Salmos 142

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs BKJ

Sair da comparação
1 Cantique de David. Lorsqu`il était dans la caverne. Prière.
1 Masquil de Davi. Oração quando ele estava na caverna. Eu clamei ao SENHOR com a minha voz; com a minha voz fiz a minha súplica ao SENHOR.
2 De ma voix je crie à Yahweh, de ma voix j`implore Yahweh;
2 Derramei a minha queixa diante dele; mostrei diante dele a minha tribulação.
3 Je répands ma plainte en sa présence, devant lui j`expose ma détresse.
3 Quando o meu espírito estava oprimido dentro de mim, então tu conheceste o meu caminho. No caminho pelo qual andei eles secretamente puseram um laço para mim.
4 Lorsqu`en moi mon esprit défaille, toi tu connais mon sentier; tu sais que, dans la route où je marche, ils me tendent des pièges.
4 Olhei à minha mão direita e contemplei, mas não houve nenhum homem que me conhecesse; o refúgio me falhou; nenhum homem se importou com a minha alma.
5 Jette les yeux à ma droite et vois: personne ne me reconnaît; tout refuge me fait défaut, nul n`a souci de mon âme.
5 Clamei a ti, ó SENHOR; eu disse: Tu és o meu refúgio e a minha porção na terra dos vivos.
6 Je crie vers toi, Yahweh, je dis: Tu es mon refuge, mon partage sur la terre des vivants!
6 Atende ao meu clamor; pois eu estou muito abatido; livra-me dos meus perseguidores pois eles são mais fortes do que eu.
7 Prête l`oreille à ma plainte, car je suis malheureux à l`excès; délivre-moi de ceux qui me poursuivent, car ils sont plus forts que moi.
7 Traz a minha alma para fora da prisão, para que eu louve o teu nome; os justos me cercarão; pois tu me tratarás generosamente.
8 Tire mon âme de cette prison, afin que je célèbre ton nom; les justes triompheront avec moi de ce que tu m`auras fait du bien.
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 142, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.