Hebreus 1

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ᐊᓂᑌ ᐌᔅᑲᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒥᐦᒉᑣᐤ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐁᐤ ᐊᓂᔦᐦᑳᓈᓐ ᐋᓂᔅᒉ ᒎᐦᑖᐐᓅᐦ᙮ ᒌ ᐋᐸᒋᐦᐁᐤ ᐊᓂᔫ ᐅᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᓲᐦ ᓇᓈᐦᑰ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒥᔨᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐯᒋ ᐃᑗᑦ᙮
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 ᐊᓄᐦᒌᔥ ᒫᒃ, ᐅᔫᐦ ᒫᐦᒋᔥᑕᐃ ᐁ ᒌᔑᑳᒀᐤᐦ ᐅᑯᓯᓴ ᐅᐦᒋ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᐊᔨᒥᐦᐄᑕᐦᒄ᙮ ᐁᐅᒄ ᐅᔫ ᐅᑯᓯᓴ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑳ ᐋᐸᒋᐦᐋᑦ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑦ ᑲᔦ ᐁᐅᒄ ᐅᔫ ᑳ ᐎᔮᐸᒫᑦ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᒉ ᐋᔔᒥᔮᑦ᙮
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 ᐊᓐ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓱᐎᓐ, ᑲᔦ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᑌᑲᔥ ᓂᔅᐱᑐᐌᐤ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ᙮ ᐎᔭ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᐅᒋᒫᐦᑲᐦᑕᒻ ᐊᔅᒌᔫ ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ᙮ ᐅᑕᔨᒧᐎᓐ ᑳ ᓲᐦᒉᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᐅᐦᒋ ᐅᒋᒫᐦᑲᐦᑕᒻ ᒥᓯᐌ ᐅᔫ᙮ ᒌ ᐸᒋᔥᑌᔨᒥᑎᓲ ᒉᒌ ᓂᐸᐦᐋᑲᓅᑦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐸᔦᐦᒋᐦᐋᑲᓄᔨᒡ ᐊᐌᔫᐦ ᐁ ᐌᐯᔨᐦᑕᒧᐙᑲᓄᔨᒡ ᐅᒪᒋᐦᑣᐎᓂᔫᐦ᙮ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᒌᔑᐦᑖᑦ ᐅᔫ ᑳ ᐃᔑ ᐸᒋᔥᑌᔨᒥᑎᓱᑦ ᐁᒄ ᑳ ᐗᐌᔭᐱᐦᐋᑲᓅᑦ ᐊᓂᑌ ᐅᓂᐦᐄᐎᓃᐦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᒫᐅᒡ ᐁ ᐃᔅᐯᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ᙮
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔫ ᐌᐦᒋ ᐎᔭ ᐁᑎᑑ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᐁᓐᒋᓪᐦ᙮ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᒌ ᒦᑰ ᐅᔫ ᒉᒌ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮ ᐊᓂᔫ ᒫᒃ ᐁ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑲᓅᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᓴ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᓅᑯᓂᔨᒡ ᑖᐺ ᐎᔭ ᐁᑎᑑ ᐁ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᐁᓐᒋᓪᐦ᙮
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᓇᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᐅᐦᒋ ᐃᑌᐤ ᐁᓐᒋᓪ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐋᑦ,
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᐯᒋ ᐃᑎᔕᐦᐙᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᓃᔥᑕᒨᔖᓐ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᒌ ᐃᑗᐤ,
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑳ ᐋᔨᒨᒫᑦ ᐁᓐᒋᓪᐦ, ᒌ ᐃᑗᐤ,
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᒫᒃ ᐁ ᐋᔨᒨᒫᑦ ᒌ ᐃᑗᐤ,
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 ᒋᒌ ᓵᒋᐦᑖᓐ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓐ ᐁᒄ ᒪᒑᑎᓰᐎᓐ ᒋᒌ ᐅᐦᑳᑌᓐ᙮ ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐌᐦᒌ ᐎᔮᐸᒥᑖᓐ ᓂᔭ ᒋᒋᔐᒪᓂᑑᒻ, ᑲᔦ ᑳ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐄᑖᓐ ᐁ ᑑᒥᔅᑰᓂᑖᓐ ᒉᒌ ᐊᔮᔨᓐ ᒨᒋᒉᔨᐦᑕᒧᐎᓐ᙮ ᒋᔭ ᒫᐅᒡ ᒋᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐄᑎᓐ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᒋᐐᒉᐙᑲᓂᒡ᙮
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑲᔦ ᒦᓐ ᒌ ᐃᑌᐤ ᐅᑯᓯᓴ,
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 ᐅᔫᐦ ᒫᒃ ᑳ ᐃᔑ ᐅᔑᐦᑖᔨᓐ ᐁᔥᒄ ᐯᔭᒀᐤ ᐁ ᒌᔑᑳᒡ ᒋᑲ ᐃᔅᒀᐸᔫᐦ ᒥᒄ ᒫᒃ ᑳᒋᒉ ᒋᑲ ᐃᐦᑖᓐ ᒋᔭ᙮ ᑭᐦᒋᑮᔑᒄ ᑲᔦ ᐊᔅᒌ ᒋᑲ ᐊᑎ ᐌᔅᑲᒎᓐᐦ ᒧᔮᒻ ᒪᒍᓂᔕ ᐁ ᒣᐦᒋᔅᑳᑲᓅᐦᒀᐤ᙮
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 ᐁᔥᒄ ᐯᔭᒀᐤ ᐁ ᒌᔑᑳᒡ ᒋᑲ ᑴᔅᒋᓈᑯᐦᑖᓐ ᑭᐦᒋᑮᔑᒄ ᑲᔦ ᐊᔅᒌ᙮ ᒧᔮᒻ ᐊᑯᐦᐱᔅᒌᔥ ᐁ ᓅᑕᒣᑎᓂᑲᓅᒡ ᐁᑯᓐ ᒉ ᐃᐦᑑᑕᒪᓐ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᔭ ᒨᔥ ᐯᔭᑯᓂᐦᒡ ᒋᑲ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᓐ, ᓇᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐃᔅᒀᐸᔫ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᓂᐦᑖ ᐅᐦᒋ ᐃᑌᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁᓐᒋᓪ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑖᑦ ᐅᑯᓯᓴ᙮ ᒌ ᐃᑌᐤ ᐅᑯᓯᓴ,
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 ᐊᐦᒑᐦᑯᒡ ᒫᒃ ᐁᓐᒋᓕᒡ᙮ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐃᑎᔕᐦᐅᑰᒡ ᒉᒌ ᐙᐐᒋᐦᐋᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᒉ ᐱᒫᒋᐦᐋᑲᓄᔨᒡ᙮
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.