔦ ᒋᔭᐙᐤ ᒫᒃ ᒋᐹ ᒋᔥᑖᐸᐅᒋᓯᑌᓂᑐᓈᐙᐤ᙮
14 Se, então, seu Senhor e Mestre vos lavou os pés, vós deveis também lavar os pés uns dos outros.
15 ᒋᒌ ᐙᐸᐦᑏᑎᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᒉᒌ ᐃᔑ ᒋᔅᒋᓄᐙᐸᒥᔦᒄ ᐊᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐃᐦᑑᑖᑕᑯᒡ᙮
15 Porque eu vos dei um exemplo, para que, como eu vos fiz, façais vós também.
16 ᑯᐃᔅᒄ ᒋᐐᐦᑕᒫᑎᓈᐙᐤ, ᐋᐸᒋᐦᐋᑲᓐ ᓇᒧᐃ ᐐ ᐅᔅᑌ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓲ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᐅᒋᒫᒻ ᑲᔦ ᐊᐌᓐ ᑳ ᒋᐦᒋᑎᔕᐦᐙᑲᓅᑦ ᒉᒌ ᓂᑑ ᐙᐐᐦᑕᐦᒃ ᒉᒀᔫ ᓇᒧᐃ ᐎᔭ ᐅᔅᑌ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓲ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᑳ ᒋᐦᒋᑎᔕᐦᐅᑯᑦ᙮
16 Na verdade, na verdade eu vos digo: O servo não é maior do que o seu senhor, nem o enviado maior do que aquele que o enviou.
17 ᓂᓯᑐᐦᑕᒣᑴ ᒫᒃ ᐅᔫ ᒉᒀᔫ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐃᐦᑑᑕᒣᑴ ᒋᑲ ᔕᐌᔨᒥᑯᓈᐙᐤ᙮
17 Se sabeis essas coisas, felizes são os que as praticam.
18 ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᒥᓯᐌ ᒋᑖᔨᒨᒥᑎᓈᐙᐤ, ᓂᒥᔫ ᒋᔅᒉᔨᒫᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᓂᔭ ᑳ ᐎᔮᐸᒪᒀᐤ᙮ ᐃᑕᔥᑌᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓂᐦᒡ,
18 Eu não falo de todos vós, eu conheço aqueles que escolhi; mas para que possa se cumprir a escritura: O que come o pão comigo levantou contra mim o seu calcanhar.
19 ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᐆ ᐁ ᐃᑎᑕᑯᒡ ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᐃᔅᐸᔨᐦᒡ, ᐁᒄ ᒫᒃ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑖᐺ ᐃᔅᐸᔨᐦᒉ, ᐁᒄ ᒉ ᑖᐺᐦᑕᒣᒄ ᓂᔭ ᐁᐅᒄ ᑖᐺ ᐁ ᐊᐎᔨᐋᓐ᙮
19 Agora eu vos digo antes que aconteça, para que, quando acontecer, creiais que Eu Sou Ele.
20 ᑯᐃᔅᒄ ᒋᐐᐦᑕᒫᑎᓈᐙᐤ, ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᒉ ᐱᔑᒋᐦᐋᑴ ᐊᓂᔫ ᐊᐌᔫ ᒉ ᐃᑎᔕᐦᐅᒪᒡ ᓂᐱᔑᒋᐦᐄᒄ ᑲᔦ ᓂᔭ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐱᔑᒋᐦᐄᑦ ᐱᔑᒋᐦᐁᐤ ᐊᓂᔫ ᐊᐌᔫ ᑳ ᐯᒋ ᐃᑎᔕᐦᐅᔨᒡ᙮
20 Na verdade, na verdade eu vos digo: Quem receber aquele que eu enviar, a mim recebe; e quem me recebe, recebe aquele que me enviou.
21 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐃᑗᑦ ᐅᔫ, ᓈᔥᒡ ᒌ ᒥᓯᒥᑌᐦᐁᐤ ᐁᒄ ᑯᐃᔅᒄ ᑳ ᐐᐦᑕᒧᐙᑦ ᐁ ᐃᑖᑦ, ᒋᐦᒋᐌ ᒋᑎᑎᓈᐙᐤ, ᐯᔭᒄ ᐅᑕᐦ ᐁ ᑕᔑᔦᒄ ᓂᑲ ᐎᔦᔑᐸᒋᔥᑎᓂᒄ᙮
21 Tendo Jesus dito isso, turbou-se em espírito, e testificou, dizendo: Na verdade, na verdade eu vos digo que um de vós há de me trair.
22 ᐁᒄ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓂᒡ ᑳ ᑲᓇᐙᐸᒥᑐᑣᐤ ᓈᔥᒡ ᐁ ᑯᔥᑯᐸᔨᑣᐤ ᑲᔦ ᐁ ᐗᐙᓀᔨᐦᑕᐦᒀᐤ, ᐁᑳ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᐦᒀᐤ ᐊᐌᔫ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐋᔨᒨᒫᑲᓄᔨᒡ᙮
22 Então, os discípulos olhavam uns para os outros, duvidosos sobre de quem ele falava.
23 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐯᔭᒄ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓐ, ᐊᓂᔫ ᒌᓴᔅ ᓈᔥᒡ ᑳ ᓵᒋᐦᐋᑦ, ᐅᐦᐱᒣ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ ᒌ ᐊᐱᔫ᙮
23 Ora, achava-se reclinado sobre o peito de Jesus um de seus discípulos, aquele a quem Jesus amava.
24 ᓵᐃᒪᓐ ᐲᑕᕐ ᑳ ᓈᒥᔅᑯᐌᔨᔅᑐᐙᑦ ᐊᓂᔫ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓐ ᑳ ᐃᑖᑦ ᒉᒌ ᑲᑴᒋᒫᔨᒡ ᐊᐌᔫ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐋᔨᒨᒫᔨᒡ᙮
24 Simão Pedro, portanto, acenou para ele, para perguntar quem era aquele de quem ele falava.
25 ᐁᒄ ᐊᓐ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓐ ᒌᓴᔅ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᑳ ᐃᔅᐸᔨᐦᐅᑦ ᐁᒄ ᑳ ᐃᑖᑦ, ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐊᐌᓐ ᐊᓐ ᑳ ᐋᔨᒨᒪᑦ᙮
25 E, inclinando-se ele sobre o peito de Jesus, disse-lhe: Senhor, quem é este?
26 ᒌᓴᔅ ᑳ ᓂᔥᑴᐅᔑᐦᐋᑦ ᐁ ᐃᑖᑦ, ᓂᑲ ᐊᑯᐦᒋᒫᐤ ᐆ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᐊᓂᑦ ᒥᓂᐦᒀᑲᓂᐦᒡ ᐁᒄ ᒉ ᒥᔭᒃ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ᙮ ᑳ ᐊᑯᐦᒋᒫᑦ ᐊᓂᔫ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᐁᒄ ᑳ ᒥᔮᑦ ᐊᓂᔫ ᒍᑕᔅ, ᓵᐃᒪᓐ ᐃᔅᑲᕆᔭᑦ ᐅᑯᓯᔫ᙮
26 Jesus respondeu: Ele é, aquele a quem eu der o bocado que eu mergulhei. E quando ele mergulhou o bocado, deu-o a Judas Iscariotes, filho de Simão.
27 ᒍᑕᔅ ᑳ ᐅᑎᓈᑦ ᐊᓂᔫ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᑳ ᒦᑯᑦ ᒌᓴᔅ, ᐁᒄ ᑏᐌᐦᒡ ᑳ ᐊᑎ ᐲᐦᒋᔥᑳᑯᑦ ᒪᒋᒪᓂᑑ᙮ ᐁᒄ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐃᑎᑯᑦ, ᒌᐲᐦ ᐃᐦᑑᑦ ᐊᓐ ᑖᓐ ᒋᐹ ᐃᐦᑑᑌᓐ᙮
27 E, após o bocado, entrou nele Satanás. Então, disse Jesus: O que tu fazes, faze-o depressa.
28 ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᐙᒋᐯᔭᒄ ᐅᐦᒋ ᓂᓯᑐᐦᑕᒧᒡ ᐊᓂᒌ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓂᒡ ᒉᒀᔫ ᐊᓂᔫ ᐌᐦᒋ ᐃᑖᑲᓄᔨᒡ᙮
28 Ora, nenhum homem na mesa sabia para que intenção lhe falara isso.
29 ᒌ ᐃᑌᔨᐦᑕᒧᒡ ᐁ ᐃᑖᑲᓄᔨᒡ ᒉᒌ ᓂᑑ ᐅᑎᓇᒥᔨᒡ ᒪᑯᔖᓂᔫ ᒫᒃ ᒉᒌ ᓂᑑ ᐅᑎᓇᒧᐙᔨᒡ ᒉᒀᔫ ᐊᓂᔫ ᑳ ᒋᔅᑎᒫᑎᓯᔨᒡ, ᐌᔥ ᐎᔭ ᒍᑕᔅ ᒌ ᓈᓈᑲᒋᐦᑖᐤ ᐊᓂᔫ ᔔᓕᔮᐗᑎᔫ᙮
29 Porque alguns deles pensavam que, como Judas tinha a bolsa, Jesus lhe tinha dito: Compra as coisas que nos são necessárias para a festa, ou que desse algo aos pobres.
30 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᒍᑕᔅ ᑳ ᐅᑎᓈᑦ ᐊᓂᔫ ᐋᐃᐦᑯᓈᐤ ᑏᐌᐦᒡ ᒌ ᐊᑎ ᐐᐎᔫ, ᒌ ᑎᐱᔅᑳᔫ ᒫᒃ᙮
30 Ele então tendo recebido o bocado, saiu imediatamente; e era noite.
31 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᑳ ᐐᐐᑦ ᒍᑕᔅ, ᒌᓴᔅ ᒌ ᐃᑌᐤ, ᐁᒄ ᒫᒃ ᐄᓅ ᐅᑯᓯᓴ ᒉᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑲᓄᔨᒡ ᐁᒄ ᒫᒃ ᑲᔦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑲᓅᑦ ᐄᓅ ᐅᑯᓯᓴ ᐅᐦᒋ᙮
31 Portanto, tendo ele saído, disse Jesus: Agora é glorificado o Filho do homem, e Deus é glorificado nele.
32 ᐁᒄ ᒫᒃ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓱᐎᓐ ᐁ ᓅᑯᐦᑖᑲᓄᔨᒡ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ, ᐁᒄ ᐎᔭ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉ ᐙᐸᐦᑎᔮᑦ ᐄᓅ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ᙮
32 Se Deus é glorificado nele, também Deus o glorificará em si mesmo, e imediatamente o glorificará nele.
33 ᓂᑕᐙᔒᒥᑎᒄ, ᔖᔥ ᓇᒧᐃ ᒋᓀᐅᔥ ᓂᑲ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑖᓐ ᐅᑕᐦ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ᙮ ᒋᑲ ᐯᒋ ᓈᓂᑐᐙᐸᒥᓈᐙᐤ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᑲ ᐐᐦᑕᒫᑎᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒨᒀᐤ ᐊᓂᒌ ᒎᐗ ᐄᓅᐦ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑯᐙᑣᐤ, ᓇᒧᐃ ᒋᑲ ᒌ ᐃᑐᐦᑌᓈᐙᐤ ᐊᓂᑌ ᒉ ᐃᑐᐦᑌᔮᓐ᙮
33 Filhinhos, ainda por um pouco eu estou convosco. Vós me buscareis; e como eu disse aos judeus: Para onde eu vou não podeis vós ir; eu também agora vos digo.
34 ᐁ ᐅᔅᑳᒡ ᑲᒉᔅᑴᐎᓐ ᒋᒦᑎᓈᐙᐤ ᐁᐅᒄ ᐆ ᒉᒌ ᓵᒋᐦᐄᑐᔦᒄ᙮ ᒧᔮᒻ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᑕᑯᒡ ᐁᑯᓐ ᒋᐹ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᑐᓈᐙᐤ᙮
34 Um novo mandamento eu vos dou: Que vos ameis uns aos outros; assim como eu vos amei, que vós também vos ameis uns aos outros.
35 ᓵᒋᐦᐄᑐᔦᑴ ᒫᒃ ᐁᑯᑦ ᒉ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᒪᑯᔦᒄ ᐁ ᐅᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑲᓂᑑᑖᑎᑯᒡ᙮
35 Nisto todos os homens conhecerão que sois meus discípulos, se tiverdes amor uns aos outros.
36 ᓵᐃᒪᓐ ᐲᑕᕐ ᒌ ᑲᑴᒋᒣᐤ ᐁ ᐃᑖᑦ, ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ, ᑖᓂᑌ ᒉ ᐃᑐᐦᑌᔨᓐ᙮ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐃᑖᑦ, ᓇᒧᐃ ᒋᑲ ᒌ ᐐᒉᐅᓐ ᑖᓂᑌ ᒉ ᐃᑐᐦᑌᔮᓐ, ᐁᔥᒄ ᐊᓂᑌ ᐹᑎᒫ ᐁᒄ ᒉᒌ ᐐᒉᐎᔨᓐ᙮
36 Disse-lhe Simão Pedro: Senhor, para onde tu vais? Jesus lhe respondeu: Para onde eu vou, tu agora não podes me seguir, mas depois me seguirás.
37 ᐲᑕᕐ ᒦᓐ ᑳ ᑲᑴᒋᒫᑦ ᐁ ᐃᑖᑦ, ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ, ᒉᒀᓐ ᒉ ᐅᐦᒋ ᐁᑳ ᒌ ᐐᒉᐅᑖᓐ ᐊᓄᐦᒌᔥ᙮ ᓇᒧᐃ ᓂᑲ ᐅᐦᒋ ᐴᓃᓐ ᐁ ᓅᔔᔥᑳᑕᓐ ᐋᑦ ᐐ ᓂᐸᐦᐄᑯᔮᓀ᙮
37 Disse-lhe Pedro: Senhor, por que eu não posso seguir-te agora? Por ti darei a minha vida.
38 ᒌᓴᔅ ᑳ ᐃᑖᑦ, ᑖᐺ ᐋ ᔖᔥ ᒋᑕᔦᔅᑯᐐᓐ ᒉᒌ ᐸᒋᔥᑎᓇᒥᓐ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᓂᔭ ᐅᐦᒋ᙮ ᒋᐦᒋᐌ ᒋᑎᑎᓐ, ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᒣᒋᒻ ᒋᔅᑐᑌ ᓈᐯᐸᑲᐦᐋᐦᒀᓐ, ᔖᔥ ᓂᔥᑣᐤ ᒋᑲ ᓇᓇᑕᔨᓐ ᐁ ᐃᑗᔨᓐ ᐁᑳ ᒋᔅᒉᔨᒦᓐ᙮
38 Respondeu-lhe Jesus: Tu darás a tua vida por minha causa? Na verdade, na verdade eu te digo: Não cantará o galo até que me tenhas negado por três vezes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.