Apocalipse 10

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ᒦᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐙᐸᐦᑏᑯᔮᓐ, ᒦᓐ ᑯᑕᒃ ᐁ ᓲᐦᒉᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐁᓐᒋᓪ ᓂᒌ ᐙᐸᒫᐤ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᐁ ᐅᐦᑐᐦᑌᑦ, ᑲᔅᑲᐗᓂᔥᑾ ᐁ ᐅᑕᐳᐦᑯᑦ᙮ ᐲᓯᒧᔮᐱᔫ ᒌ ᐙᔅᑳᑯᑌᔫ ᐊᓂᑌ ᐅᔅᑎᒀᓂᒡ᙮ ᐅᑖᔥᑕᒧᐦᒄ ᒬᐦᒡ ᐲᓯᒻ ᐁ ᐃᔑ ᒌᐦᑳᔮᔥᑐᐌᑦ ᒌ ᐃᔑᓈᑯᓂᔫ᙮ ᐁᒄ ᐅᔅᑳᑦᐦ ᒧᔮᒻ ᒌᑐᐙᔅᑯᐦᐄᑲᓐᐦ ᐁ ᐃᔥᑯᑌᐅᓂᔨᒀᐤᐦ ᒌ ᐃᔑᓈᑯᓂᔫᐦ᙮
1 Então vi outro anjo poderoso descendo do céu, envolto numa nuvem, com um arco-íris sobre a cabeça. Seu rosto brilhava como o sol, e seus pés eram como colunas de fogo.
2 ᒌ ᑕᐦᑯᓇᒻ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓂᔑᔫ ᐅᑎᐦᒌᐦᒡ᙮ ᐁ ᒌ ᐋᐸᐦᐌᑎᓂᑲᓄᔨᑯᐸᓀ᙮ ᐁᒄ ᐊᓂᔫ ᐅᓂᐦᐄᐅᓯᑦ ᐊᓂᑌ ᐃᑌᐦᒉ ᒋᐦᒋᑲᒦᐦᒡ ᒌ ᐃᔑ ᑕᐦᑯᔅᒉᐤ ᐁᒄ ᐊᓂᔫ ᐅᓂᒥᐦᒌᐅᓯᑦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒌᔑ ᑕᐦᑯᔅᒉᐤ᙮
2 Tinha na mão um livrinho aberto. O anjo pôs o pé direito no mar e o pé esquerdo na terra.
3 ᐁᒄ ᑳ ᑌᐺᑦ ᒧᔮᒻ ᒥᔅᑕ ᐊᑎᒻ ᐁ ᐃᑎᐦᑖᑯᓯᑦ᙮ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᑳ ᑌᐺᑦ ᐊᓂᒌ ᓃᔣᔥᒡ ᑳ ᑕᔑᑣᐤ ᓂᒥᔅᒎᒡ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐯᐦᑖᑯᓲᒡ ᒬᐦᒡ ᐁ ᐊᔨᒥᑣᐤ ᐁ ᐃᑎᐦᑖᑯᓯᑣᐤ᙮
3 Deu um forte grito, como o rugido de um leão, e os sete trovões responderam.
4 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᑳ ᐯᐦᑖᑯᓯᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᓃᔣᔥᒡ ᑳ ᑕᔑᑣᐤ ᓂᒥᔅᒎᒡ ᒧᔮᒻ ᐁ ᐊᔨᒥᑣᐤ ᑳ ᐃᑎᐦᑖᑯᓯᑣᐤ, ᓂᒌ ᐐ ᒋᐦᒋ ᒪᓯᓇᐦᐄᒉᓐ᙮ ᐁᒄ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐯᐦᑕᒫᓐ ᐯᐦᑖᑯᓱᐎᓐ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐁ ᐃᑎᑯᔮᓐ, ᐁᑳᐐ ᒪᓯᓇᐦᐊ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑗᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᓂᒥᔅᒎᒡ᙮ ᐁᑳᐐ ᐊᐌᓐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒻ᙮
4 No momento em que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu que disse: “Guarde em segredo as coisas que os sete trovões disseram, e não as escreva”.
5 ᐁᒄ ᐊᓐ ᐁᓐᒋᓪ ᓇᐸᑌ ᐊᓂᑌ ᒋᐦᒋᑲᒦᐦᒡ ᐁᒄ ᒫᒃ ᓇᐸᑌ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᔑ ᑕᐦᑯᔅᒉᑦ ᑳ ᐅᐦᐸᓂᔥᒉᐸᔨᐦᑖᑦ ᐅᓇᐦᐄᑎᐦᒌ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᐃᔑ᙮
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu.
6 ᐁᒄ ᑳ ᐃᑗᑦ, ᐁᐅᒄ ᐆ ᐁ ᐃᑗᔮᓐ ᐅᐦᒋᔥᑰ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ, ᐊᓐ ᑳᒋᒉ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᑦ, ᒌᔑᑯᔫ, ᐊᔅᒌᔫ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒋᐦᒋᑲᒥᔫ ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᐁ ᐃᔑ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ ᐊᓂᑌ ᒌᔑᑯᐦᒡ, ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒋᐦᒋᑲᒦᐦᒡ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑦ, ᐁᑯᓐ ᒉ ᐃᔥᐱᔥ ᓇᑳᐐᑦ ᐁᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ ᑖᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᐙᐦ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ᙮
6 Jurou em nome daquele que vive para todo o sempre, que criou os céus, a terra, o mar e tudo que neles há. “Não haverá mais demora”, disse ele.
7 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᐊᓐ ᓃᔣᔥᒡ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ ᐁᓐᒋᓪ ᐴᑖᑕᐦᑫ ᐅᐴᑖᒋᑲᓐ ᐁᒄ ᒉ ᒌᔑᐦᑖᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᑎᐱᐦᑑᑕᐦᒃ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᑦ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ ᐊᓂᔫ ᒉᒀᔫ ᐁᑳ ᐊᐌᔫᐦ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒥᔨᒡ, ᐊᓂᔫ ᑳ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒧᐙᑯᐸᓀ ᐊᓂᔦᐦᑳ ᐅᑖᐸᒋᐦᐋᑲᓐᐦ ᑳ ᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᔨᑣᐤᐦ᙮
7 “Quando o sétimo anjo tocar sua trombeta, o plano que Deus manteve em segredo se cumprirá, conforme ele anunciou a seus servos, os profetas.”
8 ᐁᒄ ᒦᓐ ᑳ ᐯᐦᑑᒃ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐯᒋ ᐊᔨᒥᐦᐄᑦ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐁ ᐯᒋ ᐄᔑᑦ, ᒫᒌᐦ ᐅᑎᓂᒻ ᐊᓂᔫ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓂᔑᔫ ᑳ ᐋᐸᐦᐄᔅᑌᔨᒡ ᐅᑕᐦᒌᐦᒡ ᐊᓐ ᐁᓐᒋᓪ ᐊᓂᑌ ᒋᐦᒋᑲᒦᐦᒡ ᑲᔦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᔑ ᑕᐦᑯᔅᒉᑦ᙮
8 A voz do céu falou novamente comigo: “Vá e pegue o livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra”.
9 ᐁᒄ ᑳ ᓈᑕᒃ ᐊᓐ ᐁᓐᒋᓪ ᐁᒄ ᑳ ᐃᑕᒃ ᒉᒌ ᐯᒋ ᒦᑦ ᐊᓂᔫ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓂᔑᔫ ᑳ ᑕᐦᑯᓇᐦᒃ᙮ ᐁᒄ ᑳ ᐯᒋ ᐄᔑᑦ, ᐅᑎᓐ ᒉ ᒦᒋᔨᓐ᙮ ᒋᑲ ᓰᐙᐤ ᒋᑑᓂᐦᒡ ᒧᔮᒻ ᐋᒨᓲᑳᐤ ᐁᑯᓐ ᒉ ᐃᔥᐱᑕᒪᓐ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒌ ᑯᐦᒋᐸᔨᐦᑖᔨᓀ ᒋᑲ ᐊᑎ ᐐᓴᑲᓐ ᐊᓂᑌ ᒋᔅᑲᑖᐦᒡ᙮
9 Então me aproximei do anjo e lhe pedi o livrinho. “Pegue-o e coma-o!”, disse ele. “Ele será amargo em seu estômago, embora tenha um sabor doce como mel em sua boca.”
10 ᑳ ᐅᑎᓇᒧᒡ ᐊᓂᔫ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓂᔑᔫ ᑳ ᑕᐦᑯᓇᐦᒃ ᐊᓐ ᐁᓐᒋᓪ ᐁᒄ ᑳ ᒦᒎᒡ᙮ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᑳ ᓴᔅᑲᒧᔮᓐ ᓂᒌ ᒪᔅᐱᑌᓐ ᐁ ᓰᐙᒡ ᒧᔮᒻ ᐋᒨᓲᑳᐤ ᐁᑯᓐ ᑳ ᐃᔅᐱᑕᒫᓐ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᑯᐦᒋᐸᔨᐦᑖᔮᓐ ᒌ ᐊᑎ ᐐᓴᑲᓐ ᐊᓂᑌ ᓂᔅᑲᑖᐦᒡ᙮
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Em minha boca, era doce como mel, mas, quando o engoli, tornou-se amargo em meu estômago.
11 ᐁᒄ ᑳ ᐃᑎᑯᔮᓐ, ᒦᓐ ᒋᑲ ᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᓐ ᒋᑲ ᐋᔨᒨᑌᓐ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᒥᑯᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐅᑕᔨᒧᐎᓂᔫ ᒥᐦᒉᑐ ᐊᐌᓂᒌ, ᓇᓈᐦᑰ ᐁ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᑣᐤ, ᓇᓈᐦᑰ ᐁ ᐃᔑ ᒫᒨᑌᐅᔒᑣᐤ, ᑲᔦ ᒫᒃ ᓇᓈᐦᑰ ᐁ ᐃᔑ ᐊᔨᒥᑣᐤ᙮ ᒋᔐᐅᒋᒫᐅᒡ ᑲᔦ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᒥᑯᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐅᑕᔨᒧᐎᓂᔫ ᒋᑲ ᐋᔨᒨᑕᒧᐙᐅᒡ᙮
11 Então me foi dito: “É necessário que você profetize outra vez a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.