Salmos 98
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVT
1 Chantez à Yahweh un cantique nouveau, car il a fait des prodiges ; sa droite et son bras saints lui ont donné la victoire.
1 Cantem ao S enhor um cântico novo, pois ele fez maravilhas; sua mão direita e seu braço santo conquistaram a vitória!
2 Il a révélé sa justice aux yeux des nations. Il s`est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d`Israël ;
2 O S enhor anunciou seu poder de salvar e revelou sua justiça às nações.
3 Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
3 Lembrou-se de seu amor e fidelidade a Israel; os confins da terra viram a vitória de nosso Deus.
4 Poussez vers Yahweh des cris de joie, vous, habitants de toute la terre, faites éclater votre allégresse au son des instruments !
4 Aclamem ao S enhor todos os habitantes da terra; louvem-no em alta voz com alegres cânticos!
5 Célébrez Yahweh sur la harpe, sur la harpe et au son des cantiques !
5 Cantem louvores ao S enhor com a harpa, com a harpa e com cânticos harmoniosos,
6 Avec les trompettes et au son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi Yahweh !
6 com trombetas e ao som de cornetas; exultem e cantem diante do S
7 Que la mer s`agite avec tout ce qu`elle renferme, que la terre et ses habitants fassent éclater leurs
7 Deem gritos de louvor o mar e tudo que nele há, e também a terra e todos os seres vivos.
8 Que les fleuves applaudissent, qu`ensemble les montagnes poussent des cris de joie,
8 Os rios batam palmas, e os montes cantem de alegria
9 devant Yahweh - car il vient pour juger la terre ; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.
9 diante do S enhor , pois ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com imparcialidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.