Hebreus 7
Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NVI
1 ᐆ ᒣᓪᑭᓴᑌᒃ ᐌᔅᑲᒡ ᐊᓂᑌ ᒌ ᒋᔐᐅᒋᒫᐤ᙮ ᓭᓚᒻ ᐁ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᔨᒡ ᐃᐦᑖᐎᓂᔫ ᐁᑯᑌ ᑳ ᒋᔐᐅᒋᒫᐅᑦ᙮ ᒌ ᐊᑐᔥᑯᐌᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒫᐅᒡ ᑳ ᐃᔅᐯᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐅᑦ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᒣᓪᑭᓴᑌᒃ ᐯᔭᒀᐤ ᒌ ᓂᑑ ᓇᒋᔥᑲᐌᐤ ᐁᑉᕋᐦᐊᒻᐦ ᒬᐦᒡ ᐁ ᐯᒋ ᒌᐌᔨᒡ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᐁ ᒌ ᒥᔪ ᑌᐸᐦᐋᔨᒡ ᑲᔦ ᐁ ᒌ ᓂᐸᐦᐋᔨᒡ ᒥᐦᒉᑐ ᒋᔐᐅᒋᒫᐤᐦ ᐁ ᒌ ᓂᑐᐸᔨᐦᑲᐦᑖᑯᔨᒡ᙮ ᐁᒄ ᐆ ᒣᓪᑭᓴᑌᒃ ᑳ ᔕᐌᔨᒫᑦ ᐁᑉᕋᐦᐊᒻᐦ᙮
1 Esse Melquisedeque, rei de Salém e sacerdote do Deus Altíssimo, encontrou-se com Abraão quando este voltava, depois de derrotar os reis, e o abençoou;
2 ᐁᒄ ᐁᑉᕋᐦᐊᒻ ᑳ ᒥᔮᑦ ᐊᓂᔫᐦ ᒣᓪᑭᓴᑌᒃ ᐯᔭᒄ ᑕᐦᑐ ᒥᑖᐦᑐ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐐᐦᑯᐦᑖᑦ ᒉᒀᔫᐦ ᐊᓂᑌ ᑳ ᓂᑐᐸᔨᑦ᙮ ᐁᐅᒄ ᐅᔫ ᑳ ᐃᔑ ᒥᔮᑦ ᐊᓂᔫᐦ ᒣᓪᑭᓴᑌᒃ ᐁ ᓅᑯᐦᑖᑦ ᐁ ᒋᔅᑌᔨᒫᑦ᙮ ᒫᒥᑐᓀᔨᐦᑕᒧᒄ ᐆ᙮ ᐊᓐ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓐ ᒣᓪᑭᓴᑌᒃ ᐁ ᐃᑗᔥᑕᒧᐙᑖᑲᓅᐦᒡ ᒋᔐᐅᒋᒫᐤ ᑯᐃᔅᒄ ᑳ ᐃᔑ ᐅᒋᒫᐅᑦ ᐃᔑ ᒌᔓᐌᒪᑲᓐ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔫ ᐁ ᒌ ᒋᔐᐅᒋᒫᐅᑦ ᐊᓂᑌ ᐊᓂᔫ ᐃᐦᑖᐎᓂᔫ ᓭᓚᒻ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᔨᒡ ᐆ ᒣᓪᑭᓴᑌᒃ ᐁᒄ ᐁᔫ ᒋᔮᒣᔨᐦᑕᒧᐎᓂᔫ ᑳ ᒦᐌᑦ ᒋᔐᐅᒋᒫᐤ ᐁ ᐃᔑ ᒌᔓᐌᒪᑲᓂᔨᒡ ᐁ ᐃᑗᔥᑕᒧᐙᑖᑲᓄᔨᒡ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓐ᙮
2 e Abraão lhe deu o dízimo de tudo. Em primeiro lugar, seu nome significa "rei de justiça"; depois, "rei de Salém" quer dizer "rei de paz".
3 ᐆ ᑳ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒫᑕᑯᒡ ᐁᐅᒄ ᒥᒄ ᐅᔫ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔅᒉᔨᒫᑲᓅᑦ ᒣᓪᑭᓴᑌᒃ᙮ ᓇᒧᐃ ᒋᒋᒋᔅᒉᔨᒫᓅ ᐊᐌᔫ ᑳ ᐅᐦᑖᐐᑦ ᒫᒃ ᐊᐌᔫᐦ ᑳ ᐅᑳᐐᑦ᙮ ᓇᒧᐃ ᒋᒋᔅᒉᔨᒫᓅ ᐊᐌᔫᐦ ᑳ ᐅᐙᐦᑯᒫᑲᓂᑦ᙮ ᑲᔦ ᓇᒧᐃ ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐙᓈᓅ ᑖᐃᔥᐱᔥ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᑲᔦ ᑖᐃᔥᐱᔥ ᑳ ᓂᐱᑦ᙮ ᓇᒧᐃ ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᓅ ᐌᔥ ᓇᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᐅᐦᒋ ᐋᔨᒨᒫᑲᓅ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓂᐦᒡ᙮ ᐆ ᑳ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒫᑕᑯᒡ, ᒬᐦᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᓴ ᑳᒋᒉ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐎᔨᒡ, ᑲᔦ ᐎᔭ ᒣᓪᑭᓴᑌᒃ ᑳᒋᒉ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤ᙮
3 Sem pai, sem mãe, sem genealogia, sem princípio de dias nem fim de vida, feito semelhante ao Filho de Deus, ele permanece sacerdote para sempre.
4 ᒫᒥᑐᓀᔨᒫᑖᐤ ᐋᐦᒡ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐆ ᒣᓪᑭᓴᑌᒃ᙮ ᐋᑦ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐊᓂᔮ ᑰᐦᑖᐐᓅ ᐁᑉᕋᐦᐊᒻ ᔮᐸᒡ ᒌ ᒥᔦᐤ ᒣᓪᑭᓴᑌᒃ ᐸᔅᒡ ᐊᓂᔫ ᑖᓐ ᐎᔭ ᑳ ᐃᔑ ᐐᐦᑯᐦᑖᑦ᙮
4 Considerem a grandeza desse homem: até mesmo o patriarca Abraão lhe deu o dízimo dos despojos!
5 ᒫᒥᑐᓀᔨᐦᑕᒧᒄ ᑲᔦ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑕᔥᑌᒡ ᒦᓐ ᐊᓂᑌ ᐐᔓᐌᐎᓂᐦᒡ᙮ ᒥᒄ ᐊᓂᒌ ᐁᑉᕋᐦᐊᒻ ᐅᑖᓂᔅᒉ ᐅᔑᒻ ᓖᕙᐃ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒉ ᐱᒫᑎᓰᑣᐤ ᐊᓂᔫᐦ ᑳ ᓈᐯᐎᔨᒡ ᒌ ᐋᐸᐦᐄᔥᑌᔫ ᒉᒌ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐐᑣᐤᐦ᙮ ᐅᒌ ᒫᒃ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐅᒡ ᒌ ᐸᒋᔥᑎᔓᐙᑎᑰᒡ ᐊᓂᔫ ᒎᐗ ᐐᔓᐌᐎᓂᔫ ᒉᒌ ᐅᑎᓇᒧᐙᑣᐤ ᐅᑏᓃᒧᐙᐤᐦ, ᑲᔦ ᐐᒋᔖᓇᐙᐤᐦ, ᐯᔭᒄ ᑕᐦᑐ ᒥᑖᐦᑐ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᐐᐦᑯᐦᑖᔨᒡ ᒉᒀᔫ, ᐋᑦ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ ᐁᑉᕋᐦᐊᒻ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐁ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒉ ᐱᒫᑎᓰᑣᐤ᙮
5 A lei requer dos sacerdotes dentre os descendentes de Levi que recebam o dízimo do povo, isto é, dos seus irmãos, embora estes sejam descendentes de Abraão.
6 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐋᑦ ᐁᑳ ᐊᓂᑌ ᓖᕙᐃ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ ᐅᐦᑎᔅᑳᓀᓯᑦ ᒣᓪᑭᓴᑌᒃ, ᔮᐸᒡ ᒌ ᒦᑰ ᐁᑉᕋᐦᐊᒻᐦ ᐯᔭᒄ ᑕᐦᑐ ᒥᑖᐦᑐ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐳᑯᐦᑎᒫᓱᔨᒡ ᒉᒀᔫ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒣᓪᑭᓴᑌᒃ ᑳ ᔕᐌᔨᒫᑦ ᐁᑉᕋᐦᐊᒻ᙮ ᐁᑉᕋᐦᐊᒻ ᒌ ᓃᑳᓐ ᐐᐦᑕᒫᑰ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᔥᑎᓈᔥ ᒉ ᔕᐌᔨᒥᑯᑦ᙮
6 Este homem, porém, que não pertencia à linhagem de Levi, recebeu os dízimos de Abraão e abençoou aquele que tinha as promessas.
7 ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᔕᐌᔨᒫᑦ ᐊᐌᔫ, ᐎᔭ ᑖᐺ ᐅᔅᑌ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓲ ᐃᔥᐱᔖᑦ ᐊᓐ ᑳ ᔕᐌᔨᒫᑲᓅᑦ᙮
7 Sem dúvida alguma, o inferior é abençoado pelo superior.
8 ᒥᓯᐌ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐅᒡ ᑳ ᒥᔮᑲᓅᑣᐤ ᐯᔭᒄ ᑕᐦᑐ ᒥᑖᐦᑐ ᒉᒀᔫ, ᒥᓯᐌ ᒉᒃ ᒌ ᐴᓂᐱᒫᑎᓯᔫᒡ᙮ ᒣᓪᑭᓴᑌᒃ ᑲᔦ ᐎᔭ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤ᙮ ᒌ ᒥᔮᑲᓅ ᐯᔭᒄ ᑕᐦᑐ ᒥᑖᐦᑐ ᐁ ᑕᐦᑎᓂᔨᒀᐤᐦ ᒉᒀᔫᐦ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᐃᑕᔥᑌᔫ ᐊᓂᑌ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓂᐦᒡ ᐁᔥᒄ ᐁ ᐱᒫᑎᓰᑦ᙮
8 No primeiro caso, quem recebe o dízimo são homens mortais; no outro caso é aquele de quem se declara que vive.
9 ᓖᕙᐃ ᐅᑖᓂᔅᒉ ᐅᔑᒻ ᐁᐅᑯᓐᐦ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐎᔨᒡ᙮ ᐁᐅᒄ ᒥᒄ ᐅᒌ ᒫᔮᑲᓅᑣᐤ ᐯᔭᒄ ᑕᐦᑐ ᒥᑖᐦᑐ ᒉᒀᔫᐦ᙮ ᐊᓂᑌ ᒫᒃ ᐅᑖᐦᒡ ᒣᓪᑭᓴᑌᒃ ᒌ ᒦᑰ ᐁᑉᕋᐦᐊᒻᐦ ᐯᔭᒄ ᑕᐦᑐ ᒥᑖᐦᑐ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐊᔮᔨᒡ ᒉᒀᔫ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒋᑲ ᒌ ᐃᑗᓈᓅ ᑲᔦ ᐎᔭ ᓖᕙᐃ ᐯᔭᒄ ᑕᐦᑐ ᒥᑖᐦᑐ ᒉᒀᔫ ᐁ ᒌ ᒥᔮᑦ ᐊᓂᔫᐦ ᒣᓪᑭᓴᑌᒃ ᒧᔮᒻ ᑳ ᐃᔑ ᒥᔮᔨᒡ ᐅᒧᔔᒻ ᐁᑉᕋᐦᐊᒻ᙮
9 Pode-se até dizer que Levi, que recebe os dízimos, entregou-os por meio de Abraão,
10 ᐌᔥ ᐋᑦ ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᓖᕙᐃ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒣᓪᑭᓴᑌᒃ ᑳ ᓇᒋᔥᑲᐙᔨᒡ ᐁᑉᕋᐦᐊᒻᐦ ᒌ ᐃᔑᓈᑯᓂᔫ ᒬᐦᒡ ᑲᔦ ᐎᔭ ᓖᕙᐃ ᐁ ᒥᔮᑦ ᒣᓪᑭᓴᑌᒃ ᐯᔭᒄ ᑕᐦᑐ ᒥᑖᐦᑐ ᒉᒀᔫ ᐌᔥ ᐁᑯᑦ ᐁᔥᒄ ᒉ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒉ ᐱᒫᑎᓰᑯᐸᓀ ᐁᑉᕋᐦᐊᒻ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐆ ᓖᕙᐃ᙮
10 pois, quando Melquisedeque se encontrou com Abraão, Levi ainda estava no corpo do seu antepassado.
11 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᐊᓂᒌ ᐃᔅᕋᐁᓪ ᐄᓅᒡ ᑳ ᒥᔮᑲᓅᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᐐᔓᐌᐎᓂᔫ, ᐊᓂᔫᐦ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤᐦ ᓖᕙᐃ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒉ ᐱᒫᑎᓯᔨᒡ ᒌ ᐋᔨᒨᑕᒫᑰᒡ ᐅᔫ ᐐᔓᐌᐎᓂᔫ᙮ ᒌ ᐃᔑᓈᑯᓃᑯᐸᓀ ᒫᒃ ᒉᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᑣᐤ ᐊᐌᓂᒌ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐃᔑ ᐋᐸᑎᓯᔨᒡ ᐅᔫᐦ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤᐦ ᐅᐦᒋ ᓇᒧᐃ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᓂᑕᐌᔨᐦᑖᑯᓂᔫ ᒦᓐ ᒉᒌ ᐃᐦᑖᑦ ᐊᐌᓐ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐅᑦ ᒬᐦᒡ ᒣᓪᑭᓴᑌᒃ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᒋᐦᐆᒡ ᐊᐌᓂᒌ ᒥᒄ ᐊᓂᔫ ᐅᑕᑐᔥᒉᐎᓂᔫ ᐊᓂᔫᐦ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐅᒡ ᐅᐦᒋ᙮ ᐁᒄ ᑮᐹ ᑳ ᓂᑕᐌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒦᓐ ᑯᑕᒃ ᒋᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤ ᒉᒌ ᐃᐦᑖᑦ ᒬᐦᒡ ᒣᓪᑭᓴᑌᒃ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᒉᒌ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮ ᓇᒧᐃ ᐎᔭ ᐁᕋᓐ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓲ᙮
11 Se fosse possível alcançar a perfeição por meio do sacerdócio levítico ( pois em sua vigência o povo recebeu a lei ), por que haveria ainda necessidade de se levantar outro sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque e não de Arão?
12 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᐁ ᐋᐦᒋᐦᐋᑲᓅᑣᐤ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐅᒡ ᒌ ᓂᑕᐌᔨᐦᑖᑯᓐ ᒉᒌ ᐋᐦᑎᓂᑲᓅᐦᒡ ᐊᓐ ᐐᔓᐌᐎᓐ᙮
12 Pois quando há mudança de sacerdócio, é necessário que haja mudança de lei.
13 ᐁ ᐋᔨᒨᑖᑲᓅᐦᒡ ᒫᒃ ᑯᑕᒃ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤ ᐁ ᓂᑐᐌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ, ᒌᓴᔅ ᐊᓐ ᑳ ᐋᔨᒨᒫᑲᓅᑦ᙮ ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᓖᕙᐃ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒉ ᐱᒫᑎᓯᔫ ᑖᓂᑌ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐯᒋ ᐋᓂᔅᒉ ᐱᒫᑎᓯᔨᒡ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤᐦ᙮ ᐊᓂᑌ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒉ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᒌᓴᔅ ᓇᒧᐃ ᐐᔅᑳᑦ ᐅᐦᒋ ᐅᐦᒋᔫ ᐊᓂᑌ ᐊᐌᓐ ᒉᒌ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤ ᐋᐸᑎᓯᔨᒡ ᐊᓂᑌ ᐸᒋᔥᑎᓂᒉᓈᐱᔅᑯᔫ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ᙮
13 Ora, aquele de quem se dizem estas coisas pertencia a outra tribo, da qual ninguém jamais havia servido diante do altar,
14 ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓐ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒻ ᐅᔫ᙮ ᒌᓴᔅ ᒍᑕ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒉ ᐱᒫᑎᓯᔫ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᓅ ᒧᓯᔅ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᐐᐦᐋᑦ ᒍᑕ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐁ ᐅᐦᒋᔨᒡ ᐊᐌᔫ ᒉᒌ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐎᔨᒡ᙮
14 pois é evidente que o nosso Senhor descende de Judá, tribo da qual Moisés nada fala quanto a sacerdócio.
15 ᐁᒄ ᒫᒃ ᐁᑎᑑ ᐁ ᐱᔦᑲᔅᒋᐦᑖᑯᐦᒡ, ᔖᔥ ᐃᐦᑖᐤ ᑯᑕᒃ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤ ᒧᔮᒻ ᒣᓪᑭᓴᑌᒃ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮ ᐁᐅᒄ ᐆ ᒌᓴᔅ᙮
15 O que acabamos de dizer fica ainda mais claro, quando aparece outro sacerdote semelhante a Melquisedeque,
16 ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᐋᑦ ᐁᑳ ᐊᓂᑌ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒉ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᑖᓂᑌ ᐋᓂᔅᒉ ᐌᐦᒋᔨᒡ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤᐦ, ᔮᐸᒡ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐦᐋᑲᓅ ᐌᔥ ᓇᒧᐃ ᐐᔅᑳᑦ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐴᓂᐸᔨᓂᔫ ᑳ ᓲᐦᑳᑎᓰᒪᑲᓂᔨᒡ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮
16 alguém que se tornou sacerdote, não por regras relativas à linhagem, mas segundo o poder de uma vida indestrutível.
17 ᐁᐅᑯᔫ ᐁ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᒫᑲᓅᑦ ᐊᓂᑌ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓂᐦᒡ, ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᒌ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᒥᑯᑦ,
17 Pois sobre ele é afirmado: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
18 ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᑳ ᒌᔑ ᐋᐸᑕᐦᒡ ᐐᔓᐌᐎᓐ ᐄᒉᓂᑲᓅ ᐌᔥ ᓇᒧᐃ ᓲᐦᒉᔨᐦᑖᑯᓐ ᑲᔦ ᓇᒧᐃ ᐎᔦᔥ ᒌ ᐃᑖᐸᑕᓐ᙮
18 A ordenança anterior é revogada, porquanto era fraca e inútil
19 ᐌᔥ ᐊᓂᔫᐦ ᐐᔓᐌᐎᓐᐦ ᒧᓯᔅ ᑳ ᐸᒋᔥᑎᓇᐦᒃ ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒌ ᐃᐦᑑᑖᑰᒡ ᐄᓅᒡ ᒉᒌ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᑣᐤ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᑯᑕᒡ ᒉᒀᓐ ᐅᔅᑌ ᐁ ᒥᔻᒡ ᒋᒦᑯᓈᓅ, ᐁᐅᑰ ᐊᔅᐯᔨᒧᐎᓐ᙮ ᐊᔅᐯᔨᒧᐎᓐ ᐊᔮᔨᐦᑴ ᐁᐅᑰ ᒉ ᐐᒋᐦᐄᑯᔨᐦᒄ ᒉᒌ ᐯᔓᐙᐸᒥᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮
19 ( pois a lei não havia aperfeiçoado coisa alguma ), sendo introduzida uma esperança superior, pela qual nos aproximamos de Deus.
20 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒌ ᓇᔅᐱᒡ ᑖᐺᐤ ᑳ ᐃᑗᑦ,
20 E isso não aconteceu sem juramento! Outros se tornaram sacerdotes sem qualquer juramento,
21 ᒋᔭ ᒨᔥ ᒋᑲ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐅᓐ᙮ ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᐐᔅᑳᑦ ᐋᐦᒌᐤᐦ ᓂᑲ ᐅᐦᒋ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑰᓐ, ᒌ ᑳᒋᒉ ᒉ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐎᔨᓐ᙮
21 mas ele se tornou sacerdote com juramento, quando Deus lhe disse: "O Senhor jurou e não se arrependerá: ‘Tu és sacerdote para sempre’ ".
22 ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᓅ ᐆ ᐌᔥ ᐎᔭ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒌ ᓇᔅᐱᒡ ᑖᐺᐤ ᐅᔫ ᑳ ᐃᑖᑦ ᒌᓴᔅ᙮ ᐅᔅᑌ ᒫᒃ ᐅᔫ ᑳ ᐅᔅᑳᔨᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔫ ᑳ ᒦᑕᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒥᔻᔫ ᐃᔥᐱᔖᑦ ᐊᓐ ᐌᔅᑲᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓐ᙮ ᒋᒉᔥᑎᓈᐦᐅᓈᓅ ᒫᒃ ᒉ ᓇᓈᑲᑕᐌᔨᐦᑕᐦᒃ ᒌᓴᔅ ᒉᔥᑎᓈᔥ ᒉᒌ ᒥᔅᑲᒧᐦᒄ ᐊᓂᔫᐦ ᒉᒀᔫᐦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᑳ ᐃᑗᔨᒡ ᒉ ᒦᑰᐦᒄ᙮
22 Jesus tornou-se, por isso mesmo, a garantia de uma aliança superior.
23 ᑕᐦᑣᐤ ᑳ ᓂᐱᑦ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤ ᐊᓂᑌ ᓖᕙᐃ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐁ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐋᓂᔅᒉ ᐱᒫᑎᓰᑦ, ᒦᓐ ᑯᑕᒃ ᐊᐌᓐ ᒌ ᐊᑎ ᒦᔅᑯᑎᔅᑯᐌᐤ ᐊᓂᔫ ᑳ ᓂᐱᔨᒡ᙮
23 Ora, daqueles sacerdotes tem havido muitos, porque a morte os impede de continuar em seu ofício;
24 ᐎᔭ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ, ᑳᒋᒉ ᒋᑲ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤ, ᐌᔥ ᑳᒋᒉ ᒋᑲ ᐱᒫᑎᓯᔫ᙮
24 mas, visto que vive para sempre, Jesus tem um sacerdócio permanente.
25 ᑌᑲᔥ ᒋᑲ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐁᐤ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᔫᐦ ᑳ ᑖᐺᔨᒥᑯᑦ ᐁ ᓈᑖᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ᙮ ᐌᔥ ᑳᒋᒉ ᐱᒫᑎᓯᔫ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒨᔥ ᒉᒌ ᐊᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒧᐙᑦ ᐅᑏᓃᒻ᙮
25 Portanto ele é capaz de salvar definitivamente aqueles que, por meio dele, aproximam-se de Deus, pois vive sempre para interceder por eles.
26 ᒌᓴᔅ ᐁᐅᒄ ᒋᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐅᑦ ᒋᐦᒋᐌ ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐄᑕᐦᒄ᙮ ᓇᒧᐃ ᐐᔅᑳᑦ ᒪᒋᑑᑕᒻ᙮ ᒥᑐᓐ ᑌᑲᔥ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓯᔫ ᑲᔦ ᐸᔦᐦᒋᓯᔫ᙮ ᓇᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓲ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓲᐦᒄ ᒋᔮᓅ ᐁ ᒪᒑᑎᓰᐦᒄ᙮ ᓇᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᐃᐦᑕᑯᓂᔫ ᒉᒀᔫ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐊᑖᒣᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᒌ ᐎᔮᐸᒥᑰ ᑲᔦ ᒌ ᐊᐦᐄᑰ ᐊᓂᑌ ᒫᐅᒡ ᐁ ᐃᔅᐯᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᐊᓂᑌ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ᙮
26 É de um sumo sacerdote como este que precisávamos: santo, inculpável, puro, separado dos pecadores, exaltado acima dos céus.
27 ᒌᓴᔅ ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑑ ᑖᓐ ᑳ ᒌ ᐃᐦᑎᔨᒡ ᑯᑕᒃ ᒋᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤ᙮ ᒌ ᓂᑕᐌᔨᐦᑖᑯᓲᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐅᒡ ᐁᔑᑯᒻ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᒉᒌ ᒪᒋᔥᑕᐌᐦᐊᒫᑣᐤ ᐊᐌᓰᓴ ᐊᓂᑦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐌᐯᔨᐦᑕᒧᐙᑲᓅᑣᐤ ᐅᒪᒋᐦᑣᐎᓇᐙᐤᐦ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐅᑏᓃᒥᐙᐤᐦ ᒉᒌ ᐌᐯᔨᐦᑕᒧᐙᑲᓄᔨᒡ ᐅᒪᒋᐦᑣᐎᓂᔫᐦ᙮ ᒌᓴᔅ ᒫᒃ ᐎᔭ ᒥᒄ ᐯᔭᒀᐤ ᒌ ᐸᒋᔥᑎᓇᒻ ᑎᐲᐌ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᒉᒌ ᐌᐯᔨᐦᑕᒧᐙᑲᓄᔨᒡ ᐊᐌᔫᐦ ᐅᒪᒋᐦᑣᐎᓂᔫᐦ᙮ ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᐅᐦᒋ ᓂᑕᐌᔨᐦᑖᑯᓂᔫ ᒦᓐ ᒉᒌ ᐸᒋᔥᑎᓇᐦᒃ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮
27 Ao contrário dos outros sumos sacerdotes, ele não tem necessidade de oferecer sacrifícios dia após dia, primeiro por seus próprios pecados e, depois, pelos pecados do povo. E ele fez isso de uma vez por todas quando a si mesmo se ofereceu.
28 ᐊᓐ ᐌᔅᑲᒡ ᐐᔓᐌᐎᓐ ᐁᐅᒄ ᐊᓐ ᑳ ᒌ ᐋᐸᑕᐦᒡ ᐁ ᒦᔅᑯᑑᓈᑲᓅᑦ ᐊᐌᓐ ᒉ ᒋᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐅᑦ, ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᑌᑲᔥ ᐅᐦᒋ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓯᔫᒡ ᐅᒌ ᑳ ᐎᔦᔨᒫᑲᓅᑣᐤ᙮ ᐹᑎᒫ ᒫᒃ, ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᐸᒋᔥᑎᓇᐦᒃ ᐊᔨᒥᐦᐁᐤ ᐐᔓᐌᐎᓂᔫ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁᒄ ᑳ ᓇᔥᐱᒡ ᑖᐺᑦ ᐅᑯᓯᓴ ᒉ ᒋᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐎᔨᒡ᙮ ᔖᔥ ᒫᒃ ᒌ ᐃᐦᑑᑕᒻ ᐅᔫ᙮ ᑳᒋᒉ ᑌᑲᔥ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓯᔫ ᒌᓴᔅ ᐁ ᒋᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐅᑦ᙮
28 Pois a Lei constitui sumos sacerdotes a homens que têm fraquezas; mas o juramento, que veio depois da Lei, constitui o Filho, perfeito para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.