Salmos 20

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Au maître de chant. Psaume de David.
1 O Senhor te responda no dia da tribulação; o nome do Deus de Jacó te eleve em segurança.
2 Que Yahweh t`exauce au jour de la détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protége !
2 Do seu santuário te envie socorro e desde Sião te sustenha.
3 Que du sanctuaire il t`envoie du secours, que de Sion il te soutienne !
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas de manjares e aceite os teus holocaustos.
4 Qu`il se souvienne de toutes tes oblations, et qu`il ait pour agréable tes hotocaustes ! - Séla.
4 Conceda-te segundo o teu coração e realize todos os teus desígnios.
5 Qu`il te donne ce que ton coeu désire, et qu`il accomplisse tous tes desseins !
5 Celebraremos com júbilo a tua vitória e em nome do nosso Deus hastearemos pendões; satisfaça o
6 Puissions-nous de nos cris joyeux saluer ta victoire, lever l`étendard au nom de notre Dieu ! Que Yahweh accomplisse tous tes voeux !
6 Agora, sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá do seu santo céu com a vitoriosa força de sua destra.
7 Déjà je sais que Yahweh a sauvé son Oint ; il l`exaucera des cieux, sa sainte demeure, par le secours puissant de sa droite.
7 Uns confiam em carros, outros, em cavalos; nós, porém, nos gloriaremos em o nome do
8 Ceux-ci comptent sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux ; nous, nous invoquons le nom de Yahweh, notre Dieu.
8 Eles se encurvam e caem; nós, porém, nos levantamos e nos mantemos de pé.
9 Eux, ils plient et ils tombent ; nous, nous nous relevons et tenons ferme.
9 Ó Senhor , dá vitória ao rei; responde-nos, quando clamarmos.
10 Yahweh, sauve le roi ! Qu`il nous exauce au jour où nous l`invoquons.
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.