Colossenses 1

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ᒋᔭᐙᐤ ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᒣᒄ, ᒋᔭᐙᐤ ᑳ ᑖᐺᐅᒉᔨᐦᑖᑯᓯᔦᒄ ᐁ ᐐᒉᐌᒄ ᙭, ᐊᓂᑌ ᑯᓨᓰ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᒡ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᑳ ᐃᐦᑖᔦᒄ, ᓂᔭ ᐊᐸᔅᑕᓪ ᑆᓪ ᑳ ᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑕᑯᒡ᙮
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por vontade de Deus, e o irmão Timóteo,
2 ᒌᒋᔖᓅ ᑎᒧᑏ ᐃᐦᑖᐤ ᑲᔦ ᐎᔭ ᐅᑕᐦ ᒣᒀᒡ ᐁ ᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑕᑯᒡ᙮ ᓂᑐᑕᒧᐙᓈᓐ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑰᐦᑖᐐᓅ ᒉᒌ ᒥᔪᑑᑕᒫᑖᒄ ᑲᔦ ᒉᒌ ᒦᑖᒄ ᒋᔮᒣᔨᐦᑕᒧᐎᓂᔫ᙮
2 aos santos e fiéis irmãos em Cristo que se encontram em Colossos, graça e paz a vós outros, da parte de Deus, nosso Pai.
3 ᒨᔥ ᓇᓈᔅᑯᒫᓈᓐ ᒋᔐᒪᓂᑑ, ᒋᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒥᓅ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᐦᑖᐐ, ᑕᐦᑣᐤ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒫᑖᐦᒡ,
3 Damos sempre graças a Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, quando oramos por vós,
4 ᐌᔥ ᓂᒌ ᐯᐦᑌᓈᓐ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᑖᐺᔨᒣᒄ ᙭ ᒌᓴᔅ ᑲᔦ ᓂᒌ ᐯᐦᑌᓈᓐ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐁᑯᒡ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ᙮
4 desde que ouvimos da vossa fé em Cristo Jesus e do amor que tendes para com todos os santos;
5 ᐊᓂᑦ ᐅᔅᑲᒡ ᑳ ᐙᐐᐦᑕᒫᑯᔦᒄ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ, ᐆ ᑖᐺᐎᓐ ᐊᔨᒧᐎᓐ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᒡ, ᐁᑯᑦ ᑳ ᐯᐦᑕᒣᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᐊᔅᐯᔨᒧᐎᓂᐦᒡ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᔅᐯᔨᒧᐎᓐ ᐁ ᐊᔮᔦᒄ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᒉᒌ ᑖᐺᔨᒣᒄ ᙭ ᑲᔦ ᒉᒌ ᓵᒋᐦᐄᐌᔦᒄ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐊᔅᐯᔨᒧᔦᒄ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᑲᓄᐌᔨᐦᑖᑲᓅ᙮
5 por causa da esperança que vos está preservada nos céus, da qual antes ouvistes pela palavra da verdade do evangelho,
6 ᐆ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᑕᓯᓀ ᐱᒥᐸᔫ ᔕᐌᔨᐦᒋᒉᐎᓐ ᐊᓂᑦ ᐅᐦᒋ ᑲᔦ ᒫᒃ ᑲᓇᐙᒡ ᒥᔑᐦᑌᐸᔫ ᐁ ᐙᐐᐦᑖᑲᓅᐦᒡ ᒥᓯᐌ ᐁ ᐃᔅᐱᒋᔅᑲᒥᑳᒡ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐊᓂᑦ ᒣᑴᓰᓅ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᐃᔅᑯᓈᒃ ᑳ ᐯᐦᑕᒣᒄ ᐁ ᐋᔨᒨᑖᑲᓄᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᒋᔐᐙᑎᓰᐎᓐ ᑲᔦ ᑳ ᓂᓯᑐᐦᑕᒣᒄ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ᙮
6 que chegou até vós; como também, em todo o mundo, está produzindo fruto e crescendo, tal acontece entre vós, desde o dia em que ouvistes e entendestes a graça de Deus na verdade;
7 ᐁᐸᕝᕋᔅ ᒫᒃ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᑦ ᓂᐐᒉᐙᑲᓈᓐ ᐁᐅᒄ ᑳ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑖᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᒋᔐᐙᑎᓰᐎᓂᔫ ᑳ ᐙᐐᐦᑕᒫᑖᒄ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔫ᙮ ᓈᔥᒡ ᑖᐺ ᓂᓵᒋᐐᒉᐙᓈᓐ ᐁ ᐐᑖᐸᑎᓰᒪᒋᐦᑦ ᐆ ᐁᐸᕝᕋᔅ᙮ ᒨᔥ ᑯᐃᔅᒄ ᐃᔑ ᐊᑐᔥᑯᐌᐤ ᙭ ᑲᔦ ᐎᔭ᙮ ᓈᔥᒡ ᑖᐺ ᓂᒥᔫ ᐐᒋᐦᐄᑯᓈᓐ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐊᑐᔥᑯᐙᑦ ᙭᙮
7 segundo fostes instruídos por Epafras, nosso amado conservo e, quanto a vós outros, fiel ministro de Cristo,
8 ᓂᒌ ᐐᐦᑕᒫᑯᓈᓐ ᐁᐸᕝᕋᔅ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒦᑯᐌᒄ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒉᒌ ᓵᒋᐦᐄᐌᔦᒄ᙮
8 o qual também nos relatou do vosso amor no Espírito.
9 ᐄᔥᐱᓐ ᒫᒃ ᑳ ᐯᒋ ᐃᑖᒋᒧᔥᑖᑯᔮᐦᒡ ᐁᐸᕝᕋᔅ ᒥᓯᐌ ᐅᔫ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑖᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ ᒨᔥ ᒋᑕᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒫᑎᓈᓐ᙮ ᓇᒧᐃ ᓂᐴᓃᓈᓐ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒫᑖᐦᒡ᙮ ᒨᔥ ᓂᑐᑕᒧᐙᓈᓐ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑌᑲᔥ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐌᒄ ᐅᑎᑌᔨᐦᑕᒧᐎᓐ᙮ ᒥᑐᓐ ᑌᑲᔥ ᒉᒌ ᐊᔮᔦᒄ ᑲᒉᐦᑖᐌᔨᐦᑕᒧᐎᓐ ᐁᒄ ᒫᒃ ᓂᔑᑐᐦᑕᒧᐎᓐ ᑖᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᐁ ᐃᔑ ᒦᐌᑦ ᐸᔦᐦᒋ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒣᒄ ᐆ᙮
9 Por esta razão, também nós, desde o dia em que o ouvimos, não cessamos de orar por vós e de pedir que transbordeis de pleno conhecimento da sua vontade, em toda a sabedoria e entendimento espiritual;
10 ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓯᔦᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᓂᑐᐌᔨᒥᑖᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᐌᒄ᙮ ᒨᔥ ᒋᑲ ᐃᐦᑑᑕᒧᐙᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᐁ ᐃᔑ ᓇᐦᐁᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᑦ᙮ ᓇᓈᐦᑰ ᒋᑲ ᐃᔑ ᒪᒥᔫᑑᑕᒧᐙᐙᐅᒡ ᐊᐌᓂᒌ ᑲᔦ ᐌᑖᒡ ᒋᑲ ᒥᔪ ᒋᔅᒉᔨᒫᐙᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮
10 a fim de viverdes de modo digno do Senhor, para o seu inteiro agrado, frutificando em toda boa obra e crescendo no pleno conhecimento de Deus;
11 ᓂᑐᑕᒧᐙᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑖᑖᒄ ᒥᑐᓐ ᑌᑲᔥ ᒉᒌ ᒪᔅᑰᐦᐄᑯᔦᒄ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓐ, ᐎᔭ ᑳ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᐅᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉ ᓰᐲᐌᓯᔦᒄ ᒥᒄ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔑ ᓇᒋᔥᑲᒧᐌᑴ᙮
11 sendo fortalecidos com todo o poder, segundo a força da sua glória, em toda a perseverança e longanimidade; com alegria,
12 ᑲᔦ ᒫᒃ ᐁ ᒨᒋᒉᔨᐦᑕᒣᒄ ᒉ ᓇᓈᔅᑯᒣᒄ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐊᓐ ᑳ ᐃᐦᑑᑖᑖᒄ ᒉᒌ ᑌᐱᒉᔨᐦᑖᑯᓱᐌᒄ ᒉᒌ ᐊᔮᐌᒄ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐃᑗᑦ ᒉᔥᑎᓈᔥ ᒉ ᒥᔮᑦ ᐊᓂᔫ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᒥᔨᒡ ᐙᔥᑌᐎᓂᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᒡ᙮
12 dando graças ao Pai, que vos fez idôneos à parte que vos cabe da herança dos santos na luz.
13 ᒋᒌ ᐐᐦᑯᒋᐦᐄᑯᓅ ᑖᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᑳ ᐃᔑ ᑎᐯᔨᒥᑰᐦᒃ ᐗᓂᑎᐱᔅᑯᓰᐎᓂᔫ ᒦᔅᑯᒡ ᐊᓂᔫ ᓈᔥᒡ ᑳ ᓵᒋᐦᐋᑦ ᐅᑯᓯᓴ ᐅᒋᒫᐎᓂᔫ ᐁᒄ ᒉᒌ ᑎᐯᔨᒥᑰᐦᒃ᙮
13 Ele nos libertou do império das trevas e nos transportou para o reino do Filho do seu amor,
14 ᐌᔥ ᐎᔭ ᙭ ᐅᐦᒋ ᒋᒌ ᐌᐯᔨᐦᑕᒫᑯᓈᓅ ᒋᒪᒋᐦᑣᐎᓅᐦ ᑲᔦ ᙭ ᐅᐦᒋ ᒋᒌ ᐋᐱᐦᑯᓂᑯᓈᓅ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒫᐦᒋᒀᐱᐦᑳᓱᔨᐦᒄ᙮
14 no qual temos a redenção, a remissão dos pecados.
15 ᐎᔭ ᙭ ᒬᐦᒡ ᐁᑯᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐊᓂᔫᐦ ᐁᑳ ᑳ ᓅᑯᓯᔨᒡ᙮ ᙭ ᐁᐅᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᓃᔥᑕᒨᔖᓐᐦ, ᐊᓐ ᒫᐅᒡ ᓃᑳᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑲᓄᔨᒡ᙮
15 Este é a imagem do Deus invisível, o primogênito de toda a criação;
16 ᐌᔥ ᙭ ᐅᐦᒋ, ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᑲᔦ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ ᒌ ᐅᔑᐦᑖᐤ, ᐊᓂᔫ ᒉᒀᔫ ᑳ ᓅᑯᓂᔨᒀᐤ ᑲᔦ ᐊᓂᔫᐦ ᐁᑳ ᑳ ᓅᑯᓂᔨᒀᐤ᙮ ᒌ ᐅᔑᐦᐁᐤ ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᑳ ᐙᐅᒋᒫᐎᔨᒡ ᐊᐦᒑᐦᑾᐦ, ᑲᔦ ᐊᓂᔫᐦ ᐊᐌᔫᐦ ᑳ ᐅᒋᒫᐎᔨᒡ, ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᑳ ᑎᐯᔨᐦᒋᒉᔨᒡ᙮ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᙭ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐅᔑᐦᑖᑲᓅᔫ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐎᔭ ᒌ ᐅᔑᐦᑕᒧᐙᑲᓅ᙮
16 pois, nele, foram criadas todas as coisas, nos céus e sobre a terra, as visíveis e as invisíveis, sejam tronos, sejam soberanias, quer principados, quer potestades. Tudo foi criado por meio dele e para ele.
17 ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᒉᒀᔫ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ ᔖᔥ ᒌ ᐃᐦᑖᐤ ᐎᔭ ᙭᙮ ᐎᔭ ᒌ ᐎᔦᔨᐦᑕᒻ ᑖᓂᑌ ᒉ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑦ᙮
17 Ele é antes de todas as coisas. Nele, tudo subsiste.
18 ᐎᔭ ᓃᑳᓂᔥᑲᒻ ᐐᔫ, ᐁᐅᑯᓐᐦ ᐅᔫ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤᐦ᙮ ᐎᔭ ᒫᐅᒡ ᓃᔥᑕᒻ ᒌ ᐃᐦᑖᐤ ᙭ ᑲᔦ ᐎᔭ ᒫᐅᒡ ᓃᔥᑕᒻ ᑳ ᐗᓂᔥᑳᓈᑲᓅᑦ ᓂᐳᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᑲᔦ ᒫᒃ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᓐ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᐎᔭ ᒫᐅᒡ ᓃᑳᓐ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓲ᙮
18 Ele é a cabeça do corpo, da igreja. Ele é o princípio, o primogênito de entre os mortos, para em todas as coisas ter a primazia,
19 ᐌᔥ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒌ ᓇᐦᐁᔨᐦᑕᒻ ᑌᑲᔥ ᒉᒌ ᐲᐦᒋᔥᑯᐙᑦ ᒌᓴᔅ ᒉᒌ ᓂᔅᐱᑖᑯᑦ᙮
19 porque aprouve a Deus que, nele, residisse toda a plenitude
20 ᑲᔦ ᒫᒃ ᒌ ᐃᑌᔨᐦᑕᒻ ᐊᓂᔫ ᐅᑯᓯᓴ ᐅᐦᒋ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ ᑳᐤ ᐎᔭ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ ᒉᒌ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᑲᔦ ᑳᐤ ᐎᔭ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ ᒉᒌ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᔫᐦ, ᐌᔥ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᓐ ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓐ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑲᔦ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᒌ ᐸᐦᑳᓂᐦᐄᓲᒪᑲᓐ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᐦᒋ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ᙮ ᐊᓂᔫ ᒫᒃ ᐁ ᒌ ᐸᒋᔥᑎᓂᓱᔨᒡ ᐅᑯᓯᓴ ᒉᒌ ᓂᐸᐦᐋᑲᓄᔨᒡ ᐋᔑᑌᔮᐦᑎᑯᐦᒡ ᐁᑯᑦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑳᐤ ᒉᒌ ᒥᔪ ᐐᒉᐅᑐᓈᓄᔨᒡ ᐎᔭ ᐃᔑ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ, ᑳᐤ ᐎᔭ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ ᒉᒌ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᔫ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑲᔦ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ᙮
20 e que, havendo feito a paz pelo sangue da sua cruz, por meio dele, reconciliasse consigo mesmo todas as coisas, quer sobre a terra, quer nos céus.
21 ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᑖᐺᔨᒣᒄ ᙭ ᒋᒌ ᐊᔮᐙᐸᒫᐙᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑲᔦ ᒋᒌ ᐱᒀᑖᐙᐤ᙮ ᐊᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒌ ᒫᔮᑕᐦᒡ ᒋᒥᑐᓀᔨᐦᒋᑲᓇᐙᐦᒡ ᑲᔦ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒌ ᒫᔮᑕᐦᒡ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓇᐙᐦᒡ ᒋᒌ ᐅᐦᑳᑌᔨᒫᐙᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮
21 E a vós outros também que, outrora, éreis estranhos e inimigos no entendimento pelas vossas obras malignas,
22 ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᐐ, ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒋᒌ ᐃᐦᑑᑖᑯᐙᐤ ᒉᒌ ᒥᔪ ᐐᒉᐌᒄ᙮ ᐊᓂᔫ ᐁ ᒌ ᓂᐱᔨᒡ ᒌᓴᔅ ᐋᔑᑌᔮᐦᑎᑯᐦᒡ ᐁᑯᑦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᓂᐦᐄᐸᔨᐦᑖᑦ ᒉᒌ ᒥᔪ ᐐᒉᐌᒄ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐎᔭ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋᔥᑰᑳᐴᐦᐄᑖᒄ ᐁ ᐸᔦᐦᒋᓯᔦᒄ ᑌᑲᔥ ᐁᑳ ᒥᑐᓐ ᒉᒀᔫ ᐊᑖᒣᔨᐦᑖᑯᓱᐌᒄ᙮
22 agora, porém, vos reconciliou no corpo da sua carne, mediante a sua morte, para apresentar-vos perante ele santos, inculpáveis e irrepreensíveis,
23 ᒋᓂᑐᐌᔨᐦᑖᑯᓯᓈᐙᐤ ᔮᐃᑌᐃ ᒉᒌ ᑲᓄᐌᔨᐦᑕᒣᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᑖᐺᐦᑕᒣᒄ ᐆ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ, ᐌᔥ ᐁᑯᑦ ᐆ ᐌᐦᒋ ᒉᔥᑎᓈᒋᑳᐳᔦᒄ᙮ ᐁᑳᐐ ᒫᒃ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐃᔑᓈᑯᓯᓈᐙᐤ ᒉᒌ ᐊᑎ ᐙᓂᐦᑖᔦᒄ ᐊᓐ ᐊᔅᐯᔨᒧᐎᓐ ᑳ ᐊᔮᔦᒄ ᐃᔅᑯᓈᒃ ᑳ ᐯᐦᑕᒣᒄ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮ ᐌᔥ ᔖᔥ ᒥᔅᑕᐦᐄ ᒥᔑᐦᑌ ᒌ ᐃᑐᐦᑕᑖᑲᓅ᙮ ᑲᔦ ᓂᔭ ᑆᓪ ᓂᐐᒋᐦᐄᐌᓐ ᐁ ᐸᐹᒧᐦᑕᑖᑲᓅᐦᒡ ᐆ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮
23 se é que permaneceis na fé, alicerçados e firmes, não vos deixando afastar da esperança do evangelho que ouvistes e que foi pregado a toda criatura debaixo do céu, e do qual eu, Paulo, me tornei ministro.
24 ᓂᒥᔦᔨᐦᑌᓐ ᒫᒃ ᐁ ᓇᓀᐦᑳᑌᔨᒧᐦᐄᑯᔮᓐ ᒋᔭᐙᐤ ᐅᐦᒋ, ᑲᔦ ᓂᔮᓯᐦᒡ ᓂᒌᔑᐦᑖᓐ ᐊᓂᔫ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᓅᐦᑌᐸᔨᓂᔨᒡ ᙭ ᐅᐐᓯᒉᔨᐦᑕᒧᐎᓂᐦᒡ, ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐄᒀᐤ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ, ᙭ ᐐᔫ᙮
24 Agora, me regozijo nos meus sofrimentos por vós; e preencho o que resta das aflições de Cristo, na minha carne, a favor do seu corpo, que é a igreja;
25 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᓂᒌ ᐃᑕᔓᒥᒄ ᒉᒌ ᐊᑐᔥᑳᒪᒡ ᐊᓂᔫ ᑳ ᑖᐺᔨᒫᔨᒡ ᙭᙮ ᓂᒌ ᒦᒄ ᐅᔫ ᒉᒌ ᐃᑖᐸᑎᓲᒡ ᒋᔭᐙᐤ ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐄᑕᑯᒡ᙮ ᓂᒌ ᐃᑕᔓᒥᒄ ᒫᒃ ᑌᑲᔥ ᒉᒌ ᒌᔑᐦᑖᐅᒡ ᒥᓯᐌ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒦᑦ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐙᐐᐦᑕᒫᑕᑯᒡ᙮
25 da qual me tornei ministro de acordo com a dispensação da parte de Deus, que me foi confiada a vosso favor, para dar pleno cumprimento à palavra de Deus:
26 ᐅᔫ ᒫᒃ ᑳ ᐃᔑ ᒦᑦ ᒉᒌ ᐋᔨᒨᑕᒧᒡ ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐸᒋᔥᑎᓇᒻ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑖᑯᓄᔨᒡ ᐊᓂᑌ ᐯᒋ ᐅᑖᐦᒡ᙮ ᓇᒧᐃ ᐙᐙᒡ ᐯᔭᒄ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒌ ᐯᒋ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᒥᔮᑲᓅ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᐦᒃ ᐅᔫ᙮ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᒫᒃ ᐐ ᐁᒄ ᐯᒋᔥᑎᓇᒃ ᒉᒌ ᐙᐐᐦᑕᒧᐙᑲᓄᔨᒡ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᒦᑣᐤᐦ᙮
26 o mistério que estivera oculto dos séculos e das gerações; agora, todavia, se manifestou aos seus santos;
27 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒫᒃ ᒌ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑰ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒥᔨᒡ ᐁᒄ ᐅᑏᓃᒻᐦ ᐊᓂᔫ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒥᐦᐋᑦ ᐊᓂᑌ ᐅᑖᐦᒡ᙮ ᓄᐗᒡ ᒫᒃ ᒫᒥᔥᑳᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔫ ᐅᔫ ᐙ ᐃᔑ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒥᐦᐋᑦ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᔫ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐁᑳ ᓂᐦᑖ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐯᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑖᑯᓅᐦᒡ ᐁᐅᒄ ᙭ ᐁ ᐲᒋᔥᑳᑖᒄ ᒋᑌᐦᐄᐙᐦᒡ ᐌᔥ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᒉᔥᑎᓈᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᔦᒄ ᑖᐺ ᒉ ᐅᑎᐦᑕᒣᒄ ᒥᓯᐌ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᒥᔪ ᐊᔦᔅᑰᔥᑕᒫᑖᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮
27 aos quais Deus quis dar a conhecer qual seja a riqueza da glória deste mistério entre os gentios, isto é, Cristo em vós, a esperança da glória;
28 ᐁᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓐ ᐁ ᐋᔨᒨᑕᒧᐗᒋᐦᑦ ᙭᙮ ᒥᓯᐌ ᒫᒃ ᑲᒉᐦᑖᐌᔨᐦᑕᒧᐎᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒦᑰᔮᐦᒡ ᓂᑕᔮᒀᒥᒫᓈᓂᒡ ᑖᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᐁᑳ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑑᒡ ᑲᔦ ᓲᐦᒃ ᓂᐐ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒥᐦᐋᓈᓂᒡ ᑖᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᒋᐹ ᐃᐦᑑᒡ᙮ ᐅᔫ ᒫᒃ ᐁ ᐃᐦᑑᑐᐗᒋᐦᑣᐤ ᐁᐅᒄ ᐅᔫ ᐊᓂᑌ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐃᔑ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᒉᒌ ᐃᑐᐦᑕᐦᐄᒋᐦᑣᐤ ᒥᑐᓐ ᐁ ᒌᔑ ᓂᐦᑖᐅᒋᑣᐤ ᐊᓂᑌ ᙭ ᐃᔑ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ᙮
28 o qual nós anunciamos, advertindo a todo homem e ensinando a todo homem em toda a sabedoria, a fim de que apresentemos todo homem perfeito em Cristo;
29 ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᒫᓐ ᒫᒃ ᐆ ᓅᔅᑲᐐᓐ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᓲᐦᒃ ᐊᑐᔥᒉᔮᓐ᙮ ᐊᓂᔫ ᓲᐦᒉᔨᐦᑖᑯᓱᐎᓂᔫ ᐁ ᐃᔑ ᒦᑦ ᙭ ᓅᐦᑖᐸᒋᐦᐆᓐ᙮ ᒥᑐᓐ ᒫᒃ ᐌᔥ ᓅᑯᓂᔫ ᐊᓂᔫ ᓲᐦᒉᔨᐦᑖᑯᓱᐎᓂᔫ ᒣᒀᒡ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐊᑐᔥᒉᐅᒡ᙮
29 para isso é que eu também me afadigo, esforçando-me o mais possível, segundo a sua eficácia que opera eficientemente em mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.