Hebreus 13
Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NVI
1 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒨᔥ ᑲᓇᐗᒡ ᓵᒋᐦᐄᑐᒄ᙮
1 Seja constante o amor fraternal.
2 ᒋᔅᒋᓯᒄ, ᒨᔥ ᒉᒌ ᐊᔦᔅᑯᐎᔦᒄ ᒉᒌ ᐲᐦᑕᑲᐦᐁᑯᒡ ᒫᓂᑌᐅᒡ ᒌᒋᐙᐙᐦᒡ᙮ ᐸᔅᒡ ᐊᐌᓂᒌ ᔖᔥ ᒌ ᐲᐦᑕᑲᐦᐁᐅᒡ ᒫᓂᑌᐤᐦ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᑣᐤ, ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᒣᐅᒡ ᐸᔅᒡ ᐊᓂᔫ ᒫᓂᑌᐤᐦ ᑳ ᐲᐦᑕᑲᐦᐋᑣᐤ ᐁ ᒌ ᐁᓐᒋᓘᐐᑯᐸᓀᓐ᙮
2 Não se esqueçam da hospitalidade; foi praticando-a que, sem o saber alguns acolheram anjos.
3 ᒫᒥᑐᓀᔨᒫᐦᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᐌᓂᒌ ᒋᐸᐦᐅᑑᑲᒥᑯᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ᙮ ᒧᔮᒻ ᑲᔦ ᒋᔭᐙᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᐊᓂᑌ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᒉᒌ ᐃᔑ ᒫᒥᑐᓀᔨᐦᑕᒣᒄ᙮ ᒫᒥᑐᓀᔨᒫᐦᑯᒡ ᑲᔦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓇᓀᐦᑳᒋᐦᐋᑲᓅᑣᐤ ᒧᔮᒻ ᑲᔦ ᒋᔭᐙᐤ ᐁ ᓇᓀᐦᑳᒌᐦᐄᑯᔦᒄ ᒬᐦᒡ ᐎᔭᐙᐤ ᐁ ᐃᔑ ᓇᓀᐦᑳᒋᐦᐋᑲᓅᑣᐤ ᒉᒌ ᐃᑌᔨᐦᑕᒣᒄ᙮
3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se aprisionados com eles; dos que estão sendo maltratados, como se fossem vocês mesmos que o estivessem sofrendo no corpo.
4 ᑲᔦ ᒦᓐ ᑯᑕᒡ ᒉᒀᓐ ᒉ ᐃᑎᑕᑯᒡ, ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓐ ᒋᐹ ᒋᔅᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑰ ᐐᒋᐦᑑᐎᓂᔫ᙮ ᐊᓐ ᓈᐯᐤ ᑲᔦ ᐐᒋᔅᑴᐤ ᒥᒄ ᐎᔭᐙᐤ ᒋᐹ ᐐᐦᐯᒥᑑᒡ᙮ ᓇᒧᐃ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᐱᓯᒀᑎᓯᔪᒡ᙮ ᐌᔥ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᔥᑎᓈᔥ ᑲᑕ ᐎᔮᔅᑯᓀᐤ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐐᓂᓲᐙᑎᓯᔨᒡ ᑲᔦ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐱᓯᒀᑎᓯᔨᒡ᙮
4 O casamento deve ser honrado por todos; o leito conjugal, conservado puro; pois Deus julgará os imorais e os adúlteros.
5 ᐁᑳ ᐐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐃᔑᓈᑯᓯᓈᐙᐤ ᒉᒌ ᓵᒋᐦᑖᔦᒄ ᔔᓕᔮᐤ᙮ ᒋᐹ ᒥᔦᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐊᔮᔦᒄ᙮ ᐌᔥ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒌ ᐃᑗᐤ,
5 Conservem-se livres do amor ao dinheiro e contentem-se com o que vocês têm, porque Deus mesmo disse: "Nunca o deixarei, nunca o abandonarei".
6 ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉᔥᑎᓈᔥ ᒉᒌ ᐃᑗᔨᐦᒄ,
6 Podemos, pois, dizer com confiança: "O Senhor é o meu ajudador, não temerei. O que me podem fazer os homens? "
7 ᒦᓐ ᑯᑕᒡ ᒉᒀᓐ, ᒫᒥᑐᓀᔨᒫᐦᑯᒡ ᒫ ᐊᓂᒌ ᒫᐅᒡ ᓃᔥᑕᒻ ᑳ ᐗᐐᐦᑕᒫᑖᑯᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓂᔫ, ᐊᓂᒌ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑲᐦᒀᐤ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᑲᒥᑯᔫ᙮ ᒫᒥᑐᓀᔨᒫᐦᑯᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑖᑎᓰᑣᐤ ᑲᔦ ᑳ ᐃᔑ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᑣᐤ ᐁᔥᒄ ᐁ ᑖᐺᔨᒫᑣᐤ ᒌᓴᔅ᙮ ᐁᑯᓐ ᐊᓐ ᒉ ᐐ ᐐᒋᐦᐄᑯᔦᒄ ᒉᒌ ᑖᐺᐦᑕᒣᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ᙮
7 Lembrem-se dos seus líderes, que lhes falaram a palavra de Deus. Observem bem o resultado da vida que tiveram e imitem a sua fé.
8 ᒌᓴᔅ ᙭ ᓇᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᐋᐦᒌᐤᐦ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓲ᙮ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᑦ ᐅᑖᑯᔒᐦᒡ, ᐁᑯᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐁᑯᓐ ᒉ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᑳᒋᒉ᙮
8 Jesus Cristo é o mesmo, ontem, hoje e para sempre.
9 ᔮᒀᒦᒄ ᐁᑳ ᒉᒌ ᐎᔦᔑᐦᐄᑯᔦᒄ ᒉᒌ ᐊᑎ ᑖᐺᐦᑕᒣᒄ ᓇᓈᐦᑰ ᓂᑕᒧᒄ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᐎᓐᐦ᙮ ᐌᔥ ᒥᔻᔔ ᒥᑌᐦᐄ ᒉᒌ ᔮᐃᒋᑳᐴᐦᒡ ᔕᐌᔨᐦᒋᒉᐎᓂᐦᒡ, ᓇᒧᐃ ᐐ ᒦᒋᒥᐦᒡ᙮ ᐌᔥ ᓇᒧᐃ ᐐᒋᐦᐄᑰ ᐊᐌᓐ ᒦᒋᒥᔫ ᒉᒌ ᔮᐃᒋᑳᐴᑦ ᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓂᐦᒡ ᐃᔑ᙮
9 Não se deixem levar pelos diversos ensinos estranhos. É bom que o nosso coração seja fortalecido pela graça, e não por alimentos cerimoniais, os quais não têm valor para aqueles que os comem.
10 ᐊᓂᒌ ᒎᐗ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐅᒡ ᐁᔥᒄ ᑳ ᒪᒋᔥᑕᐌᐦᐊᒫᑣᐤ ᓇᒧᐃ ᐃᔑᓈᑯᓂᔫ ᒉᒌ ᒦᒋᑣᐤ ᐎᔭᐙᐤ ᐊᓂᔫ ᒦᒋᒥᔫ ᒋᔮᓅ ᒋᐸᒋᔅᑎᓂᒉᐅᓈᐱᔅᑯᓈᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ᙮
10 Nós temos um altar do qual não têm direito de comer os que ministram no tabernáculo.
11 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᓂᐸᐦᐋᑲᓅᑣᐤᐦ ᐊᓂᒌ ᐊᐌᓰᓴᒡ, ᐊᓐ ᐎᔮᔅ ᐐᐐᑕᒥᐦᒡ ᐊᓂᑦ ᐙᒋᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᐄᓅᒡ ᐃᔥᒀᓯᑲᓅ᙮ ᐁᒄ ᐊᓐ ᒋᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒋᒫᐤ ᐊᓂᑌ ᒫᐅᒡ ᐁ ᐸᔦᐦᒋᓰᒪᑲᓂᔨᒡ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᔨᒡ ᑳ ᐱᔅᒋᓵᓯᔨᒡ ᐃᑐᐦᑕᑖᐤ ᐊᓂᔫ ᒥᐦᑯᔫ᙮ ᐁᒄ ᐊᓂᑌ ᐯᒋᔥᑎᓇᐦᒃ ᐊᓂᔫᐦ ᒥᐦᑯᔫᐦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐊᓂᑦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐌᐯᔨᐦᑕᒧᐙᑲᓄᔨᒡ ᐊᐌᔫ ᐅᒪᒋᐦᑣᐎᓂᔫᐦ᙮
11 O sumo sacerdote leva sangue de animais até o Santo dos Santos, como oferta pelo pecado, mas os corpos dos animais são queimados fora do acampamento.
12 ᒌᓴᔅ ᑲᔦ ᐎᔭ ᐊᓂᑌ ᐐᐐᑕᒥᐦᒡ ᐊᓂᔫ ᐃᐦᑖᐎᓂᔫ ᒌ ᓇᓀᐦᑳᒋᐦᐋᑲᓅ ᑲᔦ ᐁᑯᑌ ᑳ ᓂᐸᐦᐋᑲᓅᑦ᙮ ᐁᒄ ᐊᓂᔫ ᐅᒥᐦᒄ ᐁᑯᑦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐸᔦᐦᒋᐦᐋᑲᓅᑣᐤ ᐊᐌᓂᒌ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑏᓃᒻ ᒉᒌ ᐃᔑ ᑲᓇᐙᐸᒫᑲᓅᑣᐤ᙮
12 Assim, Jesus também sofreu fora das portas da cidade, para santificar o povo por meio do seu próprio sangue.
13 ᐁᒄ ᒫᒃ ᐐᐐᑖᐤ ᐊᓂᑕ ᐃᐦᑖᐎᓂᐦᒡ ᒉ ᓂᑐᐙᐸᒧᐦᒄ ᒌᓴᔅ ᑲᔦ ᒋᔮᓅ ᒉᒌ ᒨᔑᐦᑖᐅᐦᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒫᔦᔨᒫᑲᓅᑦ᙮
13 Portanto, saiamos até ele, fora do acampamento, suportando a desonra que ele suportou.
14 ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᓇᒧᐃ ᐃᐦᑕᑯᓐ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᑖᓂᑌ ᑳᒋᒉ ᒉᒌ ᐃᐦᑖᔨᐦᒄ᙮ ᒧᔮᒻ ᒥᒄ ᐁ ᔖᐳᐦᑕᐌᐦᑌᔨᐦᒄ ᒋᑎᔑᓈᑯᓯᓈᓅ ᐁ ᐐ ᐃᑐᐦᑌᔨᐦᒄ ᐊᓂᑌ ᐊᓐ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᑳᒋᒉ ᒉ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ᙮
14 Pois não temos aqui nenhuma cidade permanente, mas buscamos a que há de vir.
15 ᒨᔥ ᐸᒋᔥᑌᔨᒥᓱᑖᐤ ᒉᒌ ᒫᒥᐦᒋᒥᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐊᓂᔫ ᐅᐦᒋ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐃᐦᑑᑕᒫᑕᐦᒄ ᒌᓴᔅ, ᒋᑑᓈᐦᒡ ᐁ ᐅᐦᒋ ᐙᐐᐦᑕᒨᐦᒀᐤ ᐊᐌᓂᒌ ᐁ ᑖᐺᔨᒪᐦᒄ ᒌᓴᔅ᙮
15 Por meio de Jesus, portanto, ofereçamos continuamente a Deus um sacrifício de louvor, que é fruto de lábios que confessam o seu nome.
16 ᐁᑳᐐ ᐴᓃᒄ ᐁ ᒥᔪᑑᑕᒫᒉᔦᒄ ᑲᔦ ᐁ ᒫᑎᓄᐌᐸᔨᐦᑖᑐᔦᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐊᔮᔦᒄ᙮ ᐌᔥ ᑌᑲᔥ ᐁ ᐸᒋᔥᑌᔨᒥᓱᑦ ᐊᐌᓐ ᐅᔫ ᒉᒌ ᐃᐦᑎᑦ ᓇᐦᐁᔨᐦᑕᒥᐦᐁᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ᙮
16 Não se esqueçam de fazer o bem e de repartir com os outros o que vocês têm, pois de tais sacrifícios Deus se agrada.
17 ᓇᓂᐦᐄᐦᑐᐙᐦᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑳᑖᑯᒡ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᑲᒥᑯᐦᒡ᙮ ᐌᔥ ᒋᐙᐐᒋᐦᐄᑯᐙᐅᒡ ᒋᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓂᐙᐦᒡ᙮ ᐁᐅᒄ ᐅᔫ ᐅᑖᐸᑎᓱᐎᓇᐙᐤ᙮ ᐌᔥ ᒋᑲ ᓂᑕᐌᔨᐦᑖᑯᓲᒡ ᒉᒌ ᐐᐦᑕᒧᐙᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑖᓐ ᑳ ᐃᐦᑐᐌᒄ᙮ ᒋᑲ ᒥᔦᔨᐦᑕᒧᒡ ᒫᒃ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᐦᒀᐤ ᐅᔫ ᐅᑖᐸᑎᓱᐎᓇᐙᐤ ᒌᔥᐱᓐ ᒋᔭᐙᐤ ᓇᓂᐦᐄᐦᑐᐌᑴᓂᒡ ᑲᔦ ᒋᔅᑌᔨᐦᑕᒧᐌᑴ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒥᔮᑲᓅᑣᐤ ᒉᒌ ᓃᑳᓂᔥᑳᑖᑯᒡ᙮ ᐁᑳ ᒫᒃ ᐆ ᐃᐦᑎᔦᑴ ᒋᑲ ᒪᒉᔨᐦᑕᒧᒡ ᐁᒄ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᒋᑲ ᒌ ᒥᔪ ᐐᒋᐦᐄᑯᐙᐅᒡ᙮
17 Obedeçam aos seus líderes e submetam-se à autoridade deles. Eles cuidam de vocês como quem deve prestar contas. Obedeçam-lhes, para que o trabalho deles seja uma alegria e não um peso, pois isso não seria proveitoso para vocês.
18 ᒋᐳᑯᓭᔨᒥᑎᓈᓐ ᒉᒌ ᐯᒋ ᐊᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒨᔮᐦᒡ᙮ ᒨᔥ ᓂᐐ ᐃᐦᑑᑕᒧᐙᓈᓐ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᓂᔨᒡ᙮ ᐌᔥ ᐁᑯᑦ ᒉ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒫᐦᒡ ᐁᑳ ᒉᒀᓐ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᒉᒌ ᒪᒉᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᔮᐦᒡ᙮
18 Orem por nós. Estamos certos de que temos consciência limpa, e desejamos viver de maneira honrosa em tudo.
19 ᒋᓂᑐᑕᒫᑎᓈᐙᐤ ᒉᒌ ᐯᒋ ᐊᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒨᔦᒄ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒦᓐ ᐐᐸᒡ ᒉᒌ ᓂᑐᐙᐸᒥᑕᑯᒡ᙮
19 Particularmente recomendo-lhes que orem para que eu lhes seja restituído em breve.
20 ᐁᒄ ᒫᒃ ᓂᑕᔨᒥᐦᐋᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ, ᐊᓐ ᑳ ᐃᐦᑑᑖᑖᒄ ᒉᒌ ᐊᔮᐌᒄ ᒋᔮᒣᔨᐦᑕᒧᐎᓂᔫ᙮ ᐎᔭ ᒌ ᐗᓂᔥᑳᓀᐤ ᐊᓂᔫᐦ ᒫᓂᔥᒑᓂᔓᐄᓅ ᑳ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᓂᐳᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᐁᐅᒄ ᐅᔫ ᒌᓴᔅ᙮ ᒌ ᐃᐦᑑᑕᐌᐤ ᒉᒌ ᒥᔪ ᑲᓄᐌᔨᒫᔨᒡ ᐅᑏᓃᒥᔫᐦ ᒬᐦᒡ ᐁ ᐃᐦᑎᔨᒡ ᒪᓂᔅᒑᓂᔓᐄᓅ ᐁ ᒥᔪ ᑲᓄᐌᔨᒫᔨᒡ ᒫᓂᔥᒑᓂᔕ᙮ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒌ ᐃᐦᑑᑕᒻ ᒉᒌ ᐋᐸᑕᓂᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐅᔥᑳᔨᒡ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔫ ᑳᒋᒉ ᒉ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ ᒌᓴᔅ ᐅᒥᐦᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮
20 O Deus da paz, que pelo sangue da aliança eterna trouxe de volta dentre os mortos a nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas,
21 ᒥᔅᑕᐦᐄ ᒋᒌ ᐃᐦᑑᑕᒫᑯᐙᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒌᓴᔅ ᐅᐦᒋ ᐁᒄ ᒫᒃ ᓀᑐᑕᒨᒃ ᒉᒌ ᒦᑖᒄ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᔫ ᑳ ᒥᔻᔨᒀᐤ ᒉᒀᔫ ᐁ ᐃᔑ ᓂᑐᐌᔨᐦᑕᒣᒄ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᒧᐌᒄ ᐅᑎᑌᔨᐦᑕᒧᐎᓐ᙮ ᓂᑕᔨᒥᐦᐋᐤ ᑲᔦ ᒉᒌ ᐋᐸᑎᓯᑦ ᐊᓂᑌ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉᒌ ᓇᓂᐦᐁᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᑦ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐃᑖᑎᓰᐌᒄ᙮ ᒨᔥ ᒫᒃ ᒫᒥᐦᒋᒫᑖᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᑳᒋᒉ ᑲᔦ ᑳᒋᒉ᙮ ᐊᒣᓐ᙮
21 os aperfeiçoe em todo o bem para fazerem a vontade dele, e opere em nós o que lhe é agradável, mediante Jesus Cristo, a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
22 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒋᒌ ᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑎᓈᐙᐤ ᐆ᙮ ᓇᒧᐃ ᒥᒄ ᓈᔥᒡ ᒋᓍᐤ᙮ ᒋᒌ ᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑎᓈᐙᐤ ᒉᒌ ᑳᒌᒋᐦᐄᑕᑯᒡ ᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓂᐦᒡ ᐃᔑ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒋᓰᐦᒋᒥᑎᓈᐙᐤ ᓲᐦᒃ ᒉᒌ ᓇᓂᐦᐄᐦᑕᒣᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑎᑕᑯᒡ᙮
22 Irmãos, peço-lhes que suportem a minha palavra de exortação; na verdade o que eu lhes escrevi é pouco.
23 ᒫᔅᑰᒡ ᒋᒌ ᐯᐦᑌᓈᐙᐙᒉ ᒌᒋᔖᓅ ᑎᒧᑏ ᔖᔥ ᐁ ᒌ ᐐᐐᑦ ᒋᐸᐦᐅᑑᑲᒥᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮ ᐐᐸᒡ ᑕᑯᔑᐦᑫ ᐅᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᐅᒡ ᐁᒄ ᒉ ᐯᔓᐗᒃ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᓂᑐᐙᐸᒥᑕᑯᒉ᙮
23 Quero que saibam que o nosso irmão Timóteo foi posto em liberdade. Se ele chegar logo, irei vê-los com ele.
24 ᐙᒋᔦᒫᐦᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑳᑖᑯᒡ ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ᙮ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᐊᓂᑌ ᐃᑕᓖ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ ᒋᐙᒋᔦᒥᑯᐙᐅᒡ᙮
24 Saúdem a todos os seus líderes e a todos os santos. Os da Itália lhes enviam saudações.
25 ᓂᑕᔨᒥᐦᐋᓈᓐ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒥᓯᐌ ᒉᒌ ᒥᔪᑑᑖᑖᒄ᙮ ᐊᒣᓐ᙮
25 A graça seja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.