2 Pedro 1
Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NTLH
1 ᓂᔭ ᓵᐃᒪᓐ ᐲᑕᕐ᙮ ᒌᓴᔅ ᙭ ᓂᑕᑐᔥᑯᐙᐤ, ᐎᔭ ᓂᒌ ᐎᔮᐸᒥᒄ ᐊᐸᔅᑕᓪ ᒉᒌ ᐃᑖᐸᑎᓲᒡ᙮ ᒋᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑎᓈᐙᐤ ᒋᔭᐙᐤ ᑳ ᐊᔮᔦᒄ ᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓐ ᒬᐦᒡ ᐊᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᓂᔮᓐ ᑳ ᐊᔮᔮᐦᒡ᙮ ᐁᐅᑯᔫ ᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓂᔫ ᒋᐱᒫᒋᐦᐄᐌᒥᓅ ᑲᔦ ᒋᒋᔐᒪᓂᑑᒥᓅ ᒌᓴᔅ ᙭ ᑳ ᒦᑕᐦᒄ᙮ ᐎᔭ ᒋᑎᐦᑑᑖᑯᓅ ᒉᒌ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᓯᔫᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐃᔑ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ᙮
1 Eu, Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta a vocês que, por causa da bondade do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo, receberam uma fé tão preciosa como a nossa.
2 ᔕᐌᔨᐦᒋᒉᐎᓐ ᑲᔦ ᒋᔮᒣᔨᐦᑕᒧᐎᓐ ᒋᑲ ᐐ ᐊᔭᐦᒋᐦᑕᒫᑯᓈᐙᐤ ᐊᓐ ᐅᐦᒋ ᐁ ᒋᔅᒉᔨᒣᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑲᔦ ᒌᓴᔅ ᒋᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒥᓅ᙮
2 Que a graça e a paz estejam com vocês e aumentem cada vez mais, por meio do conhecimento que vocês têm de Deus e de Jesus, o nosso Senhor!
3 ᒋᒋᔅᒉᔨᒫᓅ ᐁᒄ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓈᐦᒡ, ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᑌᑆᑎᑕᐦᒄ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑕᐦᒄ ᐎᔭ ᑎᐲᐌ ᐅᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓱᐎᓐ ᑲᔦ ᐅᒋᔐᒪᓂᑑᐙᑎᓰᐎᓐ᙮ ᐁᑯᑦ ᒫᒃ ᐆ ᐅᐦᒋ, ᐅᔫ ᐁ ᒋᔅᒉᔨᒪᒄ ᒌᓴᔅ, ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐎᔭ ᐅᓲᑳᑎᓰᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᔖᔥ ᒥᓯᐌ ᒋᒌ ᒦᑯᓅ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᓂᑕᐌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓈᐦᒡ ᑖᐺ ᐎᔭ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓯᔫᐦᒄ᙮
3 O poder de Deus nos tem dado tudo o que precisamos para viver uma vida que agrada a ele, por meio do conhecimento que temos daquele que nos chamou para tomar parte na sua própria glória e bondade.
4 ᐁᑯᑦ ᒫᒃ ᑲᔦ ᐅᔦᔫ ᐅᐦᒋ, ᐅᔫ ᑖᓐ ᔖᔥ ᑳ ᐃᔑ ᒦᑕᐦᒄ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓈᐦᒡ, ᐁᑯᑦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒦᑕᐦᒄ ᐊᓂᔫ ᒦᐌᐎᓐᐦ ᓈᔥᒡ ᑳ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒀᐤ ᑲᔦ ᓈᔥᒡ ᑳ ᒥᔻᔑᔨᒀᐤ᙮ ᐁᐅᑯᓐ ᐌᔥ ᑮᐹ ᐊᓂᔫᐦ ᒦᐌᐎᓐᐦ ᑳ ᐊᔓᑕᒧᐙᑦ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᔫ ᒉ ᑖᐺᔨᒥᑯᑦ᙮ ᐅᔫᐦ ᒫᒃ ᒦᐌᐎᓐᐦ ᑳ ᐊᔓᑕᒫᑕᐦᒄ ᐁᐅᒄ ᐅᔫᐦ ᒉ ᐐᒋᐦᐄᑯᔨᐦᒄ ᐁᑳ ᒉᒌ ᔖᑰᒋᐱᑎᑯᔨᐦᒄ ᑳ ᓂᔔᓈᒋᐦᐄᐌᒪᑲᐦᒀᐤ ᒪᒋ ᓂᑐᐌᔨᐦᑕᒧᐎᓐᐦ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᐦᒀᐤᐦ᙮ ᐁᑯᑦ ᑲᔦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐌᑖᒡ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓰᐦᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐎᔭ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮
4 Desse modo ele nos tem dado os maravilhosos e preciosos dons que prometeu. Ele fez isso para que, por meio desses dons, nós escapássemos da imoralidade que os maus desejos trouxeram a este mundo e pudéssemos tomar parte na sua natureza divina.
5 ᐁ ᐙᐸᐦᑕᒣᒄ ᒫᒃ ᐆ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᐌᓴ ᒌ ᒥᔪᑑᑕᒫᑯᔨᐦᒄ, ᓲᐦᒃ ᑯᒋᐦᑖᒄ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓐ ᒉᒌ ᓅᑯᐦᒡ ᐊᓐ ᐁ ᑖᐺᐦᑕᒣᒄ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒋᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ ᓲᐦᒃ ᒉ ᐐ ᐊᑎ ᐊᔮᔦᒄ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐎᓐ, ᐌᑖᒡ ᒉ ᐐ ᒥᔪ ᒋᔅᒉᔨᒣᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑲᔦ ᐅᑕᔨᒧᐎᓐ ᐌᑖᒡ ᒉ ᐐ ᐊᑎ ᒥᔫ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐌᒄ᙮
5 Por isso mesmo façam todo o possível para juntar a bondade à fé que vocês têm. À bondade juntem o conhecimento
6 ᒦᓐ ᒫᒃ ᒉᒀᓐ ᒉ ᐐ ᐊᑎ ᐊᔮᔦᒄ ᐁᐅᒄ ᐆ ᒉᒌ ᒥᔪ ᓇᓈᑲᑕᐌᔨᒥᓱᔦᒄ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ᙮ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᐁ ᐊᑎ ᒥᔪ ᓇᓈᑲᑕᐌᔨᒥᓱᔦᒄ ᐁᒄ ᒉ ᐊᑎ ᓲᐦᒋᑳᐳᔥᑕᒣᒄ ᓇᓈᐦᑰ ᒉᒀᓐ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᐁ ᐊᑎ ᓲᐦᒋᑳᐴᔦᒄ ᐁᒄ ᒉ ᐊᑎ ᒪᓂᑑᐙᑎᓯᔦᒄ᙮
6 e ao conhecimento, o domínio próprio. Ao domínio próprio juntem a perseverança e à perseverança, a devoção a Deus.
7 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐁ ᐊᑎ ᒪᓂᑑᐙᑎᓯᔦᒄ, ᐁᒄ ᒉ ᐊᑎ ᒋᔐᐙᑐᑕᐌᑯᒡ ᒌᒋᔖᓄᐙᐅᒡ᙮ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᐁ ᐊᑎ ᒋᔐᐙᑐᑕᐌᑯᒡ ᒌᒋᔖᓄᐙᐅᒡ ᐁᒄ ᒉ ᐊᑎ ᐊᔮᔦᒄ ᓵᒋᐦᐄᐌᐎᓐ᙮
7 A essa devoção juntem a amizade cristã e à amizade cristã juntem o amor.
8 ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐅᔫ ᒉᒀᔫ ᐌᑖᒡ ᒋᐹ ᐌᔫᒡ ᐊᔮᓈᐙᐤ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ᙮ ᐌᔥ ᒌᔥᐱᓐ ᑖᐺ ᐌᔫᒡ ᐊᔮᔦᑴ ᒋᑲ ᐃᐦᑑᑖᑯᓈᐙᐤ ᑖᐺ ᒉᒌ ᐌᔫᒡ ᐊᑐᔅᑯᐌᒄ ᒋᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒥᓅ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐊᓂᔫ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᒋᔅᒉᔨᒣᒄ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ᙮ ᑲᔦ ᓈᔥᒡ ᑖᐺ ᒋᑲ ᒥᔪ ᐊᑐᔅᑲᐙᐙᐤ᙮
8 Pois são essas as qualidades que vocês precisam ter. Se vocês as tiverem e fizerem com que elas aumentem, serão cada vez mais ativos e produzirão muita coisa boa como resultado do conhecimento que vocês têm do nosso Senhor Jesus Cristo.
9 ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᒥᑐᓐ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒀᐤᐦ ᐅᔫ ᒉᒀᔫ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐦᒡ ᒬᐦᒡ ᐁᑳ ᒥᑐᓐ ᐙᐦᐃᔫ ᑳ ᐃᔑ ᐙᐸᐦᑕᐦᒃ ᐊᐌᓐ ᐃᔑᓈᑯᓲ, ᐙᐙᒡ ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᑳ ᐙᐸᐦᑕᐦᒃ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓲ, ᐗᓂᒋᔅᒋᓰᑐᑕᒻ ᑲᔦ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐸᔦᐦᒋᐦᐋᑲᓅᑦ ᐅᒪᒋᐦᑣᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐌᐯᔨᐦᑕᒧᐙᑲᓅᑦ᙮
9 Mas quem não tem essas coisas é como um cego ou como alguém que enxerga pouco e esqueceu que foi purificado dos seus pecados passados.
10 ᐁ ᒫᒥᑐᓀᔨᐦᑕᒣᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐌ ᐆ ᑳ ᐃᔑ ᐃᐦᑑᑕᒫᑯᔨᐦᒄ, ᓂᒋᔖᓂᑎᒄ, ᓲᐦᒃ ᐁᑎᑑ ᑯᒋᐦᑖᒄ ᑖᐺ ᒉᒌ ᓅᑯᐦᒡ, ᑖᐺ ᒉᒌ ᓂᔑᑑᓈᑯᐦᒡ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ ᐁ ᒌ ᐎᔦᔨᒥᑖᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑲᔦ ᐁ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᑌᑆᑎᑖᒄ ᒉᒌ ᐃᑖᐸᑎᓱᐌᒄ᙮ ᐌᔥ ᒌᔥᐱᓐ ᐆ ᐃᐦᑎᔦᑴ ᓇᒧᐃ ᐐᔅᑳᑦ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐸᐦᒋᔑᓈᐙᐤ ᒋᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓇᐙᒡ ᐅᐦᒋ᙮
10 Portanto, meus irmãos, procurem ficar cada vez mais firmes na certeza de que Deus os chamou e escolheu. Se vocês fizerem isso, jamais abandonarão a fé
11 ᐁᑯᑦ ᑲᔦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᒥᒄ ᐃᔑ ᐲᐦᑕᑲᐦᐄᑯᔦᒄ ᒋᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒪᓅ ᑲᔦ ᒋᐱᒫᒋᐦᐄᐌᒥᓅ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᒋᒫᐎᓂᐦᒡ, ᐊᓂᔫ ᑳᒋᒉ ᒉ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ᙮
11 e assim receberão todo o direito de entrar no Reino eterno do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 ᐁᐅᒄ ᐌᔥ ᑮᐹ ᑲᔦ ᐆ ᒉ ᐅᐦᒋ ᒨᔥ ᐐ ᒋᔅᒋᓲᒥᑕᑯᒡ ᐅᔫ ᒉᒀᔫ ᐋᑦ ᔖᔥ ᐁ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒣᒄ ᑲᔦ ᔖᔥ ᐁ ᒉᔥᑎᓈᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᔦᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᑖᐺᐦᑕᒣᒄ ᐊᓄᐦᒌᔥ᙮
12 Por isso, farei sempre com que vocês lembrem dessas coisas, embora já as conheçam e estejam firmes na verdade que receberam.
13 ᐁᑯᓐ ᑮᐹ ᑖᐺ ᐁ ᐃᔑ ᒥᔭᐙᒡ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑖᑕᑯᒡ ᓂᑎᑌᔨᐦᑌᓐ, ᒨᔥ ᒉᒌ ᒋᔅᒋᓲᒥᑕᑯᒡ ᐅᔫ ᒉᒀᔫᐦ ᐁᔥᒄ ᒣᒀᒡ ᐁ ᐱᒫᑎᓯᔮᓐ᙮
13 Penso que, enquanto eu viver, é justo que faça com que vocês lembrem dessas coisas.
14 ᐌᔥ ᓂᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓐ ᔖᔥ ᐐᐸᒡ ᒉ ᐴᓂᐱᒫᑎᓯᔮᓐ ᐅᑕᐦ ᐐ ᐆ ᐊᔅᒌ, ᒧᔮᒻ ᑖᓐ ᑯᐃᔅᒄ ᑳ ᐃᔑ ᐯᒋ ᐐᐦᑕᒨᑦ ᒋᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒥᓅ ᒌᓴᔅ ᙭᙮
14 Pois sei que logo terei de deixar este corpo mortal, como o nosso Senhor Jesus Cristo me disse claramente.
15 ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᒉ ᐅᐦᒋ ᒀᔅᑦ ᐃᐦᑎᔮᓐ ᒉᒌ ᓂᓯᑐᐦᑕᒥᐦᐄᑕᑯᒡ ᐅᔫ ᒉᒀᔫ ᒨᔥ ᒉᒌ ᒋᔅᒋᓯᔦᒄ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᐁᑳ ᐱᒫᑎᓯᔮᓀ᙮
15 Portanto, farei tudo o que puder para que, depois da minha morte, vocês lembrem sempre dessas coisas.
16 ᑖᐹ ᓇᒪᔦᐤ ᐐ ᐁ ᒌ ᐅᔑᐦᑖᑲᓅᐦᒀᐤ ᑎᐹᒋᒧᐎᓐ ᑳ ᐋᐸᒋᐦᑖᔮᐦᒡ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᐐ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑖᐦᒡ ᑖᐺ ᒉ ᑕᑯᔑᐦᒃ ᒋᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒥᓅ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᔔᑳᑎᓰᐎᓂᐦᒡ᙮ ᓂᔮᓐ ᐌᔥ ᑎᐲᐌ ᓂᔅᒌᓯᑰᓈᓂᐦᒡ ᓂᒌ ᐙᐹᒫᓈᓐ ᐁ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑲᓅᑦ᙮
16 Nós não estávamos contando coisas inventadas quando anunciamos a vocês a vinda poderosa do nosso Senhor Jesus Cristo, pois com os nossos próprios olhos nós vimos a sua grandeza.
17 ᓂᒌ ᐃᐦᑖᐙᓈᓐ ᐊᓂᑦ ᑳ ᒌᐦᑳᔦᔨᐦᑖᑯᐦᐄᑯᑦ ᑲᔦ ᑳ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐄᑯᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ, ᐊᓂᑦ ᑳ ᐯᐦᑕᒫᐦᒡ ᐯᐦᑖᑯᓱᐎᓐ ᐊᓂᑌ ᒫᐅᒡ ᐁ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᒡ ᐅᐦᒋ ᐁ ᐃᑗᑦ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ: ᐁᐅᒄ ᐆ ᓂᑯᔅ ᓈᔥᒡ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᒃ ᑲᔦ ᓈᔥᒡ ᑳ ᓇᐦᐄᐌᐦᐄᑦ᙮
17 Nós estávamos lá quando Deus, o Pai, lhe deu honra e glória . Ele ouviu a voz da Suprema Glória dizer: “Este é o meu Filho querido, que me dá muita alegria!”
18 ᓂᔮᓐ ᑎᐲᐌ ᓂᒌ ᐯᐦᑌᓈᓐ ᐆ ᐯᐦᑖᑯᓱᐎᓐ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᒣᒀᒡ ᐊᓂᑌ ᑳ ᐃᐦᑖᔮᐦᒡ ᐊᓂᔫ ᐗᒋᔫ ᑳ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑲᓅᑦ᙮
18 Nós mesmos ouvimos essa voz que veio do céu quando estávamos com o Senhor Jesus no monte sagrado.
19 ᐁᑯᑦ ᒫᒃ ᐌᐦᒋ ᐁᑎᑑ ᒉᔥᑎᓈᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᔮᐦᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑕᐦᒀᐤ ᐅᔫ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔪ ᐊᓂᔦᐦᑳᓈᓂᒡ ᐅᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᓲᒡ᙮ ᒋᑲ ᒥᔻᐤ ᒫᒃ ᑖᐺ ᔮᒀᐤ ᒉᒌ ᐃᔑ ᓇᓈᑲᑐᐌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᔦᒄ ᐆ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ, ᐌᔥ ᒬᐦᒡ ᑖᐺ ᐙᔥᑌᓇᒫᑲᓐ ᐁ ᒌᐦᑳᔮᔅᑌᒡ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐅᑳᔥᑌᔮᒡ ᐁᑯᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ᙮ ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᒉ ᐃᔥᐱᔥ ᐁᑳ ᐅᑎᐦᒋᐸᔨᐦᒡ ᐊᓐ ᐁ ᒌᔑᑳᒡ ᒉ ᑕᑯᔑᐦᒃ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ᙮ ᐎᔭ ᒫᒃ ᐅᐙᔥᑌᐎᓐ ᒧᔮᒻ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᒌᐦᑳᔮᔥᑐᐌᑦ ᒉᒋᔐᐹᔮᐤ ᐊᒐᐦᑯᔥ ᐁᑯᓐ ᒉ ᐃᔥᐱᔥ ᐙᔥᑌᓇᒫᑯᐌᒄ ᒋᑌᐦᐄᐙᐦᒡ᙮
19 Assim temos mais confiança ainda na mensagem anunciada pelos profetas . Vocês fazem bem em prestar atenção nessa mensagem. Pois ela é como uma luz que brilha em lugar escuro, até que o dia amanheça e a luz da estrela da manhã brilhe no coração de vocês.
20 ᒫᐅᒡ ᒫᒃ ᐁ ᐃᔑ ᓂᑕᐌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒉᒌ ᓂᔑᑐᐦᑕᒣᒄ ᐁᐅᒄ ᐆ ᐁᑳ ᐙᒋ ᐯᔭᒄ ᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᐎᓐ ᐊᓂᑌ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓂᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᐦᒀᐤ ᒉᒌ ᐃᑗᔥᑕᒫᑕᐦᒃ ᓈᐯᐤ ᒥᒄ ᐐ ᐁ ᐸᔭᑯᔑᑦ᙮
20 Acima de tudo, porém, lembrem disto: ninguém pode explicar, por si mesmo, uma profecia das Escrituras Sagradas .
21 ᐌᔥ ᑖᐹ ᐙᒋ ᐯᔭᒄ ᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᐎᓐ ᓈᐯᐤ ᐅᑎᑌᔨᐦᑕᒧᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐅᐦᒋᐸᔫ᙮ ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓯᔨᒡ ᐊᐦᒑᐦᑾ ᒌ ᐃᐦᑑᑖᑰᒡ ᐅᒌ ᓈᐯᐅᒡ ᒉᒌ ᐐᐦᑕᐦᒀᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᓂᑕᐌᔨᒥᑯᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᐦᒀᐤ᙮
21 Pois nenhuma mensagem profética veio da vontade humana, mas as pessoas eram guiadas pelo Espírito Santo quando anunciavam a mensagem que vinha de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.