2 Tessalonicenses 1
Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs AAI
1 ᓂᔮᓐ ᑆᓪ, ᓴᐃᓚᔅ, ᐁᒄ ᒫᒃ ᑎᒧᑏ, ᒋᔭᐙᐤ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᐊᓂᑌ ᑌᓴᓗᓇᐃᑳ ᑳ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᑳ ᑎᐲᐌᐅᓰᑐᑖᑖᒄ ᒋᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑎᓈᓐ᙮
1 Ayu Paul, naatu Silas, Timothy hairi, kwa Thessalonica ekaleisia sabuw iyab God it Tamat naatu ata Regah Jesu Keriso nowanamih kwamatar kwama’am, a fef akikirum.
2 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒋᑲ ᒋᔐᐙᑐᑖᑯᐙᐤ ᑲᔦ ᒋᑲ ᒦᑯᐙᐤ ᒋᔮᒣᔨᐦᑕᒧᐎᓂᔫ᙮
2 Manaw kabeber, tufuw Tamat God naatu ata Regah Jesu Keriso’one kwa isa nama.
3 ᓃᒋᔖᓈᓂᒡ, ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓐ ᒨᔥ ᒉᒌ ᓇᓈᔅᑯᒪᒋᐦᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒋᔭᐙᐤ ᐅᐦᒋ ᐌᔥ ᐁᑎᑑ ᒋᑦ ᐊᑎ ᑖᐺᐅᒉᔨᒫᐙᐤ ᙭ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐌᑖᒡ ᐁᑎᑑ ᒋᓵᒋᐦᐄᑐᓈᐙᐤ᙮
3 Taitu, igewasin aki i boro mar etei God ana merar anay kwa isa. Naatu ef nati sinaf isan igewasin kwanekwan boro ana sinaf, anayabin kwa abaitumatum i erara’at gagamin mayow, naatu kwa etei wanawanamaim a yabow taituwa isah i ra’at tasasar etitit.
4 ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐌᐦᒋ ᒪᒪᐦᒋᐦᐃᔨᐋᐦᒡ ᐁᒄ ᒫᒃ ᔮᔨᒨᒥᑖᐦᒡ ᐊᓂᑌ ᑯᑕᑲᒡ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᐁ ᐃᐦᑖᑣᐤ᙮ ᓂᒪᒥᐦᑎᓰᓈᓐ ᐁ ᐋᔨᒨᑕᒫᐦᒡ ᐁᑳ ᐴᓂᔦᒄ ᑲᔦ ᐁᔥᒄ ᔮᐸᒡ ᐁ ᑖᐺᐅᒉᔨᒣᒄ ᙭ ᐋᑦ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᓇᓀᐦᑳᑌᔨᒧᐦᐄᑯᔦᒄ ᑲᔦ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᐋᔨᒧᐦᐅᔦᒄ᙮
4 Isan imih God ana ekaleisia wanawananamaim areremor kwa abifa’i men kafaita, anayabin biyababan, naatu bai’akir kakafin wanawanan a baitumatum kwabukikin ewawainabi.
5 ᐁᑯᑦ ᒫᒃ ᐅᑕᐦ ᒉ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒣᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᑯᐃᔅᒄ ᐃᐦᑎᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᐎᔮᔅᑯᓂᒉᑦ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔅᐸᔦᒄ ᒋᑲ ᑌᐱᒉᔨᐦᑖᑯᓯᓈᐙᐤ ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐄᐌᔦᒄ ᐊᓂᑌ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᒋᔐᐅᒫᐎᓂᐦᒡ᙮
5 Sawar iti etei God boro imaim nabat turobe’emaim sabuw nibabatiyih, naatu ana’an nati’imaim nabat kwa gewas narouw nabuwi ana aiwobomaim kwanarun, anayabin nati isan kwa biya baban kwabi’akir.
6 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑯᐃᔅᒄ ᐃᐦᑑ᙮ ᒋᑲ ᐃᐦᑑᑐᐌᐤ ᒉᒌ ᓇᓀᐦᑳᑌᔨᒧᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᐊᐌᔫ ᑳ ᓇᓀᐦᑳᑌᔨᒧᐦᐄᑖᒄ᙮
6 God ana sinaf i turobe mutuforomaim isisinaf, imih sabuw iyab kwa biyababan tibit i boro wan nay biyababan nitih hinab.
7 ᐁᒄ ᒋᔭᐙᐤ ᑳ ᓇᓀᐦᑳᑌᔨᒧᔦᒄ ᒋᑲ ᐃᐦᑑᑖᑯᐙᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᒌ ᐴᓂ ᓇᓀᐦᑳᑌᔨᒧᐌᒄ ᑲᔦ ᒫᒃ ᓂᔮᓐ ᐁᐅᑯᓐ ᒉ ᐃᔑ ᐐᒋᐦᐄᑯᔮᐦᒡ᙮ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᐯᒋ ᓅᑯᓯᑌ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒌᓴᔅ ᐊᓂᑌ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐁ ᐯᒋ ᐐᒉᐙᑦ ᐅᑌᓐᒋᓚᒻ ᑳ ᓲᐦᑳᑎᓯᔨᒡ ᐁᑯᑦ ᒉ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ ᐅᔫ᙮
7 Naatu kwa iyab biyababan kwabaib boro nabosair biya tuniwa’an, aki auman. Iti sawar i boro ata Regah Jesu marane ana fair nitakir ana tounamatar fairih bairi hinatitit ana veya hinamatar.
8 ᐃᔥᑯᑌᔫ ᐁ ᒋᓯᐦᑯᔦᐸᔨᔨᒡ ᒋᑲ ᐋᐸᒋᐦᑖᐤ ᐗᐌᔑᐦᐋᑌ ᐊᓂᔫ ᐁᑳ ᑳ ᒋᔅᒉᔨᒫᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑲᔦ ᐊᓂᔫᐦ ᐁᑳ ᑳ ᓇᓂᐦᐄᐦᑕᒥᔨᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔫ ᐊᓂᑦ ᔮᔨᒨᒫᑲᓄᔨᒡ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒌᓴᔅ᙮
8 Naatu sabuw iyab God men hisusu’ub naatu sabuw iyab ata Regah Jesu ana tur gewasin men tebobosiyasiyar boro baimakiy nitih.
9 ᒋᑲ ᐗᐌᔑᐦᐋᑲᓅᒡ ᑳᒋᒉ ᒉᒌ ᐗᓈᒋᓰᑣᐤ᙮ ᑲᑕ ᐄᒉᓈᑲᓅᒡ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ ᑲᔦ ᓇᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐙᐸᐦᑕᒧᐌᐅᒡ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᓲᐦᒉᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᐅᒪᔅᑰᓰᐎᓂᔫ᙮
9 Nati sabuw boro wanatowan ana gurugurusen wanawanan hinarun baimakiy hinab biyah nababan, naatu ana taragubane nahirfutih hinatit ana marakaw bonamanamarin ufunane hinama.
10 ᒋᑲ ᐗᐌᔑᐦᐁᐤ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐅᔫᐦ ᐊᓂᔫ ᐁ ᒌᔑᑳᔨᒡ ᑕᑯᔑᐦᑫ ᒉᒌ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐄᑯᑦ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᒦᑣᐤᐦ ᑲᔦ ᒉᒌ ᒋᔅᑌᔨᒥᑯᑦ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᔫ ᐊᐌᔫ ᑳ ᑖᐺᔨᒥᑯᑦ᙮ ᐁᑯᑦ ᒫᒃ ᒉ ᐐᒋᐦᐄᐌᔦᒄ ᑲᔦ ᒋᔭᐙᐤ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑲᓅᑌ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐌᔥ ᒋᒌ ᑖᐺᐦᑌᓈᐙᐤ ᐊᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᑳ ᐐᐦᑕᒫᑖᐦᒡ᙮
10 Nati ana veya Jesu namatabir nanan, sabuw kakafiyih etei boro hinifai hinabora’ara’ah naatu sabuw iyab hibitumatum boro hinifofofor. Naatu kwa auman boro nati bora’ara’aten wanawanan sabuw bairi kwanarun, anayabin tur abai ana ao kwanonowar kwaitumatum.
11 ᐁᐅᒃ ᒫᒃ ᐆ ᐌᐦᒋ ᒨᔥ ᐊᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒫᑖᐦᒡ᙮ ᓂᑐᑕᒧᐙᓈᓐ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᒌ ᑌᐱᒉᔨᐦᑖᑯᓯᔦᒄ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓯᔦᒄ ᐊᓂᔫ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᓂᑐᐌᔨᒥᑖᒄ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᐌᒄ᙮ ᓂᑐᑕᒧᐙᓈᓐ ᒉᒌ ᒦᑖᒄ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓂᔫ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᒣᒄ ᒥᓯᐌ ᐁ ᐃᔑ ᐳᑯᓭᔨᒥᑯᔦᒄ ᒉᒌ ᐃᔑ ᒥᔪᑑᑕᒣᒄ᙮ ᑲᔦ ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐄᑖᒄ ᒉᒌ ᒌᔅᑖᐌᒄ ᐊᓂᔫᐦ ᒉᒀᔫᐦ ᑳ ᐃᐦᑑᑕᒧᐌᒄ ᐁ ᑖᐺᐦᑕᒣᒄ᙮
11 Sawar nati isan aki mar etei ayoyoyoban, saise ata God kwa’it, gewas rouw eafi, bowabow bit kwanabow. Naatu i ana fairamaim kwa nibaisi akok sinafumih kwanotanot kwanasinaf turobe namatar, saise a baitumatum na’asa’ub.
12 ᐁᑯᑦ ᐆ ᒉ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᑖᐌᒄ ᒋᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒥᓅ ᒌᓴᔅ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓐ ᑲᔦ ᒋᔭᐙᐤ ᒫᒃ ᒋᑲ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐄᑯᐙᐤ᙮ ᐁᐅᑰ ᒉ ᐃᐦᑑᑖᑯᔦᒄ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᔕᐌᔨᐦᑖᑯᓯᑣᐤ ᒋᒋᔐᒪᓂᑑᒥᓅ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒌᓴᔅ ᙭᙮
12 Ayoyoyoban ata God naatu ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeberamaim nibaisi nati kwanabow, saise sabuw afa ata Regah Jesu abisa kwa wanawanamaim esisinaf hina’itin boro wabin hinabora’ara’ah naatu ata Regah boro kwa isa niyasisir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.