Hebreus 1
Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs ARC
1 ᐊᓂᑌ ᐌᔅᑲᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒥᐦᒉᑣᐤ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐁᐤ ᐊᓂᔦᐦᑳᓈᓐ ᐋᓂᔅᒉ ᒎᐦᑖᐐᓅᐦ᙮ ᒌ ᐋᐸᒋᐦᐁᐤ ᐊᓂᔫ ᐅᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᓲᐦ ᓇᓈᐦᑰ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒥᔨᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐯᒋ ᐃᑗᑦ᙮
1 Havendo Deus, antigamente, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos, nestes últimos dias, pelo Filho,
2 ᐊᓄᐦᒌᔥ ᒫᒃ, ᐅᔫᐦ ᒫᐦᒋᔥᑕᐃ ᐁ ᒌᔑᑳᒀᐤᐦ ᐅᑯᓯᓴ ᐅᐦᒋ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᐊᔨᒥᐦᐄᑕᐦᒄ᙮ ᐁᐅᒄ ᐅᔫ ᐅᑯᓯᓴ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑳ ᐋᐸᒋᐦᐋᑦ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑦ ᑲᔦ ᐁᐅᒄ ᐅᔫ ᑳ ᐎᔮᐸᒫᑦ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᒉ ᐋᔔᒥᔮᑦ᙮
2 a quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 ᐊᓐ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓱᐎᓐ, ᑲᔦ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᑌᑲᔥ ᓂᔅᐱᑐᐌᐤ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ᙮ ᐎᔭ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᐅᒋᒫᐦᑲᐦᑕᒻ ᐊᔅᒌᔫ ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ᙮ ᐅᑕᔨᒧᐎᓐ ᑳ ᓲᐦᒉᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᐅᐦᒋ ᐅᒋᒫᐦᑲᐦᑕᒻ ᒥᓯᐌ ᐅᔫ᙮ ᒌ ᐸᒋᔥᑌᔨᒥᑎᓲ ᒉᒌ ᓂᐸᐦᐋᑲᓅᑦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐸᔦᐦᒋᐦᐋᑲᓄᔨᒡ ᐊᐌᔫᐦ ᐁ ᐌᐯᔨᐦᑕᒧᐙᑲᓄᔨᒡ ᐅᒪᒋᐦᑣᐎᓂᔫᐦ᙮ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᒌᔑᐦᑖᑦ ᐅᔫ ᑳ ᐃᔑ ᐸᒋᔥᑌᔨᒥᑎᓱᑦ ᐁᒄ ᑳ ᐗᐌᔭᐱᐦᐋᑲᓅᑦ ᐊᓂᑌ ᐅᓂᐦᐄᐎᓃᐦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᒫᐅᒡ ᐁ ᐃᔅᐯᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ᙮
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade, nas alturas;
4 ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔫ ᐌᐦᒋ ᐎᔭ ᐁᑎᑑ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᐁᓐᒋᓪᐦ᙮ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᒌ ᒦᑰ ᐅᔫ ᒉᒌ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮ ᐊᓂᔫ ᒫᒃ ᐁ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑲᓅᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᓴ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᓅᑯᓂᔨᒡ ᑖᐺ ᐎᔭ ᐁᑎᑑ ᐁ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᐁᓐᒋᓪᐦ᙮
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᓇᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᐅᐦᒋ ᐃᑌᐤ ᐁᓐᒋᓪ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐋᑦ,
5 Porque a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, e ele me será por Filho?
6 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᐯᒋ ᐃᑎᔕᐦᐙᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᓃᔥᑕᒨᔖᓐ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᒌ ᐃᑗᐤ,
6 E, quando outra vez introduz no mundo o Primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑳ ᐋᔨᒨᒫᑦ ᐁᓐᒋᓪᐦ, ᒌ ᐃᑗᐤ,
7 E, quanto aos anjos, diz: O que de seus anjos faz ventos e de seus ministros, labareda de fogo.
8 ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᒫᒃ ᐁ ᐋᔨᒨᒫᑦ ᒌ ᐃᑗᐤ,
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos, cetro de equidade é o cetro do teu reino.
9 ᒋᒌ ᓵᒋᐦᑖᓐ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓐ ᐁᒄ ᒪᒑᑎᓰᐎᓐ ᒋᒌ ᐅᐦᑳᑌᓐ᙮ ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐌᐦᒌ ᐎᔮᐸᒥᑖᓐ ᓂᔭ ᒋᒋᔐᒪᓂᑑᒻ, ᑲᔦ ᑳ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐄᑖᓐ ᐁ ᑑᒥᔅᑰᓂᑖᓐ ᒉᒌ ᐊᔮᔨᓐ ᒨᒋᒉᔨᐦᑕᒧᐎᓐ᙮ ᒋᔭ ᒫᐅᒡ ᒋᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐄᑎᓐ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᒋᐐᒉᐙᑲᓂᒡ᙮
9 Amaste a justiça e aborreceste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
10 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑲᔦ ᒦᓐ ᒌ ᐃᑌᐤ ᐅᑯᓯᓴ,
10 E: Tu, Senhor, no princípio, fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos;
11 ᐅᔫᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐃᔑ ᐅᔑᐦᑖᔨᓐ ᐁᔥᒄ ᐯᔭᒀᐤ ᐁ ᒌᔑᑳᒡ ᒋᑲ ᐃᔅᒀᐸᔫᐦ ᒥᒄ ᒫᒃ ᑳᒋᒉ ᒋᑲ ᐃᐦᑖᓐ ᒋᔭ᙮ ᑭᐦᒋᑮᔑᒄ ᑲᔦ ᐊᔅᒌ ᒋᑲ ᐊᑎ ᐌᔅᑲᒎᓐᐦ ᒧᔮᒻ ᒪᒍᓂᔕ ᐁ ᒣᐦᒋᔅᑳᑲᓅᐦᒀᐤ᙮
11 eles perecerão, mas tu permanecerás; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 ᐁᔥᒄ ᐯᔭᒀᐤ ᐁ ᒌᔑᑳᒡ ᒋᑲ ᑴᔅᒋᓈᑯᐦᑖᓐ ᑭᐦᒋᑮᔑᒄ ᑲᔦ ᐊᔅᒌ᙮ ᒧᔮᒻ ᐊᑯᐦᐱᔅᒌᔥ ᐁ ᓅᑕᒣᑎᓂᑲᓅᒡ ᐁᑯᓐ ᒉ ᐃᐦᑑᑕᒪᓐ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᔭ ᒨᔥ ᐯᔭᑯᓂᐦᒡ ᒋᑲ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᓐ, ᓇᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐃᔅᒀᐸᔫ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮
12 e, como um manto, os enrolarás, e, como uma veste, se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᓂᐦᑖ ᐅᐦᒋ ᐃᑌᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁᓐᒋᓪ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑖᑦ ᐅᑯᓯᓴ᙮ ᒌ ᐃᑌᐤ ᐅᑯᓯᓴ,
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 ᐊᐦᒑᐦᑯᒡ ᒫᒃ ᐁᓐᒋᓕᒡ᙮ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐃᑎᔕᐦᐅᑰᒡ ᒉᒌ ᐙᐐᒋᐦᐋᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᒉ ᐱᒫᒋᐦᐋᑲᓄᔨᒡ᙮
14 Não são, porventura, todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.