Salmos 137

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs BKJ

Sair da comparação
1 Au bord des fleuves de Babylone nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
1 Junto aos rios de Babilônia, ali nos assentamos, sim, nós choramos, quando nos lembramos de Sião.
2 Aux saules de ses vallées nous avions suspendu nos harpes.
2 Pendurávamos nossas harpas sobre os salgueiros no seu meio.
3 Car là, ceux qui nous tenaient captifs nous demandaient des hymnes et des cantiques, nos oppresseurs , des chants joyeux: " Chantez-nous un cantique de Sion! "
3 Pois lá aqueles que nos levaram cativos nos requeriam uma canção; e aqueles que nos consumiam nos requeriam alegria dizendo: Cantai-nos uma das canções de Sião.
4 Comment chanterions-nous le cantique de Yahweh, sur la terre de l`étranger?
4 Como cantaremos a canção do SENHOR em uma terra estranha?
5 Si jamais je t`oublie, Jérusalem; que ma droite oublie de se mouvoir!...
5 Se eu te esquecer, ó Jerusalém, deixa minha mão direita esquecer sua destreza.
6 Que ma langue s`attache à mon palais, si je cesse de penser à toi, si je ne mets pas Jérusalem au premier rang de mes joies!
6 Se eu não me lembrar de ti, apegue-se a minha língua no céu da minha boca; se eu não preferir Jerusalém à minha maior alegria.
7 Souviens-toi, Yahweh, des enfants d`Edom; quand au jour de Jérusalem, ils disaient: " Détruisez, détruisez-la, jusqu`en ses fondements! "
7 Lembra-te, ó SENHOR, dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, que diziam: Arrasai-a, arrasai-a até o seu fundamento.
8 Fille de Babylone, vouée à la ruine, heureux celui qui te rendra le mal que tu nous as fait!
8 Ó filha de Babilônia, que vais ser destruída; seja feliz aquele que te recompensar como tu nos serviste.
9 Heureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre!
9 Feliz será aquele que pegar e arrebentar com os teus pequenos contra as pedras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.