Salmos 41

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs BKJ

Sair da comparação
1 Au maître de chant. Psaume de David.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Abençoado é aquele que considera o pobre; o SENHOR o livrará em tempos de dificuldade.
2 Heureux celui qui prend souci du pauvre ! Au jour du malheur, Yahweh le délivrera.
2 O SENHOR o preservará, e o manterá vivo; e ele será abençoado sobre a terra, e tu não o entregarás à vontade dos seus inimigos.
3 Yahweh le gardera et le fera vivre; il sera heureux sur la terre, et tu ne le livreras pas au désir de ses
3 O SENHOR o fortalecerá sobre o leito da enfermidade; tu farás toda a sua cama em sua doença.
4 Yahweh l`assistera sur son lit de douleur; tu retourneras toute sa couche dans sa maladie.
4 Eu disse: SENHOR, sê misericordioso para comigo, cura a minha alma, porque eu pequei contra ti.
5 Moi, je dis : " Yahweh, aie pitié de moi ! guéris mon âme, car j`ai péché contre toi ! "
5 Meus inimigos falam mal de mim: Quando ele morrerá, e o seu nome perecerá?
6 Et mes ennemis profèrent contre moi des malédictions : " Quand mourra-t-il ? Quand périra son nom? "
6 E se ele vem para me ver, fala vaidade, seu coração ajunta iniquidade para si; quando ele vai para fora, ele divulga isso.
7 Si quelqu`un vient me visiter, il ne profère que mensonges ; son coeur recueille l`iniquité ; quand il s`en va, il parle au dehors.
7 Todos aqueles que me odeiam, sussurram juntos contra mim; contra mim imaginam o mal.
8 Tous mes ennemis chuchotent ensemble contre moi, contre moi ils méditent le malheur.
8 Eles dizem: Uma doença maligna se apega rapidamente a ele, e agora que deita, não levantará mais.
9 " Un mal irrémédiable, disent-ils, a fondu sur lui ; le voilà couché, il ne se relèvera plus !"
9 Sim, meu próprio amigo, no qual eu confiei, que comeu do meu pão, levantou seu calcanhar contra mim.
10 Même l`homme qui était mon ami, qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, lève le talon contre
10 Mas tu, ó SENHOR, sê misericordioso para comigo, e levanta-me para que eu possa retribuir-lhes.
11 Toi, Yahweh, aie pitié de moi et relève-moi, et je leur rendrai ce qu`ils méritent.
11 Por isso eu sei que tu me favoreces, porque meu inimigo não triunfa sobre mim.
12 Je connaitrai que tu m`aimes, si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
12 E quanto a mim, tu me sustentas na minha integridade, e me pões diante da tua face para sempre.
13 A cause de mon innocence, tu m`as soutenu, et tu m`as établi pour toujours en ta présence.
13 Bendito seja o SENHOR, Deus de Israel desde eternidade até a eternidade. Amém e Amém.
14 Béni soit Yahweh, le Dieu d`Israël, dans les siècles des siècles ! Amen ! Amen !
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.