Salmos 137

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Au bord des fleuves de Babylone nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
1 Junto aos rios de Babilônia, ali nos assentamos e nos pusemos a chorar, recordando-nos de Sião.
2 Aux saules de ses vallées nous avions suspendu nos harpes.
2 Nos salgueiros que há no meio dela penduramos as nossas harpas,
3 Car là, ceux qui nous tenaient captifs nous demandaient des hymnes et des cantiques, nos oppresseurs , des chants joyeux: " Chantez-nous un cantique de Sion! "
3 pois ali aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções; e os que nos atormentavam, que os alegrássemos, dizendo: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
4 Comment chanterions-nous le cantique de Yahweh, sur la terre de l`étranger?
4 Mas como entoaremos o cântico do Senhor em terra estrangeira?
5 Si jamais je t`oublie, Jérusalem; que ma droite oublie de se mouvoir!...
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, esqueça-se a minha destra da sua destreza.
6 Que ma langue s`attache à mon palais, si je cesse de penser à toi, si je ne mets pas Jérusalem au premier rang de mes joies!
6 Apegue-se-me a língua ao céu da boca, se não me lembrar de ti, se eu não preferir Jerusalém à minha maior alegria.
7 Souviens-toi, Yahweh, des enfants d`Edom; quand au jour de Jérusalem, ils disaient: " Détruisez, détruisez-la, jusqu`en ses fondements! "
7 Lembra-te, Senhor, contra os edomitas, do dia de Jerusalém, porque eles diziam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces.
8 Fille de Babylone, vouée à la ruine, heureux celui qui te rendra le mal que tu nous as fait!
8 Ah! filha de Babilônia, devastadora; feliz aquele que te retribuir consoante nos fizeste a nós;
9 Heureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre!
9 feliz aquele que pegar em teus pequeninos e der com eles nas pedra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.