2 João 1

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ᓂᔭ ᐯᔭᒄ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑯᐙᑦ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤᐦ ᒋᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑎᓐ ᒋᔭ ᑳ ᐎᔮᐸᒥᑯᔨᓐ ᐅᒋᒫᔥᑴᐤ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒋᑕᐙᔒᒪᒡ ᓂᒪᓯᓇᐦᐊᒧᐙᐅᒡ᙮ ᐁᐅᒄ ᒋᔭᐙᐤ ᑖᐺ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑕᑯᒡ᙮ ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᒥᒄ ᓂᔭ ᒋᓵᒋᐦᐄᑎᓈᐙᐤ᙮ ᒥᓯᐌ ᑲᔦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᐦᒀᐤ ᑖᐺᐎᓂᔫ ᒋᓵᒋᐦᐄᑯᐙᐅᒡ᙮
1 Do presbítero para a querida Senhora e os seus filhos , a quem amo de verdade. Não somente eu, mas todos os que conhecem a verdade amam vocês.
2 ᐌᔥ ᒋᑲᓄᐌᔨᐦᑌᓈᓅ ᑲᔦ ᒋᓇᓂᐦᐄᐦᑌᓈᓅ ᑖᐺᐎᓐ ᒋᑌᐦᐄᓈᐦᒡ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐁᑯᑦ ᒨᔥ ᒉ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᑳᒋᒉ᙮
2 Nós os amamos por causa da verdade que continua em nós e estará conosco para sempre.
3 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐊᓂᔫᐦ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐅᑯᓯᓴ ᒋᑲ ᒋᔐᐙᑐᑖᑯᓅᒡ, ᒋᑲ ᒋᔅᑎᒫᒉᔨᒥᑯᓅᒡ ᑲᔦ ᒋᑲ ᒦᑯᓅᒡ ᒋᔮᒣᔨᐦᑕᒧᐎᓂᔫ᙮ ᑖᐺ ᐁᑯᓐ ᒉ ᐃᔑ ᐊᔮᔨᐦᒄ ᐁ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐦᒄ ᑖᐺᐎᓐ ᑲᔦ ᓵᒋᐦᐄᐌᐎᓐ᙮
3 Que a graça , a misericórdia e a paz de Deus, o nosso Pai, e de Jesus Cristo, o seu Filho, estejam conosco em verdade e amor!
4 ᓈᔥᒡ ᑖᐺ ᓂᒌ ᒨᒋᒉᔨᐦᑌᓐ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒉᔅᒉᔨᐦᑕᒫᓐ ᐸᔅᒡ ᒋᑕᐙᔒᒪᒡ ᑖᐺᐎᓂᐦᒡ ᐁ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᑣᐤ ᒬᐦᒡ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐃᑕᔓᒥᑕᐦᒄ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓯᔫᐦᒄ᙮
4 Eu fiquei muito feliz quando soube que alguns dos seus filhos vivem de acordo com a verdade, como o Pai nos mandou viver.
5 ᐊᓄᐦᒌᔥ ᒫᒃ ᒋᓂᑐᑕᒫᑎᓐ ᒋᔭ ᐅᒋᒫᔥᑴᐤ ᒉᒌ ᓵᒋᐦᐄᑐᔨᐦᒄ᙮ ᓇᒧᐃ ᒋᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑎᓈᐙᐤ ᐁ ᐐᐦᑕᒫᑕᑯᒡ ᐁ ᐅᔅᑳᒡ ᑲᒉᔅᑴᐎᓐ, ᒨᔥ ᒋᒌ ᐃᑎᑯᓈᓅ ᒉᒌ ᓵᒋᐦᐄᑐᔨᐦᒄ ᐃᔅᑯᓈᒃ ᑳ ᐯᐦᑕᒧᐦᒄ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮
5 E agora, querida Senhora, eu lhe peço que nos amemos uns aos outros. Não lhe dou um mandamento novo, mas o mesmo que temos tido desde o começo.
6 ᒸᐤ ᒫᒃ ᓵᒋᐦᐄᐌᐎᓐ, ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᒧᐦᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑕᔓᒥᑕᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮ ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐃᑕᔓᐌᐎᓐ ᑳ ᒦᑯᔨᐦᒄ ᒫᐅᒡ ᓃᔥᑕᒻ ᑳ ᐯᐦᑕᒧᐦᒄ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ, ᒉᒌ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᐦᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓵᒋᐦᐋᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᑲᔦ ᐐᒋᔖᓄᐙᐤᐦ᙮
6 Esse amor quer dizer isto: viver uma vida de obediência aos mandamentos de Deus. Como vocês ouviram desde o começo, o mandamento é este: continuem a amar uns aos outros.
7 ᒥᐦᒉᑐ ᑳ ᐎᔦᔑᐦᐄᐌᑣᐤ ᔖᔥ ᐸᐹᒫᒋᒨᒡ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐁ ᐋᓄᐌᐦᑕᐦᒀᐤ ᑖᐺ ᐁ ᒌ ᑕᑯᔑᓂᔨᒡ ᒌᓴᔅ ᒧᐦᒡ ᓈᐯᐤ ᐁ ᒌ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ᙮ ᐅᔫ ᒫᒃ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᐊᐌᓐ ᐁᐅᒄ ᐆ ᑳ ᓲᐦᒉᔨᒧᑐᑕᐙᑦ ᙭ ᑲᔦ ᒨᔥ ᑳ ᐎᔦᔑᐦᐄᐌᑦ᙮
7 Muitos enganadores têm se espalhado pelo mundo, afirmando que Jesus Cristo não veio como um ser humano. Quem faz isso é o Enganador e o Inimigo de Cristo .
8 ᔮᒀᒦᒄ ᒫᒃ ᐁᑳ ᒉᒌ ᐗᓂᐦᑖᔦᒄ ᐊᓐ ᑎᐸᐦᐊᒫᑯᓰᐎᓐ ᑳ ᐋᐸᑎᓰᐦᑲᐦᑕᒣᒄ ᒉᒌ ᐊᔮᔦᒄ, ᑖᐺ ᒉᒌ ᒥᔅᑲᒣᒄ ᒥᓯᐌ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐊᔦᔅᑰᔥᑕᒫᑖᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮
8 Tomem cuidado com vocês mesmos para que não percam o trabalho que já fizemos, mas recebam a recompensa completa.
9 ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᐊᔨᐙᒃ ᑳ ᐃᔑ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᑦ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᔨᒡ ᙭ ᑲᔦ ᐁᑳ ᑳ ᓇᓂᐦᐄᐦᑐᐙᑦ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᔨᒡ ᓇᒧᐃ ᐊᔮᐌᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ᙮ ᐁᒄ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᒨᔥ ᔮᒀᐤ ᑳ ᓈᓈᑲᒋᐦᑖᑦ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᔨᒡ ᙭ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐅᑯᓯᓯᒫᐤ ᐐᒉᐌᐤ᙮
9 Quem não fica com o ensinamento de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus. Porém quem fica com o ensinamento de Cristo, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 ᓂᑐᐙᐸᒥᔅᑫ ᒫᒃ ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᑦ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᔨᒡ ᙭ ᐁᑳᐐ ᐲᐦᑕᑲᐦᐄ ᒌᒋᐦᒡ᙮ ᐁᑳᐐ ᒣᒋᒻ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐙᒋᔦᒫᐤ᙮
10 Se alguém for até vocês e não levar o ensinamento de Cristo, não recebam essa pessoa na casa de vocês, nem lhe digam: “Que a paz esteja com você!”
11 ᐌᔥ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐙᒋᔦᒫᑦ ᐊᓂᔫᐦ ᓂᑕᒧᒄ ᑳ ᐃᔑ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᔨᒡ ᐐᒋᐦᐁᐤ ᐁ ᒪᒋᑑᑕᒥᔨᒡ᙮
11 Pois quem deseja paz a essa pessoa é seu companheiro no mal que ela faz.
12 ᐋᑦ ᐁᔥᒄ ᒥᔅᑕᐦᐄ ᐁ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᑖᓐ ᐙ ᐃᑎᑕᑯᒡ, ᓇᒧᐃ ᓂᐐ ᒪᓯᓇᐦᐁᓐ ᑖᓐ ᐙ ᐃᑗᔮᓐ᙮ ᑌᔭᑯᒡ ᓂᐳᑯᓭᔨᐦᑌᓐ ᒉᒌ ᓂᑑ ᒋᔫᑕᒥᑕᑯᒡ ᐌᒌᐦᒡ ᒉᒌ ᐊᔨᒥᐦᐄᑐᔨᐦᒄ ᐁᒄ ᒫᒃ ᑖᐺ ᒉ ᒥᔦᔨᐦᑕᒧᐦᒃ᙮
12 Ainda tenho muitas coisas a dizer a vocês, mas não quis fazer isso por carta. Pois espero visitá-los e falar com vocês pessoalmente, para que assim a nossa alegria seja completa.
13 ᐅᑕᐙᔒᒻᐦ ᐊᓐ ᒌᒋᔖᓂᔅᑴᒧᐙᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᑳ ᐎᔮᐸᒥᑯᑦ ᒋᐙᒋᔦᒥᑯᐙᐅᒡ᙮
13 Os filhos da sua querida Irmã mandam saudações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.