2 Timóteo 4

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ᒋᔭ ᑎᒧᑏ, ᒋᑎᑕᔓᒥᑎᓐ ᐅᐦᒋᔥᑰ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑲᔦ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ, ᐊᓐ ᒉ ᐎᔮᔅᑯᓈᑦ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᑣᐤᐦ ᑲᔦ ᑳ ᓂᐲᑣᐤᐦ, ᑲᔦ ᒫᒃ ᒦᓐ ᒉ ᑕᑯᔑᐦᒃ ᒉ ᒋᔐᐅᒋᒫᐅᑦ,
1 Na presença de Deus e de Cristo Jesus, que há de julgar os vivos e os mortos por sua manifestação e por seu Reino, eu o exorto solenemente:
2 ᒉ ᐙᐐᐦᑕᒪᓐ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓐ, ᓲᐦᒃ ᐙᐐᐦᑕᐦ ᐋᑦ ᐊᓂᑦ ᐁᑳ ᐁ ᓂᐦᐄᐸᔨᐦᒡ ᒉᒌ ᓂᑐᐦᑖᑲᓅᐦᒡ, ᒫᒃ ᐊᓂᑦ ᐁ ᓂᐦᐄᐸᔨᐦᒡ ᒉᒌ ᓂᑐᐦᑖᑲᓅᐦᒡ, ᒋᔅᒉᔨᐦᑖᑯᐦᑖ ᑖᐺᐎᓐ, ᒋᔅᑕᐦᐊᒫᒉ ᐁ ᐗᓂᑑᑖᑲᓅᐦᒡ, ᑲᔦ ᒫᒃ ᑳᒌᒋᒧᐌ ᑲᔦ ᒨᔥ ᐐ ᓰᐲᐌᓰ ᑲᔦ ᒨᔥ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉ᙮
2 Pregue a palavra, esteja preparado a tempo e fora de tempo, repreenda, corrija, exorte com toda a paciência e doutrina.
3 ᐌᔥ ᑲᑕ ᐅᑎᐦᒋᐸᔫ ᑖᓂᑦ ᐁᑳ ᒉ ᐅᐦᒋ ᓂᑐᐦᑕᐦᒀᐤ ᐊᐌᓂᒌ ᐊᓂᔫ ᑎᔮᐺᒪᑲᓂᔨᒡ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᐎᓂᔫ᙮ ᑌᔭᑯᒡ ᑲᑕ ᓈᓂᑕᐌᔨᒣᐅᒡ ᐊᐌᔫ ᒉᒌ ᒋᔅᑯᑕᒫᑯᑣᐤ ᐎᔭᐙᐤ ᑖᓐ ᐙ ᐃᔑ ᐯᐦᑕᐦᒀᐤ᙮
3 Pois virá o tempo em que não suportarão a sã doutrina; pelo contrário, sentindo coceira nos ouvidos, segundo os seus próprios desejos juntarão mestres para si mesmos.
4 ᓇᒧᐃ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐋᐸᑌᔨᐦᑕᒧᒡ ᒉᒌ ᓂᑐᐦᑕᒀᐤ ᑖᐺᐎᓂᔫ᙮ ᐅᔅᑌ ᑲᑕ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑰᒡ ᐁ ᒫᓂᑌᐅᐦᑖᑯᓂᔨᒀᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓐᐦ ᒉᒌ ᓇᓂᑐᐦᑕᐦᒀᐤ᙮
4 Eles se recusarão a dar ouvidos à verdade, voltando-se para os mitos.
5 ᒥᒄ ᒫᒃ ᓲᐦᒃ ᓇᓈᑲᑕᐌᔨᒥᓲ ᒋᔭ, ᑯᐃᔅᒄ ᒉᒌ ᐃᔑ ᒫᒥᑐᓀᔨᐦᑕᒪᓐ ᑖᓐ ᒥᒄ ᒉ ᐃᔅᐸᔪᐗᓀ᙮ ᓰᐲᐌᓰᔅᑕᐦ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔑ ᓇᓀᐦᑳᒋᐦᐄᑯᐗᓀ᙮ ᓲᐦᒃ ᐐᒋᐦᐄᒡ ᑯᑕᑲᒡ ᐁ ᐙᐐᐦᑕᒨᑣᐤ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔫ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒥᑐᓐ ᑌᑲᔥ ᐃᐦᑑᑦ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᔫ ᑖᓐ ᑳ ᐐ ᐃᑖᐸᒋᐦᐄᔅᒃ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮
5 Você, porém, seja sóbrio em tudo, suporte os sofrimentos, faça a obra de um evangelista, cumpra plenamente o seu ministério.
6 ᓂᔭ ᒫᒃ ᔖᔥ ᐅᑎᐦᒋᐸᔫ ᒉ ᐸᒋᔥᑎᓂᑲᓅᐦᒡ ᓂᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐃᔑ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ᙮ ᔖᔥ ᐅᑎᐦᒋᐸᔫ ᒉ ᓇᑲᑕᒫᓐ ᐆ ᐊᔅᒌ᙮
6 Eu já estou sendo derramado como uma oferta de bebida. Está próximo o tempo da minha partida.
7 ᔖᔥ ᓂᒌᔑᐦᑖᓐ ᐊᓐ ᑖᓐ ᓂᐹ ᐃᔑ ᒥᔪ ᒫᓯᐦᑖᓐ, ᔖᔥ ᓂᒌᔑᐦᑖᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᑲᑴᒋᔅᑲᑕᐦᐄᒉᔮᓐ ᑲᔦ ᓂᒌ ᑲᓄᐌᔨᐦᑌᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᑖᐺᐦᑕᒫᓐ᙮
7 Combati o bom combate, terminei a corrida, guardei a fé.
8 ᔖᔥ ᐊᔦᔅᑰᔥᑌᐤ ᐊᓐ ᒋᔐᐅᒋᒫᐤ ᐊᔅᑑᑎᓐ ᐊᓂᔫ ᒉ ᒦᔮᑲᓅᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᒉ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᑣᐤ᙮ ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐅᔫ ᒉ ᐯᒋ ᒦᑦ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐊᓐ ᑯᐃᔅᒄ ᑳ ᐃᔑ ᐎᔮᔅᑯᓐᒉᑦ ᒦᓐ ᐯᒋ ᑕᑯᔑᐦᑫ᙮ ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᒥᒄ ᓂᔭ ᓂᑲ ᐅᐦᒋ ᒦᑰᓐ ᐆ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᐊᔅᑐᑎᓐ, ᒥᓯᐌ ᐊᓂᒌ ᓵᒋᐦᐄᐌᐎᓂᐦᒡ ᑳ ᐃᔑ ᐳᑯᓭᔨᒧᑣᐤ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤᐦ ᒦᓐ ᒉ ᑕᑯᔑᓂᔨᒡ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ ᑲᑕ ᒥᔮᑲᓅᒡ᙮
8 Agora me está reservada a coroa da justiça, que o Senhor, justo Juiz, me dará naquele dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amam a sua vinda.
9 ᓲᐦᒃ ᑯᒋᐦᑖ ᐐᐸᒡ ᒉᒌ ᐯᒋ ᓂᑕᐙᐦᐃᔨᓐ᙮
9 Procure vir logo ao meu encontro,
10 ᑌᒪᔅ ᐐ, ᔖᔥ ᐅᔅᑌ ᐅᔫ ᐊᔅᒌᔫ ᓵᒋᐦᑖᐤ ᑲᔦ ᒫᒃ ᓂᒌ ᓇᑲᑎᒄ, ᐊᓂᑌ ᑌᓴᓗᓇᐃᑳᐦᒡ ᐁᑯᑌ ᑳ ᐃᑐᐦᑌᑦ᙮ ᒃᕃᓭᓂᔅ ᒫᒃ ᐐ ᐊᓂᑌ ᑲᓓᔑᔭᐦᒡ ᐁᑯᑌ ᑳ ᐃᑐᐦᑌᑦ᙮ ᐁᒄ ᑕᐃᑕᔅ ᐊᓂᑌ ᑕᓪᒣᔑᔭᐦᒡ ᐁᑯᑌ ᐎᔭ ᑳ ᐃᑐᐦᑌᑦ᙮
10 pois Demas, amando este mundo, abandonou-me e foi para Tessalônica. Crescente foi para a Galácia, e Tito, para a Dalmácia.
11 ᒥᒄ ᓗᒃ ᐁᐅᒄ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ ᐅᑕᐦ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐ᙮ ᔮᐃᑌᐃ ᒉ ᐐ ᐯᒋ ᐐᒉᐗᑦ ᒫᕐᒃ ᑕᑯᔑᓂᔨᓀ᙮ ᓂᑕᐌᔨᒫᐤ ᒉᒌ ᐯᒋ ᐐᒋᐦᐄᑦ ᐅᑕᐦ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐁᐤ ᐋᐸᑎᓲᒡ᙮
11 Só Lucas está comigo. Traga Marcos com você, porque ele me é útil para o ministério.
12 ᑲᔦ ᒫᒃ ᑕᐃᑭᑲᔅ ᓇᒧᐃ ᐃᐦᑖᐤ ᐅᑕᐦ, ᐊᓂᑌ ᐁᕕᓴᔅ ᐁᑯᑌ ᑳ ᐃᑎᔕᐦᐆᒃ᙮
12 Enviei Tíquico a Éfeso.
13 ᑕᑯᔑᓂᔨᓀ ᒉ ᐯᒋ ᓂᔅᑯᐌᓇᒪᓐ ᓂᑕᑯᐦᑉ ᐊᓂᑌ ᑦᕎᐊᓯᐦᒡ, ᐊᓂᑌ ᑲᕐᐸᔅ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ ᐁᑯᑌ ᑳ ᓇᑲᑕᒫᓐ᙮ ᑲᔦ ᐊᓂᔫᐦ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓐᐦ ᒉ ᐯᑖᔦᒄ, ᔮᐃᑌᐃ ᐯᑖᒄ ᐊᓂᔫᐦ ᐊᐌᓰᔓᔮᓐ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓐᐦ᙮
13 Quando você vier, traga a capa que deixei na casa de Carpo, em Trôade, e os meus livros, especialmente os pergaminhos.
14 ᐊᓐ ᓈᐯᐤ ᑳ ᒌ ᐙᐌᔮᐱᔅᒋᓴᐦᒃ ᐱᔻᐱᔅᑯᔫ, ᐋᓕᒃᓵᓐᑕᕐ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᑦ ᓈᔥᒡ ᑖᐺ ᒌ ᐃᐦᑕᑯᓂᔫ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᓇᓀᐦᑳᑌᔨᒧᐦᐄᑦ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᑲ ᐃᐦᑕᑯᓂᔫ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔑ ᐃᐦᑑᑖᑯᑦ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐅᔫ ᑖᓐ ᑳ ᐃᐦᑑᑑᑦ᙮
14 Alexandre, o ferreiro, causou-me muitos males. O Senhor lhe dará a retribuição pelo que fez.
15 ᒉ ᐐ ᐊᔮᒀᒦᔅᑐᐗᑦ, ᐌᔥ ᓈᔥᒡ ᒌ ᓂᔥᑰᔥᑕᒻ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐙᐐᐦᑕᒧᐗᒋᐦᑦ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔫ᙮
15 Previna-se contra ele, porque se opôs fortemente às nossas palavras.
16 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᐅᒡ ᓃᔥᑕᒻ ᑳ ᐅᐦᒋᔥᑰᑳᐴᔥᑕᒫᓐ ᐁ ᐎᔮᔅᑯᓂᑯᔮᓐ, ᓇᒧᐃ ᐙᐙᒡ ᐯᔭᒄ ᐊᐌᓐ ᓅᐦᒋ ᐐᒋᑳᐴᔥᑖᒄ, ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓂᒌ ᓂᒌ ᓇᑲᑎᑯᒡ᙮ ᑲᒫ ᐁᑳ ᒫᐦᑕᑯᔥᑳᑯᑣᐤ ᐅᔫ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐃᐦᑑᑕᐦᒀᐤ᙮
16 Na minha primeira defesa, ninguém apareceu para me apoiar; todos me abandonaram. Que isso não lhes cobrado.
17 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᓂᒌ ᐐᒋᑳᐴᔥᑖᒄ ᑲᔦ ᐎᔭ ᓂᒌ ᒦᒄ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓂᔫ᙮ ᒌ ᐃᔅᐸᔫ ᒫᒃ ᔮᐸᒡ ᑌᑲᔥ ᒉᒌ ᐙᐐᐦᑕᒧᒡ ᐅᔫ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔫ ᑲᔦ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᑣᐤ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐯᐦᑕᐦᒀᐤ, ᑲᔦ ᒫᒃ ᓂᒌ ᐐᐦᑯᒋᐦᐄᑰᓐ ᐁᑳ ᒉᒌ ᒨᑦ ᒥᔅᑕᑎᒧ᙮
17 Mas o Senhor permaneceu ao meu lado e me deu forças, para que por mim a mensagem fosse plenamente proclamada, e todos os gentios a ouvissem. E eu fui libertado da boca do leão.
18 ᐌᔥ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᓂᑲ ᐐᐦᑯᒋᐦᐄᐦᒄ ᒥᓯᐌ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔑ ᐅᑎᐦᑕᐦᐅᑯᔮᓐ ᒉᒀᓐ ᐁ ᒫᔮᑕᐦᒡ ᑲᔦ ᐎᔭ ᓂᑲ ᐯᔒᒄ ᐊᓂᑌ ᐊᓂᔫ ᐅᒋᒫᐎᓂᔫ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ᙮ ᐎᔭ ᑲᑕ ᐐ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑲᓅ ᑳᒋᒉ ᓀᔥᑕ ᑳᒋᒉ᙮ ᐊᒣᓐ᙮
18 O Senhor me livrará de toda obra maligna e me levará a salvo para o seu Reino celestial. A ele seja a glória para todo o sempre. Amém.
19 ᓂᐙᒋᔦᒫᐅᒡ ᑉᕆᓯᓚ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᑶᓚ᙮ ᓂᐙᒋᔦᒫᐤ ᑲᔦ ᐅᓀᓯᕛᕋᔅ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᑦ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐯᔭᑯᑌᐅᓰᑦ᙮
19 Saudações a Priscila e Áqüila, e à casa de Onesíforo.
20 ᐁᕋᔅᑕᔅ ᐐ ᐁᑯᑌ ᐊᓂᑌ ᒀᕆᓐᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ, ᐁᒄ ᑦᕎᕕᒪᔅ ᐊᓂᑌ ᒥᓖᑕᔅ ᐁᑯᑌ ᑳ ᐅᐦᒋᔅᑲᑕᒃ ᐁ ᒌ ᐋᐦᑯᓯᑦ᙮
20 Erasto permaneceu em Corinto, mas deixei Trófimo doente em Mileto.
21 ᓲᐦᒃ ᑯᒋᐦᑖᐦ ᒉᒌ ᑕᑯᔑᓂᔨᓐ ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᐱᐳᐦᒡ᙮ ᔫᐳᓚᔅ, ᐴᑌᓐᔅ, ᓚᐃᓇᔅ ᑲᔦ ᒃᓨᑎᔭ ᒥᓯᐌ ᒋᐙᒋᔦᒥᑯᐙᐅᒡ ᑲᔦ ᐊᓂᒌ ᑯᑕᑲᒡ ᒌᒋᔖᓅᒡ ᒋᐙᒋᔦᒥᑯᐙᐅᒡ᙮
21 Procure vir antes do inverno. Êubulo, Prudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos enviam-lhe saudações.
22 ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒋᑲ ᐐᒉᐅᒄ ᒋᑕᐦᒑᐦᑯᐦᒡ ᑲᔦ ᒋᑲ ᒋᔐᐙᑐᑖᒄ᙮
22 O Senhor seja com o seu espírito. A graça seja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.