2 Coríntios 6

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐁ ᒫᒨ ᐊᑐᔥᑯᐗᒋᐦᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒋᓂᑐᑕᒫᑎᓈᓐ ᐁᑳ ᒉᒌ ᐃᔑᓈᑯᓯᔦᒄ ᐁᑳ ᐁ ᐋᐸᑌᔨᐦᑕᒣᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᒋᔐᐙᑐᑖᑖᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮
1 E nós, cooperando também com ele, vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão
2 ᐌᔥ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓂᐦᒡ ᐃᑕᔥᑌᐤ ᐁ ᒌ ᐃᑗᑦ,
2 (Porque diz: Ouvi-te em tempo aceitável e socorri-te no dia da salvação; eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação.);
3 ᓇᒧᐃ ᓂᑕᐌᔨᐦᑌᓈᓐ ᓂᑕᒧᒄ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐸᒋᔥᑎᓂᑲᓅᐦᒡ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐊᑐᔥᑯᐗᒋᐦᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁᒄ ᒫᒃ ᓲᐦᒃ ᑴᒋᐦᑖᔮᐦᒡ ᐁᑳ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓯᔮᐦᒡ ᒉᒌ ᒋᐱᔥᑳᑯᑦ ᐊᐌᓐ ᒉᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᑦ᙮
3 não dando nós escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado.
4 ᒥᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᐦᑐᐙᐦᒉ ᓲᐦᒃ ᓂᐐ ᓂᓯᑑᓈᑯᐦᐄᓱᓈᓐ ᑖᐺ ᐁ ᐊᑐᔥᑯᐗᒋᐦᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮ ᓲᐦᒃ ᓂᓰᐲᐌᓰᔅᑌᓈᓐ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐋᔨᒥᐦᐅᔮᐦᒡ᙮ ᓂᓇᓀᐦᑳᑌᔨᒧᐦᐄᑯᓈᓐ᙮ ᓂᓇᓀᐦᑳᒋᐦᐄᑯᓈᓐ᙮
4 Antes, como ministros de Deus, tornando-nos recomendáveis em tudo: na muita paciência, nas aflições, nas necessidades, nas angústias,
5 ᓂᒌ ᐱᔑᔥᑌᐦᐅᑯᓈᓐ᙮ ᓂᒌ ᒋᐸᐦᐅᑯᓈᓐ ᒋᐸᐦᐅᑑᑲᒥᑯᐦᒡ᙮ ᓂᒌ ᑯᓰᐦᑳᑯᓈᓂᒡ ᐊᐌᓂᒌ ᐁ ᒥᐦᒉᑎᑣᐤ᙮ ᓂᒌ ᐊᔦᔅᑯᓰᓈᓐ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔅᑖᐸᑎᓯᔮᐦᒡ᙮ ᓂᔮᓂᑯᑌᐦᒡ ᓇᒧᐃ ᓅᐦᒋ ᓂᐹᓈᓐ᙮ ᑲᔦ ᓂᒌ ᓰᐌᔨᓈᓐ ᒫᓐᐦ᙮
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 ᓂᒌ ᓅᑯᐦᑖᓈᓐ ᑖᐺ ᐁ ᐊᑐᔥᑯᐗᒋᐦᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᐸᔦᐦᑳᑎᓯᔮᐦᒡ, ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᒥᔪ ᓂᓯᑐᐦᑕᒫᐦᒡ ᑖᐺᐎᓐ, ᐁ ᓰᐲᐌᓯᔮᐦᒡ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᓇᒋᔥᑳᒫᐦᒡ, ᐁ ᒥᔪᑑᑐᐗᒋᐦᑣᐤ ᐊᐌᓂᒌ᙮ ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᑲᔦ ᓂᐐᒋᐦᐄᑯᓈᓐ ᑲᔦ ᒫᒃ ᓂᓅᑯᐦᑖᓈᓐ ᑖᐺ ᐁ ᓵᒋᐦᐄᒋᐦᑦ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓐ᙮
6 na pureza, na ciência, na longanimidade, na benignidade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᑯᐃᔅᒄ ᐐᐦᑕᒫᐦᒡ ᑖᐺᐎᓐ ᑲᔦ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒦᑯᔮᐦᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᓲᐦᒉᔨᐦᑖᑯᓱᐎᓂᔫ ᐁᑯᑦ ᒦᓐ ᐌᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑖᑯᓯᔮᐦᒡ ᑖᐺ ᐁ ᐊᑐᔥᑯᐗᒋᐦᑦ᙮ ᐁ ᐃᔑ ᑯᐃᔅᒄ ᐱᒫᑎᓯᔮᐦᒡ ᐁᑯᑦ ᒥᒄ ᐌᐦᒋ ᓇᑲᐦᐊᒫᓱᔮᐦᒡ ᑖᓐ ᐙ ᐃᔑ ᒪᒋ ᐋᔨᒨᒥᑯᔮᐦᒡ ᑲᔦ ᑖᓐ ᐙ ᐃᔑ ᒫᔦᔨᒥᑯᔮᐦᒡ ᐊᐌᓐ ᒫᒃ ᐎᔦᔥ ᐁ ᐐ ᐃᐦᑑᑖᑯᔮᐦᒡ᙮
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça, à direita e à esquerda,
8 ᐃᐦᑕᑯᓐ ᐁ ᐃᔑ ᒥᔪ ᐋᔨᒨᒥᑯᔮᐦᒡ᙮ ᐃᐦᑕᑯᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐋᑐᐌᔨᒥᑯᔮᐦᒡ᙮ ᑯᑕᑲᒡ ᓂᒥᔻᒋᒥᑯᓈᓂᒡ᙮ ᑯᑕᑲᒡ ᓂᒫᔦᔨᒥᑯᓈᓂᒡ᙮ ᑯᑕᑲᒡ ᐅᓇᓇᑕᔫᒡ ᓂᑎᑌᔨᒥᑯᓈᓂᒡ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒨᔥ ᑖᐺᐎᓐ ᓂᐐᐦᑌᓈᓐ᙮
8 por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama, como enganadores e sendo verdadeiros;
9 ᐋᑦ ᒫᒃ ᐁ ᒥᔪ ᒋᔅᒉᔨᐦᑖᑯᓯᔮᐦᒡ ᔮᐸᒡ ᒬᐦᒡ ᐁᑳ ᓂᐦᐋᐤ ᒋᔅᒉᔨᐦᑖᑯᓯᑣᐤ ᐊᐌᓂᒡ ᓂᑎᑌᔨᒧᑯᓈᓐ᙮ ᒨᔥ ᓂᐯᔓᐙᐸᐦᑌᓈᓐ ᓂᐳᐎᓐ᙮ ᓂᐱᒫᑎᓰᓈᓐ ᒫᒃ᙮ ᐋᑦ ᐁ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᒫᓐᐦ ᐁ ᐃᔑ ᐗᐌᔑᐦᐄᑯᔮᐦᒡ ᓇᒧᐃ ᓅᐦᒋ ᓂᐸᐦᐄᑯᓈᓐ᙮
9 como desconhecidos, mas sendo bem-conhecidos; como morrendo e eis que vivemos; como castigados e não mortos;
10 ᐃᐦᑕᑯᓐ ᐁ ᐃᔑ ᒥᓯᒣᔨᐦᑕᒫᐦᒡ᙮ ᔮᐸᒡ ᒫᒃ ᓂᒥᔻᑌᓈᓐ᙮ ᓇᒧᐃ ᓂᐌᔫᑎᓰᓈᓐ᙮ ᔮᐸᒡ ᒫᒃ ᓂᑎᐦᑐᑕᐙᓈᓂᒡ ᐊᐌᓂᒌ ᒉᒌ ᐊᔮᑣᐤ ᒋᐦᒋᐌ ᐌᔫᑎᓰᐎᓂᔫ᙮ ᐋᑦ ᐁᑳ ᒉᒀᓐ ᑎᐱᔦᐅᓯᔮᐦᒡ, ᔮᐸᒡ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᓐ ᐁ ᑎᐱᔦᐅᓯᔮᐦᒡ ᓂᑎᔑᓈᑯᓯᓈᓐ᙮
10 como contristados, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo e possuindo tudo.
11 ᒋᔭᐙᐤ ᓂᐐᒉᐙᑲᓈᓂᒡ ᐊᓂᑌ ᒀᕆᓐᑦ ᑳ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᒥᑐᓐ ᓂᑌᐦᐄᓈᐦᒡ ᑰᐦᒋ ᐊᔨᒥᐦᐄᑎᓈᓐ᙮ ᒥᑐᓐ ᑌᑲᔥ ᒋᐐᐦᑕᒫᑎᓈᓐ ᒫᓐᐦ ᑖᓐ ᐙ ᐃᑎᑖᐦᒡ᙮
11 Ó coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado.
12 ᓇᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᐃᐦᑕᑯᓐ ᐁ ᐃᔑ ᓇᑳᐎᔮᐦᒡ ᒉᒌ ᐙᐸᐦᑏᑖᐦᒡ ᑲᔦ ᒉᒌ ᐐᐦᑕᒫᑖᐦᒡ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᑖᐦᒡ᙮ ᒋᔭᐙᐤ ᒫᒃ ᐐ, ᒧᔮᒻ ᐁ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᓇᑳᐎᔦᒄ ᒋᑎᑌᔨᐦᑖᑯᓯᓈᐙᐤ᙮
12 Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
13 ᒬᐦᒡ ᓂᑕᐙᔒᒪᒡ ᐁᑯᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐊᔨᒥᐦᐄᑕᑯᒡ᙮ ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᒬᐦᒡ ᐃᔑ ᒋᔐᐙᑐᑑᓈᓐ ᑲᔦ ᒋᔭᐙᐤ᙮
13 Ora, em recompensa disso (falo como a filhos), dilatai-vos também vós.
14 ᐁᑳᐐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐊᓯᑎᐦᐱᓱᓈᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᑣᐤ᙮ ᒋᑲ ᒌ ᐋ ᒥᔪ ᐐᒉᐌᐤ ᐊᐌᓐ ᐁ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᑦ ᓈᔥᒡ ᐁ ᒫᔮᒡ ᐱᒫᑎᓯᔨᒡ ᐊᐌᔫ᙮ ᒋᑲ ᒌ ᐋ ᒥᔪ ᐐᒉᐅᑑᒡ ᐊᐌᓂᒌ ᓃᔓᔨᒡ ᐁ ᐃᔑ ᐱᒧᐦᑌᑣᐤ, ᐯᔭᒄ ᐙᔥᑌᐎᓂᐦᒡ ᐁ ᐃᔑ ᐱᒧᐦᑌᑦ ᐁᒄ ᐊᓐ ᑯᑕᒃ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐅᑳᔥᑌᔮᔨᒡ ᐁ ᐃᔑ ᐱᒧᐦᑌᑦ᙮
14 Não vos prendais a um jugo desigual com os infiéis; porque que sociedade tem a justiça com a injustiça? E que comunhão tem a luz com as trevas?
15 ᐃᐦᑕᑯᓂᔫ ᐋ ᒉᒀᔫ ᐯᔭᑯᓂᒡ ᐁ ᐃᔑ ᑲᓇᐙᐸᐦᑕᐦᒀᐤ ᙭ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒪᒋᒪᓂᑑ᙮ ᓇᒧᐃ ᑮᐹ᙮ ᑖᓂᑦ ᐯᔭᑯᓂᐦᒡ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑣᐤ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒃ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐁᑳ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒃ᙮
15 E que concórdia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o fiel com o infiel?
16 ᓇᒧᐃ ᒋᑲ ᒌ ᑕᔮᑲᓅᒡ ᒪᓂᑑᐦᑳᓂᒡ ᐊᓂᑌ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒥᐦᐁᐅᑲᒥᑯᐐᐦᒡ᙮ ᒋᔮᓅ ᐌᔥ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᐅᑕᔨᒥᐦᐁᐅᑲᒥᒄ᙮ ᒬᐦᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑳ ᐃᑗᑦ,
16 E que consenso tem o templo de Deus com os ídolos? Porque vós sois o templo do Deus vivente, como Deus disse: Neles habitarei e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 ᐁᒄ ᒫᒃ ᐁ ᐃᑗᑦ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ,
17 Pelo que saí do meio deles, e apartai-vos, diz o Senhor; e não toqueis nada imundo, e eu vos receberei;
18 ᒋᑲ ᐅᐦᑖᐐᒫᐅᑐᑖᑎᓈᐙᐤ᙮ ᓂᑯᓴᒡ ᐁᒄ ᒫᒃ ᓂᑖᓂᓴᒡ ᒋᑲ ᐃᔑ ᑲᓇᐙᐸᒥᑎᓈᐙᐤ,
18 e eu serei para vós Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.