Salmos 41

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Au maître de chant. Psaume de David.
1 Bem-aventurado é aquele que considera o pobre; o Senhor o livrará no dia do mal.
2 Heureux celui qui prend souci du pauvre ! Au jour du malheur, Yahweh le délivrera.
2 O Senhor o guardará, e o conservará em vida; será abençoado na terra; tu, Senhor não o entregarás à vontade dos seus inimigos.
3 Yahweh le gardera et le fera vivre; il sera heureux sur la terre, et tu ne le livreras pas au désir de ses
3 O Senhor o sustentará no leito da enfermidade; tu lhe amaciarás a cama na sua doença.
4 Yahweh l`assistera sur son lit de douleur; tu retourneras toute sa couche dans sa maladie.
4 Disse eu da minha parte: Senhor, compadece-te de mim, sara a minha alma, pois pequei contra ti.
5 Moi, je dis : " Yahweh, aie pitié de moi ! guéris mon âme, car j`ai péché contre toi ! "
5 Os meus inimigos falam mal de mim, dizendo: Quando morrerá ele, e perecerá o seu nome?
6 Et mes ennemis profèrent contre moi des malédictions : " Quand mourra-t-il ? Quand périra son nom? "
6 E, se algum deles vem ver-me, diz falsidades; no seu coração amontoa a maldade; e quando ele sai, é disso que fala.
7 Si quelqu`un vient me visiter, il ne profère que mensonges ; son coeur recueille l`iniquité ; quand il s`en va, il parle au dehors.
7 Todos os que me odeiam cochicham entre si contra mim; contra mim maquinam o mal, dizendo:
8 Tous mes ennemis chuchotent ensemble contre moi, contre moi ils méditent le malheur.
8 Alguma coisa ruim se lhe apega; e agora que está deitado, não se levantará mais.
9 " Un mal irrémédiable, disent-ils, a fondu sur lui ; le voilà couché, il ne se relèvera plus !"
9 Até o meu próprio amigo íntimo em quem eu tanto confiava, e que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
10 Même l`homme qui était mon ami, qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, lève le talon contre
10 Mas tu, Senhor, compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes retribua.
11 Toi, Yahweh, aie pitié de moi et relève-moi, et je leur rendrai ce qu`ils méritent.
11 Por isso conheço eu que te deleitas em mim, por não triunfar de mim o meu inimigo
12 Je connaitrai que tu m`aimes, si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
12 Quanto a mim, tu me sustentas na minha integridade, e me colocas diante da tua face para sempre.
13 A cause de mon innocence, tu m`as soutenu, et tu m`as établi pour toujours en ta présence.
13 Bendito seja o Senhor Deus de Israel de eternidade a eternidade. Amém e amém.
14 Béni soit Yahweh, le Dieu d`Israël, dans les siècles des siècles ! Amen ! Amen !
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.